The role of language transfer in Arabic-speaking EFL learners’ comprehension of scope ambiguity in doubly quantified sentences
- Авторлар: Makhlouf D.1, Zibin A.1, Altakhaineh A.R.1
-
Мекемелер:
- The University of Jordan
- Шығарылым: Том 9, № 3 (2025)
- Беттер: 55-70
- Бөлім: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2520-2073/article/view/362081
- DOI: https://doi.org/10.22363/2521-442X-2025-9-3-55-70
- EDN: https://elibrary.ru/OAABGY
- ID: 362081
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
This study examines the influence of language transfer on Arabic-speaking EFL learners’ understanding of quantifier scope ambiguity and the impact of their first language on resolving three types of doubly quantified sentences. Fifty English literature and applied English students from the University of Jordan participated, split into two groups: 25 with medium proficiency and 25 with advanced proficiency. A 14-item test with doubly quantified sentences and static pictures assessed how English proficiency influences comprehension of scope ambiguity across three patterns: numerical, universal, and existential quantifier sentences. Results indicated that higher proficiency participants better understood existential quantifier sentences, which are more complex. However, proficiency did not significantly affect comprehension of universal or numerical sentences. Numerical sentences were the most challenging due to ambiguity in linking numbers and objects, while universal sentences were easier due to their predictable meaning. In line with language transfer theory, the data analysis suggests that L1 syntactic structures influence the processing of doubly quantified sentences, with participants exhibiting tendencies to favour interpretations aligning with familiar L1 patterns. The study concludes that language transfer plays an important role in the accurate identification of scope ambiguity interpretations, particularly when L2 structures diverge from L1 norms, and provides recommendations for future research.
Авторлар туралы
Dana Makhlouf
The University of Jordan
Email: danamakhlouf344@icloud.com
ORCID iD: 0009-0009-0888-0712
Aseel Zibin
The University of Jordan
Email: a.zabin@ju.edu.jo
ORCID iD: 0000-0003-2509-064X
Abdel Altakhaineh
The University of Jordan
Email: a.altakhaineh@ju.edu.jo
ORCID iD: 0000-0001-7605-2497
Әдебиет тізімі
- Abdullaev, Z. K. (2021). Second language learning. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 6, Article 1.
- Adam, M. H. (2024). Postsecondary Arabic-speaking English as a foreign language learners’ perceptions of learning English sentence structure [Doctoral dissertation, Walden University]. Walden University ScholarWorks. https://scholarworks.waldenu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=17535&context=dissertations
- Altakhaineh, A. R. M. (2022). Compositionality in N+ N compounds in Jordanian Arabic and English. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 67(1-2), 5-21. https://doi.org/10.1017/cnj.2022.1
- Altakhaineh, A. R. M., Zibin, A., & Al-Kalbani, F. (2024). An analysis of Arabic tautology in English compounds used in customer-service settings in Jordan: A pragmatic perspective. Journal of Pragmatics, 220, 62-72.
