Tailoring Language Lab Software for Interpreter Training

Мұқаба

Дәйексөз келтіру

Аннотация

The article expands on ways to tailor computer-powered language labs for interpreter training. The researchers note that modern tools in the category have been pursuing the path of encompassing a wide range of subjects, e. g. math, physics, etc., rather than honing original language training instruments. This triggered an endeavor to develop a full-fledged application to boost the potential of modern language lab suites from the perspectives of interpreters. Other results include recommendations for preparing tasks based on AI solutions and modern audio/video editors, as well as analyzing recordings.

Авторлар туралы

Dmitry Gruzdev

Military University, Russian MoD

Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: gru@inbox.ru

PhD (Linguistics), Assistant Professor 
Deputy Head of the English Department

Moscow, Russia

Alexander Makarenko

Military University, Russian MoD

Email: alexmakarenko@yandex.ru

 PhD (Linguistics), Assistant Professor
 Head of the English Department

Moscow, Russia

Valery Sheshin

Military University, Russian MoD

Email: shvalery@inbox.ru

Technician at the English Department 

Moscow, Russia

Әдебиет тізімі

  1. Alshehri F. A. A. Enhancing Consecutive Interpretation Skills: A Technological Approach for Saudi Graduate Students of Translation Using Sanako Multimedia Labs // Eurasian Journal of Applied Linguistics. 2024. Vol. 10. № 2. P. 113-125.
  2. Ельцов К. А. Программирование на VBA в MS Word: "ИТ для чайников" на службе письменного переводчика // Летняя школа перевода. 2018. URL: http://translation-school.ru/index.php/ru/speakers (дата обращения: 21.01.2025).
  3. Нелюбин Л. Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учебное пособие. М.: Флинта, 2018. EDN: QAPIRZ
  4. Milinović D., Jošić-Milinović M. Using language labs for interpretation practice // Linguistics, culture and identity in foreign language education / Ed. by A. Akbarov. Sarajevo: IBU Publications, 2014. P. 469-474.
  5. Al-Otaibi, H. M., AlAmer, R. A., Al-Khalifa, H. S. The next generation of language labs: Can mobiles help? A case study.Computers in human behavior. 2016. Vol. 59. P. 342-349.
  6. Груздев Д. Ю., Найденов О. Ю., Смерчинская А. А. Современные лингафонные классы и специализированные программные решения в обучении переводчиков устным видам перевода // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2025. Вып. 1 (854). С. 17-24. EDN: QQNUCY
  7. Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980.
  8. Weber W. K. Training Translators and Conference Interpreters. Orlando: Harcourt Brace Jovanovich, 1984. (Language in Education: Theory and Practice, vol. 58).
  9. Макаренко А. С., Балканов И. В., Груздев Д. Ю. Практический курс военного перевода. Последовательный перевод. Английский язык: учебное пособие. М.: Военный университет Минобороны России, 2024.

Қосымша файлдар

Қосымша файлдар
Әрекет
1. JATS XML


Creative Commons License
Бұл мақала лицензия бойынша қолжетімді Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).