Novice Russian Research Writing: Prepositions and Prepositional Phrases

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Background: The research writing of novice Russian authors tend to be markedly different from that of expert academic writers from other countries. More specifically, Russian student writing has been characterized as wordy, difficult to comprehend, syntactically complex, and excessive in terms of nominalisation. One of the main manifestations of these characteristics is the deployment of a large number of prepositions and prepositional phrases.

Purpose: The purpose of this paper is to investigate the causes of this excessive use of prepositions in Russian student writing and to provide suggestions for improvement.

Methods: The quantitative analysis evaluates two self-compiled corpora using the computational linguistics tool Gramulator. The first corpus consists of published research papers written by international scholars of radio engineering. The second corpus comprises first drafts of research papers written by Russian graduate and postgraduate students majoring in radio engineering. The final qualitative analysis focuses largely on the student corpus.

Results: The seven most common writing features identified were as follows: excessive of-phrases, nouns/verbal nouns instead of gerunds, nouns instead of infinitives of purpose, nominalized structures instead of relative clauses, ‘strong noun + weak verb’ structures instead of ‘strong’ verbs, grammatical errors, and repetitions. Each of these features is discussed and followed by suggestions that may help both reduce the excessive number of prepositions and prepositional phrases and improve other important features of the text.

Implications: The results of this study are of interest to academic writing instructors as well as the developers of teaching materials and automated evaluation tools.

Об авторах

E. I Shpit

Tomsk State University of Control Systems and Radioelectronics, Tomsk, Russian Federation

