Сопоставительный анализ синтетичности форм степеней сравнения в чешском и русском языках

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В настоящей статье представлен опыт корпусного анализа форм степеней сравнения десяти наиболее частотных качественных прилагательных чешского и русского языков в письменном дискурсе 1990–2019 гг. Исследование направлено на выявление особенностей системы чешского языка на общеславянском фоне, а именно – на определение характерных черт градационности качественного признака прилагательных. Среди славянских языков чешский традиционно считается наиболее синтетичным, то есть выражающим значения при помощи флексий и аффиксов. Однако синтетические модели образования компаративов и суперлативов также развиты в русском языке. Цель исследования заключается в установлении степени синтетичности чешского языка путем сопоставления данных о частотности простых и сложных форм степеней сравнения в чешском и русском письменных дискурсах. Предметом исследования является частотность употребления таких форм, а объектом – градационность качественного признака прилагательных, представленная грамматической категорией степеней сравнения. Методология исследования включает функциональный и системный методы, разработанные в рамках советской школы богемистики, а также сопоставительный метод, описанный в трудах А. Г. Широковой и В. Барнета по сопоставительным исследованиям грамматики чешского и русского языков. Кроме того, для анализа языкового материала применены корпусные инструменты лингвистического исследования. Материалом исследования послужили сбалансированные корпусы чешских письменных текстов серии SYN и основной подкорпус Национального корпуса русского языка. Актуальность исследования обусловлена развитием технологий электронно-вычислительной техники, делающих возможным анализ моделей градационности на большом объеме текстов. Научная новизна заключается в применении средств больших языковых моделей для анализа найденных в корпусах контекстов и подтверждается отсутствием в настоящее время точных сведений о соотношении синтетических и аналитических компаративов и суперлативов в языках славянской группы. В результате корпусного анализа выявлено значительное различие в частоте употребления аналитических форм (типа více důležitý «более важный», nejvíce mladý «самый молодой») в чешском и русском языках: 0.023% против 10.396%. Это подтверждает гипотезу о синтетическом характере градационности качественного признака чешских прилагательных.

Об авторах

Даниил Александрович Морозов

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова; ООО "Датадванс"

Email: mda1998@yandex.by
ORCID iD: 0009-0004-2654-8477
аспирант; Филологический факультет; Технический писатель;

Список литературы

  1. Воротников Ю. Л. Структура функционально-грамматической сферы градационности качественного признака // НДВШ. Филологические науки. 1987. № 4. С. 78-81.
  2. Русская грамматика / V. Barnetová, H. Běličová-Křížková, O. Leška, Z. Zkoumalová, V. Straková. Díl 1. Praha: Academia, 1979. 664 с.
  3. Изотов А. И., Морозов Д. А. Суперлатив в современном чешском письменном дискурсе: опыт корпусного анализа // Славянский альманах. 2025. № 1-2. [В печати].
  4. Морозов Д.А. Опыт корпусного анализа компаративов в современном чешском письменном дискурсе // Litera. 2025. № 7. С. 66-76. doi: 10.25136/2409-8698.2025.7.75167 EDN: ATSHHJ URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=75167
  5. Mathesius V. Čeština a obecný jazykozpyt: soubor statí. V Praze: Melantrich, 1947.
  6. Рылов С. А. Проблема типологии современных славянских языков: социально-функциональный аспект // Лингвистические традиции и современность: сборник статей, посвящённый 90-летию проф. В. Н. Немченко / Отв. ред. Л. В. Рацибурская. Нижний Новгород: ННГУ им. Н. И. Лобачевского, 2018. С. 113-120. EDN: XZXCDZ.
  7. Рылов С. А. Лингвистическая типология современных славянских языков: учебно-методическое пособие. Нижний Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2021. 58 с.
  8. Haak W., Lazaridis I., Patterson N. et al. Massive migration from the steppe was a source for Indo-European languages in Europe // Nature. 2015. Vol. 522. P. 207-211. URL: https://doi.org/10.1038/nature14317. EDN: TWVZDJ.
  9. Chang W., Cathcart C., Hall D., Garrett A. Ancestry-constrained phylogenetic analysis supports the Indo-European steppe hypothesis // Language. 2015. Vol. 91, № 1. P. 194-244. URL: https://dx.doi.org/10.1353/lan.2015.0005. EDN: UPECSZ.
  10. Mluvnice současná češtiny 1. Jak se píše a jak se mluví / V. Cvrček et al. Praha: Nakladatelství Karolinum, 2010. 353 с.
  11. Barnet Vl. K problému эквивалентности при лингвистическом сравнении (в переводе А. Г. Широковой) // Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешским языком и другими славянскими языками / Под ред. А. Г. Широковой и Вл. Грабье. М.: Изд-во Московского ун-та, 1983. С. 9-29.
  12. Широкова А. Г. Методы, принципы и условия сопоставительного изучения грамматического строя генетически родственных славянских языков // Сопоставительные исследования грамматики и лексики русского и западнославянских языков / Под ред. А. Г. Широковой. М.: Изд-во МГУ, 1998. С. 10-99.
  13. Co nejvíce, co možná nejvíce; čím více, tím lépe; dost na tom // Naše řec. 1919. № 3. I. 6. С. 161-166. URL: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=564.
  14. Co nejvíce // Naše řec. 1924. № 8. I. 2. С. 61. URL: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=1073.
  15. Hanusová Z. K překladu ruského elativu do češtiny // Ruský jazyk. 1970/71. Т. 21. С. 249-251.
  16. Brandner A. Postupy při vyjádření vysoké míry vlastnosti u ruských Adjektiv a jejich české protějšky // Linguistica Brunensia. 2011. Т. 59, № 1-2. С. 149-161.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).