Антропный код культуры Испании и России через призму идиом с ономастическим компонентом
- Авторы: Пыжикова А.В.1
-
Учреждения:
- Московский государственный лингвистический университет
- Выпуск: № 12(880) (2023)
- Страницы: 77-82
- Раздел: Языкознание
- URL: https://journals.rcsi.science/2542-2197/article/view/324261
- ID: 324261
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматриваются испанские и русские идиомы языков, содержащие онимы, которые позволяют узнать антропный код культуры указанных стран. Интерес представляет сопоставительный анализ вариантов фразеологических единиц, раскрывающих особенности личности, а также явления персонификации и глобализации различных понятий средствами ономастики.
Об авторах
Анна Вячеславовна Пыжикова
Московский государственный лингвистический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: A06081980@yandex.ru
старший преподаватель кафедры испанского языка и перевода переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета
РоссияСписок литературы
- Савченко Л. В. Модель антропного кода культуры во фразеологической картине мира // Universum: Филология и искусствоведение. 2014. № 7 (9). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/model-antropnogo-koda-kulturyvo-frazeologicheskoy-kartine-mira/viewer
- Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / В. Н. Телия. М.: Аст-Пресс школа, 2020.
- Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.
- Суперанская А. В. Имя – через века и страны. М.: ЛЕНАНД, 2021.
- Вендина Т. И. Введение в языкознание: Учеб. пособие для педагогических вузов. М.: Высшая школа, 2001.
- Виноградов В. С. Лексикология испанского языка. М.: КДУ, 2017.
Дополнительные файлы
