Пространственные концепции в синтаксических структурах: Гипотеза топологии-образности
- Авторы: Цзя Ц.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 2 (2024)
- Страницы: 104-118
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2409-8698/article/view/379384
- DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.2.69810
- EDN: https://elibrary.ru/DSIXLI
- ID: 379384
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Цель данного исследования заключается в создании и применении инновационной типологии синтаксических структур, основанных на ключевых когнитивных процессах. Исследование предусматривает детальную классификацию и анализ разнообразных типов предложений, включая использование визуально-образных и пространственных категорий. Такой подход обеспечит глубокое сравнение и поможет выявить уникальные характеристики синтаксических конструкций в анализируемых языках. Исследование направлено на всестороннее изучение топологических аспектов структуры предложений, анализируя расположение и взаимное распределение языковых элементов. Особое внимание уделено анализу предложений в трех разнообразных языковых системах (русском, китайском и английском), что способствует мультиаспектному анализу и выявлению межязыковых параллелей и отличий. Таким образом, данное исследование не только способствует продвижению в области синтаксической теории, но и обогащает понимание когнитивных процессов, стоящих за языковым взаимодействием. В данном исследовании принят многогранный подход, сочетающий теоретический анализ и сравнительное исследование. Такая интеграция методологий позволяет тонко сравнить структуры предложений и их семантические роли в русском, китайском и английском языках, выделяя лингвистические и культурные различия между этими языками. Новизна данного исследования заключается в применении когнитивного подхода к анализу структур предложений и разработке классификации, основанной на трех когнитивных моделях: (i) одиночный главный контейнер, (ii) двойные главные контейнеры без определенной траектории, и (iii) множественные главные контейнеры с выраженными траекториями. Важнейшим принципом этой классификации является интеграция топологических и образных элементов, что подчеркивает разнообразие синтаксических структур на фоне единой когнитивной базы, модифицируемой культурными и языковыми особенностями. Исследование выявляет, что предложения в русском, английском и китайском языках демонстрируют как схожие, так и уникальные синтаксические черты, отражающие культурно-когнитивные различия, в том числе концепцию объединения противоположностей в китайской культуре, идею разделения на составляющие в русской культуре, и позицию английской культуры, находящейся где-то между этими полярностями. Такие выводы значительно обогащают понимание взаимодействия между языковыми структурами и культурными моделями мышления, расширяя границы лингвистического дискурса за счет анализа сложной связи между языком, когнитивными процессами и культурой.
Об авторах
Цзюньвэнь Цзя
Российский университет дружбы народов
Email: verajourney01@163.com
независимый исследователь
Список литературы
- Бломберг Й. (2014). Движение в языке и опыте: Фактическое и нефактическое движение в шведском, французском и тайском языках. https://api.semanticscholar.org/CorpusID:60732474
- Бломберг Й. (2017). Нефактическое движение в языке и опыте. Движение и пространство в разных языках, 205-227. https://doi.org/10.1075/hcp.59.09bol
- Крофт В. (1994). Семантические универсалии в системах классификаторов. Word, 45(2): 145-171. https://doi.org/10.1080/00437956.1994.11435922
- Крофт В. (2001). Радикальная конструктивная грамматика: Синтаксическая теория с типологической точки зрения. Оксфордское университетское издательство.
- Крофт В. (2005). Логические и типологические аргументы в пользу Радикальной конструктивной грамматики. Конструктивные грамматики: когнитивные основания и теоретическое расширение. Амстердам: Бенджаминс. https://doi.org/10.1075/cal.3.11cro
- Фейркло Н, Джессоп Б, Сейер А. (2002). Критический реализм и семиозис. Alethia, 5(1): 2-10. https://doi.org/10.1558/aleth.v5i1.2
- Фэмили Н. (2008). Конструктивистский подход к "легкому глаголу" xordæn "есть" в персидском языке. В From polysemy to semantic change: towards a typology of lexical semantic associations (с. 139-162). Издательство Джон Бенджаминс.
- Филлмор С. Дж., Кэй П., О'Коннор М. К. (1988). Регулярность и идиоматичность в грамматических конструкциях: случай let alone. Language, 501-538. https://doi.org/10.2307/414531
- Галлезе В., Лакофф Г. (2005). Концепции мозга: роль сенсорно-моторной системы в концептуальных знаниях. Cognitive neuropsychology, 22(3-4), 455-479. https://doi.org/10.1080/02643290442000310
- Лакофф Г. (1987). Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории раскрывают о разуме. Издательство Чикагского университета.
- Лакофф Г. (1990). Гипотеза инвариантности: основывается ли абстрактное рассуждение на образных схемах? https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.1.39
- Лакофф Г. (2014). Картографирование метафорической схемы мозга: метафорическое мышление в повседневном рассуждении. Frontiers in human neuroscience, 8: 958. https://doi.org/10.3389/fnhum.2014.00958
- Лакофф Г, Джонсон М. (1980). Метафоры, которыми мы живем. Издательство Чикагского университета.
- Лангакер Р. В. (1987). Основы когнитивной грамматики. Том 1. Теоретические предпосылки. Издательство Стэнфордского университета.
- Лангакер Р. В. (1991). Основы когнитивной грамматики. Том 2. Описательное применение. Издательство Стэнфордского университета.
- Лангакер Р. В. (2014). Концептуализация, символизация и грамматика. В The New Psychology of Language (с. 1-37). Издательство Psychology Press.
- Рощ Э. (1999). Возвращение понятий. Journal of consciousness studies, 6(11-12): 61-77.
- Талми Л. (1991). Путь к реализации: Типология слияния событий. Ежегодная встреча Берклийского лингвистического общества, 17(1), 480-519. https://doi.org/10.3765/bls.v17i0.1620
- Талми Л. (2000). К познавательной семантике: Системы структурирования концепций. Издательство Массачусетского технологического института.
- Тендахл М, Гиббс мл. Р. В. (2008). Дополнительные перспективы на метафору: когнитивная лингвистика и теория релевантности. Journal of pragmatics, 40(11): 1823-1864. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.02.001
- Верзбицкая А. (1986). Отражает ли язык культуру? Доказательства из австралийского английского. Language in Society, 15(3): 349-373. http://doi.org/10.1017/S0047404500011805
- Златев Й, Янгкланг П. (2004). Третий способ путешествия: место тайского языка в типологии событий движения//Relating Events in Narrative, Volume 2. (с. 159-190). Psychology Press.
- Златев Й, Бломберг Й, Дэвид К. (2010). Транслокация, язык и категоризация опыта. Пространство в языке и познании: состояние искусства и новые направления, 389-418.
- Златев Й, Бломберг Й, Девилдер С и др. (2021). Описания событий движения на шведском, французском, тайском и телугу: исследование в рамках пост-Талмийской типологии событий движения. Acta linguistica hafniensia, 53(1): 58-90. https://doi.org/10.1080/03740463.2020.1865692
Дополнительные файлы