- Apresjan, V. (2019). Pragmatics in the interpretation of scope ambiguities. Intercultural Pragmatics, 16(4), 421-461. https://doi.org/10.1515/ip-2019-0022
- Chung, E. S., & Shin, J.-A. (2023). Native and second language processing of quantifier scope ambiguity. Second Language Research, 39(3), 785-810. https://doi.org/10.1177/02676583221079741
- Dangzeng, Z. (2021). A study on the influence of positive transfer of mother tongue on Tibetan college students’ foreign language learning. Journal of Contemporary Educational Research, 5(4), 82-86. https://doi.org/10.26689/jcer.v5i4.2087
- Demir, C. (2020). Lexical and structural ambiguities in student writing: An assessment and evaluation of results. African Educational Research Journal, 8, 100-108. https://doi.org/10.30918/AERJ.8S3.20.077
- Dey, M., Amelia, R., & Setiawan, A. (2024). The impact of age on second language acquisition: A critical review. International Journal of Evaluation and Research in Education (IJERE), 13(3560), 3560-3570. https://doi.org/10.11591/ijere.v13i5.27958
- Fortuny, J., & Payrató, L. (2023). Ambiguity in linguistics. Studia Linguistica, 78(1), 1-7. https://doi.org/10.1111/stul.12221
- Heydari, P., & Bagheri, M. S. (2012). Error analysis: Sources of L2 learners’ errors. Theory and practice in language studies, 2(8), 1583-1589. https://doi.org/10.4304/tpls.2.8.1583-1589
- Isurin, L. (2021). Does language transfer explain it all? The case of first language change in Russian-English bilinguals. Russian Journal of Linguistics, 25(4), 908-930. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-4-908-930
- Julaika, S., Hasanah, N., Aswatdi, H., Sari, K., Gani, L. F., & Ismahani, S. (2025). Exploring student awareness of sentence construction: The role of misplaced words and phrases in one-clause sentences. AKSIOMA: Jurnal Sains Ekonomi dan Edukasi, 2(1), 144-151. https://doi.org/10.62335/mj5bjg98
- Kelley, A., & Kohnert, K. (2012). Is there a cognate advantage for typically developing Spanish-speaking English-language learners? Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 43(2), 191-204.
- Kim, M. (2010). Korean EFL learners’ interpretation of quantifier-negation scope interaction in English. English Language and Linguistics, 16, 163-183. https://doi.org/10.15738/kjell.18.4.201812.535
- Kurtzman, H. S., & MacDonald, M. C. (1993). Resolution of quantifier scope ambiguities. Cognition, 48(3), 243-279. https://doi.org/10.1016/0010-0277(93)90042-T
- Lado, R. (1957). Sentence structure. College Composition & Communication, 8(1), 12-16. https://doi.org/10.58680/ccc195722464
- Lee, S. (2009). Interpreting scope ambiguity in first and second language processing: Universal quantifiers and negation [Doctoral dissertation, University of Hawaii at Manoa]. ProQuest Dissertations & Theses. https://www.proquest.com/docview/304894147
- Liang, X. (2024). The effects of language transfer on Chinese English learners’ oral learning and teaching strategies. Arts, Culture and Language, 1(3), 1-6. https://doi.org/10.61173/e9wgze93
- Liceras, J. M., & Díaz, L. (1999). Topic-drop versus pro-drop: null subjects and pronominal subjects in the Spanish L2 of Chinese, English, French, German and Japanese speakers. Second Language Research, 15(1), 1-40. https://doi.org/10.1191/026765899678128123
- Löhr, G. (2022). What are abstract concepts? On lexical ambiguity and concreteness ratings. Review of Philosophy and Psychology, 13(3), 549-566. https://doi.org/10.1007/s13164-021-00542-9
- Marinova‐Todd, S. H., Marshall, D. B., & Snow, C. E. (2000). Three misconceptions about age and L2 learning. TESOL Quarterly, 34(1), 9-34. https://doi.org/10.2307/3588095
- Marsden, H. (2024). Quantifier scope. In T. Ionin, S. Montrul, & R. Slabakova (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition, morphosyntax, and semantics (pp. 412-425). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003412373
- May, R. (1977). The grammar of quantification [Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology]. MIT Libraries. http://dspace.mit.edu/handle/1721.1/16287
- Odlin, T. (2022). Explorations of language transfer. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781788929554
- Otwinowska, A., & Szewczyk, J. M. (2019). The more similar the better? Factors in learning cognates, false cognates and non-cognate words. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(8), 974-991. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1325834
