Образность эвфемизмов в пространствах лингвокультур

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Образность, как стилевая черта или как категория стилистики, заключает в себе многое и позволяет ярко отобразить культурозначимые смыслы и ценности. При этом образность может играть ещё и роль усилителя функций даже тех языковых единиц, для которых она необязательна. Показательна в этом плане образность эвфемизмов, ставшая предметом проведённого исследования. Эвфемизмы, содержащие в себе образность, здесь обозначаются как образные эвфемизмы. Такие эвфемизмы создаются посредством установления ассоциативной связи между разными представлениями. Особенности лингвокультуры, национальной культуры, культуры этноса и отдельной личности указывают направление такой связи. С целью прояснения ключевого понятия «образный эвфемизм», определения характеристик и свойств образных эвфемизмов, рассмотренных с лингвокультурного ракурса, использовался комплекс методов. Ведущим методом стал описательно-аналитический, также применялся метод сравнительного анализа, кроме того, для корректной идентификации эвфемизмов применялся метод контекстуального анализа, а для получения актуального материала исследования проводился опрос представителей разных лингвокультур и народностей. Научную новизну предопределяет не только разнообразие исследуемого материала (масштаб опроса охватил 17 стран: Россия, Таджикистан, Турция, Сирия, Египет, Ангола, Мозамбик, Гвинея Бисау, Гвинейская Республика, Бенин, Мали, Нигер, Камерун, Республика Конго, Франция, Лаос, Камбоджа), но и выделение нового принципа классификации эвфемизмов, по которому эвфемизмы разграничиваются на образные и необразные. Утверждается, что образность эвфемизмов может быть только тропеической, т. к. по природе своей эвфемизм не сопоставим с автологией и призван избегать реалистической точности. Перенос образных эвфемизмов в другую социокультурную реальность и их закрепление там происходит вследствие принятия переносимых образов, иначе они отвергаются или трансформируются. Область применения результатов исследования расширяется за счёт выводов, имеющих практическое значение в межкультурной коммуникации, поскольку заявляется, что буквальный перевод образных эвфемизмов дезактивирует их ключевую функцию в новом языке, если не учитываются совокупно лингвокультурный, национальный и собственно языковой факторы.

Об авторах

Марианна Ивановна Зверева

Военно-космическая академия имени А.Ф. Можайского

Email: marianna_zz@mail.ru
ORCID iD: 0009-0001-2281-3438
преподаватель; кафедра русского языка;

Список литературы

  1. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. Назрань: Пилигрим, 2010. URL: https://lingvistics_dictionary.academic.ru/2428/образность EDN: RUSOUC
  2. Сковородников А. П., Копнина Г. А. Образность // Стилистический энциклопедический словарь русского языка под ред. М. Н. Кожиной. Москва: Флинта. Наука, 2003. URL: https://stylistics.academic.ru/93/Образность
  3. Квятковский А. П. Поэтический словарь. Москва: Советская Энциклопедия, 1966. URL: https://poetique.academic.ru
  4. Зверева М. И. Эвфемизмы в современной публицистике как индикаторы состояния языковой среды: дис… канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2023. URL: https://disser.spbu.ru/files/2023/disser_zvereva_marianna.pdf
  5. Барабанов Р. Е. Психологические механизмы зрительного восприятия формы и пространства // Психология. Историко-критические обзоры и современные исследования. 2023. № 12. URL: http://www.publishing-vak.ru/file/archive-psycology-2023-8/b1-barabanov.pdf doi: 10.34670/AR.2023.35.80.009 EDN: ITOLGM
  6. Зверева М. И. Отражение национального мира в эвфемизмах разных языков // Сб. материалов IV Международного научно-образовательного форума "Языковая политика и лингвистическая безопасность". Нижний Новгород: Изд. НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2021. С. 128-132.
  7. Фёдоров М. А. Термин "Лингвокультура" в аспекте теории культуры // Вестник Бурятского государственного университета. Философия. 2014. № 6-2. С. 83-86. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp-edn=sbwwor
  8. Фёдоров М. А. От лингвистической относительности к относительности культурной // Вестник Иркутского гос. лингвистического ун-та. Серия Филология. 2013. № 2 (23). С. 181-186.
  9. Красных В. В. Культура, культурная память и лингвокультура: их основные функции и роль в культурной идентификации // Вестник Центра международного образования Московского гос. ун-та. Серия "Филология. Культурология. Педагогика. Методика". 2012. № 3. С. 67-74. URL: https://istina.msu.ru/media/publications/articles/ed4/1a0/3179765/Krasnyih-Kultura_KP_i_LK_-_kult.ident-ya.pdf
  10. Герандоков М. Х., Герандокова В. З. Понятие национальной культуры // Известия Кабардино-Балкарского государственного аграрного университета им. В. М. Кокова. 2017. № 1 (15). URL: https://www.elibrary.ru/item.asp-edn=vtgwzg

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).