Зона комфорта: морфологическая и фонетико-графическая адаптация латинских заимствований в русской экономической терминологии

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

в статье представлен подробный анализ латинизмов в русской терминологии экономики с акцентом на фонетико-графическую и морфологическую адаптацию. Используя методы корпусного и структурного анализа, кейс-стадии, а также процентного и количественного подсчета, исследование выявляет 14 продуктивных фонетических и 8 морфологических процессов адаптации. Основное внимание уделяется изменениям ударения, сокращению слогов, субституции звуков, букв и суффиксов. Результаты показывают, что менее 5% латинизмов сохраняют минимальные изменения при адаптации. Заключение подтверждает гипотезу о том, что адаптация латинизмов обусловлена стремлением языка-реципиента сохранить комфортные для восприятия формы, что приводит к формированию сложной системы адаптаций в терминологии экономики.

Об авторах

Э. Р Брагина

Институт экономических исследований

Список литературы

  1. Адзиева Э.С. Морфологическая адаптация арабских заимствований в английском научном дискурсе // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2022. Т. 8. № 3. С. 5 – 21.
  2. Асланян И.К. Адаптация английских заимствований в русском языке на всех языковых уровнях // Вестник науки. 2024. Т. 4. № 6 (75). С. 885 – 898.
  3. Борисов А.Б. Большой экономический словарь. М.: Книжный мир, 2003. 895 с.
  4. Гаврильев С.Л. Фонетическая адаптация как способ инкорпорации заимствованных юридических терминов в якутском и киргизском языках // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2023. № 3 (44). С. 56 – 66.
  5. Генералова Е.В. Европейизмы в старорусском языке: фонетическое, грамматическое и словообразовательное освоение // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2020. Т. 42. № 5. С. 45 – 51.
  6. Гринев С.В. Терминологические заимствования (Краткии? обзор современного состояния вопроса / Д.С. Лотте Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных элементов. М.: Наука, 1982. С. 108 – 135.
  7. Давыдов Т.Г., Горшков А.И. Адаптация иранских и семитских заимствований в древнегреческом языке: ‘сад’ / ‘рай’ (на примере лексем ?????????? и ряда ????? - ?????? - (??)????????) // Litera. 2021. № 8. С. 30–50. М.: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова.
  8. Жаркова У.А. Изменение звуковой оболочки слова как фактор лингвистической идентичности (на материале немецкого и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. № 3. С. 845 – 850.
  9. Стойнова Н.М., Дыбо А.В., Норманская Ю.В. Разные стратегии адаптации заимствований в похожих морфологических системах: русские существительные в нанайском и ульчском языках // Урало-Алтайские исследования. 2020. № 3 (38). С. 92 – 110.
  10. Шмидт Д. С. Морфологическая адаптация новейших заимствований в системе русского языка: системно-грамматический аспект // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2023. № 1 (38). С. 97 – 102.
  11. Экономический словарь терминов. Аккредитив – Транферт. [Электронный ресурс]. URL: https://gufo.me/dict/economics_terms/АККРЕДИТИВ. https://gufo.me/dict/economics_terms/ТРАНСФЕРТ (ЭСТ) (дата обращения: 25.10.2024)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).