- Paterson, K. B., Filik, R., & Liversedge, S. P. (2008). Competition during the processing of quantifier scope ambiguities: Evidence from eye movements during reading. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 61(3), 459-473. https://doi.org/10.1080/17470210701255317
- Pavlenko, A., & Jarvis, S. (2002). Bidirectional transfer. Applied Linguistics, 23(2), 190-214. https://doi.org/10.1093/applin/23.2.190
- Philipp, M., & Zimmermann, M. (2020). Empirical investigations on quantifier scope ambiguities in German. Proceedings of Sinn Und Bedeutung, 24(2), 1450163. https://doi.org/10.18148/sub/2020.v24i2.914
- Pitkäranta, S. (2024). Metalinguistic awareness and language transfer from L2 English to L3 Swedish in cognate translation [Master’s thesis, University of Oulu]. University of Oulu Repository. https://oulurepo.oulu.fi/handle/10024/50824
- Puig-Mayenco, E., González Alonso, J., & Rothman, J. (2020). A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research, 36(1), 31-64. https://doi.org/10.1177/0267658318809147
- Saba, W. S., & Corriveau, J. P. (2001). Plausible reasoning and the resolution of quantifier scope ambiguities. Studia Logica, 67, 271-289. https://doi.org/10.1023/A:1010503321412
- Sasson, A., Schiff, R., & Zluf, B. (2024). Syntactic knowledge in a foreign language: Examining cross-language transfer effects in L2 noun phrase comprehension. Reading and Writing, 38, 1483-1508. https://doi.org/10.1007/s11145-024-10569-w
- Scontras, G., & Pearl, L. S. (2021). When pragmatics matters more for truth-value judgments: An investigation of quantifier scope ambiguity. Glossa: A Journal of General Linguistics, 6(1), Article 110. https://doi.org/10.16995/glossa.5724
- Scontras, G., Polinsky, M., Tsai, C. Y. E., & Mai, K. (2017). Cross-linguistic scope ambiguity: When two systems meet. Glossa: A Journal of General Linguistics, 2(1), Article 36. https://doi.org/10.5334/gjgl.198
- Setiawan, R. G. (2014). Investigating ambiguity in EFL student writing [Doctoral dissertation, Universitas Kristen Satya Wacana]. Universitas Kristen Satya Wacana Repository. https://repository.uksw.edu/handle/123456789/5468
- The Scope Fieldwork Project. (2008). Quantifier scope. UD Linguistics and Cognitive Science. https://udel.edu/~bruening/scopeproject/scopeproject.html
- Villalta, E. (2003). The role of context in the resolution of quantifier scope ambiguities. Journal of Semantics, 20(2), 115-162. https://doi.org/10.1093/jos/20.2.115
- Westerståhl, D. (2007). Remarks on scope ambiguity. In E. Ahlsén (Ed.), Communication, action, meaning (pp. 43-55). European Language Resources Association.
- Wu, M. J., & Ionin, T. (2022). Does explicit instruction affect L2 linguistic competence? An examination with L2 acquisition of English inverse scope. Second Language Research, 38(3), 607-637. https://doi.org/10.1177/0267658321992830
- Yang, Y. (2019). Negative transfer of mother tongue in the second language writing: Case studies of English learners in Yunnan Normal University, China. In Proceedings of the 13th International Technology, Education and Development Conference INTED2019 (pp. 6106-6109). IATED.
- Žegarac, V., & Pennington, M. C. (2000). Pragmatic transfer in intercultural communication. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 165-190). Continuum.
- Zhang, L. (2023). Native language transfer in vocabulary acquisition: An empirical study from connectionist perspective. Journal of Language Teaching and Research, 14(2), 446-458. https://doi.org/10.17507/jltr.1402.21
- Zhou, Y. (2008). Towards a dynamic, ambiguity -rich semantics – inspired by a corpus study on the negation quantifier scope ambiguity [Doctoral dissertation, Cornell University]. ProQuest Dissertations & Theses. https://www.proquest.com/docview/304629094
- Zibin, A. (2016). The comprehension of metaphorical expressions by Jordanian EFL learners. Sage Open, 6(2). https://doi.org/10.1177/2158244016643144
- Zibin, A., Allawama, A., Akayleh, M., & Naimat, K. (2024). Investigating Arabic-speaking EFL learners’ understanding of French gender markers: A typological primacy model approach to a third language. Cogent Arts & Humanities, 11(1), Article 2328898. https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2328898
Қосымша файлдар