Автор, ответственный за переписку.
Email: forester_2007@mail.ru

P. M McCarthy

American University of Sharjah, Sharjah, United Arab Emirates

Email: pmccarthy@aus.edu

Список литературы

  1. Alharbi, L. M., & Swales, J. M. (2011). Arabic and English abstracts in bilingual language science journals. Languages in Contrast, 11(1), 70-86. DOI: https://doi.org/10.1075/lic.11.1.06alh
  2. Banks, D. (2008). The development of scientific writing: Linguistic features and historical context. Equinox.
  3. Biber, D., & Clark, V. (2002). Historical shifts in modification patterns with complex noun phrase structures: How long can you go without a verb? In T. Fanego, M. J. López-Couso, & J.Pérez-Guerra (Eds.), English historical syntax and morphology (pp. 43-66). John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.223.06bib
  4. Biber, D., & Gray, B. (2011). Grammatical change in the noun phrase: The influence of written language use. English Language and Linguistics, 15(2), 223-50. DOI: https://doi.org/10.1017/S1360674311000025
  5. Biber, D. E., & Finegan, E. (2014). Diachronic relations among speech-based and written registers in English. In Variation in English: Multi-dimensional studies (pp. 66-83). Taylor and Francis.
  6. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. Longman.
  7. Cho-Min, H., & McCarthy, P. (2010). Identifying varietals in the discourse of American and Korean scientists: A contrastive corpus analysis using the Gramulator. Proceedings of the 23rd International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference (pp. 247-252). AAAI.
  8. Cohen, J. (1988). Statistical power analysis for the behavioral sciences. Routledge.
  9. Croft, W. (2000). Explaining language change: An evolutionary approach. Longman.
  10. Dobrynina, O. L. (2015). Propaedeutics of errors in abstracts of papers written in Russian. Higher Education in Russia, 7, 52-58.
  11. Dobrynina, O. L. (2017). Grammar errors in academic writing in English: Causes and strategies of correction. Higher Education in Russia, 8/9(215), 100-107.
  12. Dobrynina, O. L. (2018). Problems of academic writing: Lexical errors, their causes and correction strategies. Higher Education in Russia, 27(10), 75-83. DOI: https://doi.org/10.31992/0869-3617-2018-27-10-75-83
  13. Dobrynina, O. L. (2019). Academic writing for publication purposes: The infelicities of style. Higher Education in Russia, 28(10), 38-49. DOI: https://doi.org/10.31992/0869-3617-2019-28-10-38-49
  14. Charniak, E. (2000). A maximum-entropy-inspired parser. Proceedings of the First Conference on North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (pp. 132-139). Morgan Kaufmann Publishers.
  15. Fairclough N. (2003). Analysing discourse: Textual analysis for social research. Routledge.
  16. Fazel, I. (2013). Writing for journal publication: An overview of NNES challenges and strategies. Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 17(1), 95-114.
  17. Flowerdew, J. (2007). The non-Anglophone scholar on the periphery of scholarly publication. AILA Review, 20, 14-27. DOI: https://doi.org/10.1075/aila.20.04flo
  18. Grigor'ev, I. V. (2018). Lexico-grammatical, syntactical and structural mistakes made by senior medical students in abstracts for graduate qualification works. Pedagogy. Theory and Practice, 11-2(89), 326-330. DOI: https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-11-2.24
  19. Gosden, H. (1992). Research writing and NNSs: From the editors. Journal of Second Language Writing, 1(2), 123-39. DOI: https://doi.org/10.1016/1060-3743(92)90012-E
  20. Haertl, B., & McCarthy, P. (2011). Differential linguistic features in U.S. immigration newspaper articles: A contrastive corpus analysis using the Gramulator. Proceedings of the 24th International Florida Artificial Intelligence Research Society (pp. 349-350). AAAI.
  21. Halliday, M. A. K., & Martin, J. R. (1993/1996). Writing science: Literacy and discursive power. Falmer Press.
  22. Harvey, M. (2003). The nuts & bolts of college writing nuts. Indianapolis: Hackett Publishing Company.
  23. Hendricks, M. (2010). Consciousness-raising and prepositions. English Teaching Forum, 2, 24- 29.
  24. Hinds, J. (1987). Reader versus writer responsibility: A new typology. In U. Connor & R. B. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp. 141-152). Addison-Wesley.
  25. Hopper, P. J., & Traugott, E. C. (2003). Grammaticalization (2nd ed). Cambridge University Press.
  26. Huckin, T. N. (2003). Specificity in LSP. Ibérica, Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos, 5, 3-18.
  27. Hyland, K. (2018). Sympathy for the devil? A defence of EAP. Language Teaching, 3, 383-399. DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444-818000101
  28. Jarvis, S., & Odlin, T. (2000). Morphological type, spatial reference, and language transfer. Studies in Second Language Acquisition, 22(4), 535-556. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100004034
  29. Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic influence in language and cognition. Routledge.
  30. Khrabrova, V. E. (2016). On using verbs appropriately in academic English writing. Studia Humanitatis, 4. DOI: https://doi.org/10.24411/2308-8079-2016-00004
  31. Kogan, E. A. (2020). The assessment of English proficiency among technical universities' students. Perspectives of Science and Education, 43(1), 207-217. DOI: https://doi.org/10.32744/pse.2020.1.15
  32. Kolesnikova, N. I. (2002). From the summary to the thesis: A study guide for developing writing skills. Flinta.
  33. Korotkina, I. B. (2018).Russian scholarly publications in Anglophone academic discourse: The clash of tyrannosaurs.Integration of Education, 22(2), 311-323. DOI: https://doi.org/10.15507/1991-9468.091.022.201802.311-323
  34. Lapteva, O. A. (1995). How scientists write.Russian Speech, 2, 55-62.
  35. Lennon, P. (1991) Error and the very advanced learner. IRAL 29(1), 31-44.
