Comfort zone: morphological and phonetic-graphic adaptation of Latin borrowings in Russian economic terminology

Cover Page

Cite item

Abstract

this article presents a detailed analysis of Latinisms in Russian economic terminology, focusing on phonetic-graphic and morphological adaptation. Utilizing methods of corpus and structural analysis, case studies, as well as percentage and quantitative counting, the study identifies 14 productive phonetic-graphic processes and 8 morphological processes of adaptation. Special attention is given to changes in stress, syllable reduction, substitution of sounds, letters and suffixes. The results show that less than 5% of Latinisms retain minimal changes during adaptation. The conclusion confirms the hypothesis that the adaptation of Latinisms is driven by the recipient language's desire to maintain forms that are comfortable for perception, leading to the formation of a complex system of adaptations in economic terminology.

About the authors

E. R Bragina

Institute of Economic Research

References

  1. Адзиева Э.С. Морфологическая адаптация арабских заимствований в английском научном дискурсе // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2022. Т. 8. № 3. С. 5 – 21.
  2. Асланян И.К. Адаптация английских заимствований в русском языке на всех языковых уровнях // Вестник науки. 2024. Т. 4. № 6 (75). С. 885 – 898.
  3. Борисов А.Б. Большой экономический словарь. М.: Книжный мир, 2003. 895 с.
  4. Гаврильев С.Л. Фонетическая адаптация как способ инкорпорации заимствованных юридических терминов в якутском и киргизском языках // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2023. № 3 (44). С. 56 – 66.
  5. Генералова Е.В. Европейизмы в старорусском языке: фонетическое, грамматическое и словообразовательное освоение // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2020. Т. 42. № 5. С. 45 – 51.
  6. Гринев С.В. Терминологические заимствования (Краткии? обзор современного состояния вопроса / Д.С. Лотте Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных элементов. М.: Наука, 1982. С. 108 – 135.
  7. Давыдов Т.Г., Горшков А.И. Адаптация иранских и семитских заимствований в древнегреческом языке: ‘сад’ / ‘рай’ (на примере лексем ?????????? и ряда ????? - ?????? - (??)????????) // Litera. 2021. № 8. С. 30–50. М.: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова.
  8. Жаркова У.А. Изменение звуковой оболочки слова как фактор лингвистической идентичности (на материале немецкого и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. № 3. С. 845 – 850.
  9. Стойнова Н.М., Дыбо А.В., Норманская Ю.В. Разные стратегии адаптации заимствований в похожих морфологических системах: русские существительные в нанайском и ульчском языках // Урало-Алтайские исследования. 2020. № 3 (38). С. 92 – 110.
  10. Шмидт Д. С. Морфологическая адаптация новейших заимствований в системе русского языка: системно-грамматический аспект // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2023. № 1 (38). С. 97 – 102.
  11. Экономический словарь терминов. Аккредитив – Транферт. [Электронный ресурс]. URL: https://gufo.me/dict/economics_terms/АККРЕДИТИВ. https://gufo.me/dict/economics_terms/ТРАНСФЕРТ (ЭСТ) (дата обращения: 25.10.2024)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).