  36. Lindqvist, C. (2010).Inter- and intralingual lexical influences in advances learners' French L3 oral production.International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48(2-3), 131-157.
  37. Lindqvist, C., & Falk, Y. (2014). When Germans begin to learn Swedish: Which is the transfer source for function words, content words and syntax? EUROSLA Yearbook, 14. DOI: https://doi.org/10.1075/eurosla.14.09lin
  38. MacKenzie, I. (2015). Rethinking reader and writer responsibility in academic English. Applied Linguistics Review, 6(1), 1-21. DOI: https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0001
  39. McCarthy P. M., Duran N. D., & Booker L. M. (2012). The devil is in the details: New directions in deception analysis. Proceedings of the 25th International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference (pp. 188-195). AAAI.
  40. McCarthy, P. M., Watanabe, S., & Lamkin, T. A. (2012). The Gramulator: A tool to identify differential linguistic features of correlative text types. In P. M. McCarthy & C. Boonthum Denecke (Eds.), Applied Natural Language Processing: Identification, Investigation and Resolution (pp. 312-333). IGI Global. DOI: https://doi.org/10.4018/978-1-60960-741-8.ch018
  41. McCarthy, P. M., Al-Harthy, A., Buck, R. H., Ahmed, K., Duran, N. D., Thomas, A. M., Kaddoura, N. W., & Graesser, A. C. (2021).Introducing Auto-Peer: A computational tool designed to provide automated feedback. Asian ESP Journal, 17, 9-43.
  42. McCarthy, P. M., Kaddoura, N., Al-Harthy, A., Thomas, A. M, Duran, N. D, & Ahmed, K. (2022). Corpus analysis on students' counter and support arguments in argumentative writing. PEGEM Journal of Education and Instruction, 12(1), 256-271. DOI: https://doi.org/10.47750/pegegog.12.01.27
  43. McNamara, D. S., Graesser, A. C., McCarthy, P. M., & Cai, Z. (2014). Automated evaluation of text and discourse with Coh-Metrix. Cambridge University Press.
  44. Min, H. S., & McCarthy, P. M. (2013). Contrastive corpus analysis on the writing of American and Korean scientists using Gramulator. Language Research, 49(3), 681-702.
  45. Mukattash, L. (1984). Errors made by Arab university students in the use of English prepositions. Glottodidactica, 17, 47-64.
  46. Neuser, H. (2017). Source language of lexical transfer in multilingual learners [Doctoral dissertation]. Stockholm University.
  47. Paquot, M. (2010). Academic vocabulary in learner writing: From extraction to analysis. Continuum.
  48. Pennebaker, W. B. (2011). The secret life of pronouns: What our words say about us. Bloomsburry Press.
  49. Rufenacht, R. M., McCarthy, P. M., & Lamkin, T. A. (2011). Fairy tales and ESL texts: An analysis of linguistic features using the Gramulator. In Cross-Disciplinary Advances in Applied Natural Language Processing: Issues and Approaches (pp. 273-283). IGI Global. DOI: https://doi.org/10.4018/978-1-61350-447-5.ch018
  50. Sawilowsky, S. (2009). New effect size rules of thumb. Journal of Modern Applied Statistical Methods, 8(2), 467-474. DOI: https://doi.org/10.22237/jmasm/1257035100
  51. Schumann, J. (1986) Locative and directional expressions in basilang speech. Language Learning, 36(3), 277-294.
  52. Scollon, R., Scollon, S. W., & Johes, R. (2011).Intercultural communication: A discourse approach. Wiley.
  53. Shpit, E. I., & Kurovskii, V. N. (2020). Analysing academic texts with computational linguistics tools. Higher Education in Russia, 29(7), 89-103. DOI: https://doi.org/10.31992/0869-3617-2019-29-7-89-103
  54. Shpit, E. I., & McCarthy, P. M. (2022). Addressing discourse differences in the writing of Russian engineering students and international researchers. Language Teaching Research. DOI: https://doi.org/10.1177/13621688221109809
  55. Smirnova, E. A. (2019). Referential coherence of academic texts: A corpus-based analysis of L2 research papers in management. Journal of Language and Education, 5, 112-127. DOI: https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2033
  56. Smirnova, E. A., & Strinyuk E. (2020). Hedges in Russian EAP writing: A corpus-based study of research papers in management. Journal of English as a Lingua Franca, 9(1), 81-101. DOI: https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2033
  57. Terenin, A. V. (2020). Awkward writing as the problem of Russian learners of English. In Proceedings IFTE-2020, Arpha Proceedings (pp. 2533-2551). ARPHA. DOI: https://doi.org/10.3897/ap.2.e2533
  58. Terwilleger, B., McCarthy, P. M., & Lamkin, T. A. (2011). Bias in hard news articles from Fox News and MSNBC: An empirical assessment using the Gramulator. Proceedings of the Twenty-Fourth International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference (pp. 361-362). AAAI.
  59. Tremblay, M.-C. (2006). Cross-linguistic influence in third language acquisition: The role of L2 proficiency and L2 exposure. CLO/OPL, 34, 109-119. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004
  60. Vinogradova, О. I., Smirnova, E. A., Viklova, A. V., & Panteleeva, I. M. (2020). Syntactic complexity of academic text: A corpus study of written production by learners of English with Russian L1 in comparison with expert texts of English authors. RSUH/RGGU Bulletin: Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies, 7, 107-129. DOI: https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-7-107-129
  61. Wallwork, A., (2011). English for writing research papers. Springer New York. DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4419-7922-3
  62. Wen, X., McCarthy, P. M., & Strain, A. C. (2013). A Gramulator analysis of gendered language in cable news reportage. Proceedings of the 26th International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference (pp. 243-248). AAAI.
  63. Williams, S., & Hammarberg, B. (1998). Language switches in L3 production: Implications for a polyglot speaking model. Applied Linguistics, 19(3), 295- 333. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/19.3.295

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».