Phraseological units with the semantics of "human character" in Russian and Chinese
- Authors: Wang J.1
-
Affiliations:
- Issue: No 3 (2024)
- Pages: 11-20
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2409-8698/article/view/379410
- DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.3.70072
- EDN: https://elibrary.ru/ZBBEOS
- ID: 379410
Cite item
Full Text
Abstract
The object of this research is the phraseological field with the semantics of "human character" as a fragment of the linguistic picture reflecting the peculiarities of perception of the world by native speakers of Russian and Chinese languages. The subject of the study is national peculiarities and common features of cultural components of the meaning of phraseological units about human character in the Russian and Chinese languages. In the first part of the article, the author gives a brief description of the theoretical understanding of phraseology as a phenomenon of Russian and Chinese linguistics, draws parallels between the concepts of phraseological unit and chengyu, comparing the key characteristics of the two terms and specifying the subject of research. Having defined the theoretical boundaries of the concept of phraseology, the author of the article systematizes the research material in accordance with the semantic features. The second part of the study is devoted to the comparative linguistic, cultural and semantic analysis of phraseological units expressing the "character of a person" in Russian and Chinese. Methods of classification, lexico-semantic analysis, linguistic and cultural analysis, comparison, generalization are used. The sample of the study includes 400 phraseological units about the character of a person (200 Russian and 200 Chinese), which were studied using quantitative and qualitative methods of analysis. The research contributes to the study of linguistic and cultural peculiarities of the perception of human character by representatives of Russian and Chinese cultures. The scientific novelty of the article lies in the application of comparative lexico-semantic and linguistic-cultural analysis to phraseological units with the meaning of "human character". Russian and Chinese studies of the quantitative correlation of phraseological and semantic groups in the phraseological field with the semantics of "human character" in Russian and Chinese, as well as the identification of cultural and historical features and patterns in the perception of human character traits in the Russian and Chinese language worldviews, revealed the presence of a universal and specific perception of human character. All this made it possible to establish a connection between different historical and social development, the influence of different religious and philosophical teachings in Russia and China, and the perception of human character reflected in the corresponding fragment of the phraseological field.
References
- Алефиренко, Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 368 с.
- Семенас, А.Л. Лексика китайского языка. – М.: Муравей, 2000.
- Рахматуллина, Л.А. Фразеологизм как основная единица фразеологии // Цифровая наука. – 2020. – № 11. – С. 57-68.
- Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1977. – 192 с.
- Чу, Цзы-Чен. Об универсальности категорий фразеологии: основания выделения фразеологизмов в русском и китайском языках // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. – 2016. – № 3. – С. 101-110.
- Не, Чжи. Исследование популярных идиом в диалекте Гуйян за последнее столетие (=聂志. 百年贵阳方言俗成语研究) // Журнал педагогического университета Цзуньи (=遵义师范学院学报). – 2023. – № 25 (1). – С. 73-76.
- Нин, Цзоцюань. Китайские идиомы, этика и эстетика китайской нации (=宁佐权. 汉语成语与中华民族的伦理观和审美观) // Изучение китайского языка (=学语文). – 2024. – № 1. – С. 93-96.
- Ню, Юйфэн. Фразеологизмы китайского языка, характеризующие события в жизни человека и его деятельность // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. – 2018. – № 4. – С. 81-89.
- Ма Гофань. Идиомы (=马国凡. 成语). – Народное издательство Внутренней Монголии (=内蒙古人民出版社), 1978. – 341 с.
- Характер / Толковый словарь Ушакова. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1080206?ysclid=lsv5o4bic982038569 (дата обращения 01.02.2024).
- Характер (=性格) / Современный словарь китайского языка (= 现代汉语字典) . URL: https://www.chazidian.com/ (дата обращения 01.02.2024).
- Ань, Ин. Исследование английского перевода китайских идиом с точки зрения теории культурных схем (= 安颖. 文化图式理论视角下汉语成语的英译研究) // Площадь английского языка (=英语广场). – 2023. – № 10. – С. 3-7. doi: 10.16723/j.cnki.yygc.2023.10.017.
- Ван, Дунсюй. Русские и китайские фразеологизмы с компонентом «человек, его характер и поведение» / Л.Ц. Тарчимаева, Ван Дунсюй // Современное педагогическое образование. – 2020. – № 6. – С. 216-219.
- Афанасьева, М.П. К вопросу о становлении фразеологии в китайском языкознании и возможных методах описания фразеологизмов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 6 (48). – С. 33-36.
- Галиуллина, Э.И. Сопоставительный анализ фразеологизмов, обозначающих характер человека // Вестник Казанского технологического университета. – 2010. – № 3. – С. 420-428.
- Телия, В.Н. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. В.Н. Телия (Отв. ред). – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2010. – 784 с.
- Жуков, А.В. Лексико-фразеологический словарь русского языка. – М.: АСТ. Астрель, 2007. – 604 с.
- Лю, Сунцзюнь. Словарь китайских фразеологизмов / Лю Сунцзюнь, Ли Синцзянь, Сян Гуанчжун – Чанчунь: Издательство Цзилинь, 2001. – 1376 с. (刘松筠,李行健,向光忠. 中华成语大辞典. 长春:吉林出版社, 2001).
- Ван, Дунсюй. Русские и китайские фразеологизмы с компонентом «человек, его характер и поведение» / Л.Ц. Тарчимаева, Ван Дунсюй // Современное педагогическое образование. – 2020. – № 6. – С. 216-219.
- Белослюдова, О.А. Теоретические проблемы изучения фразеологизмов, характеризующих поведение человека // Молодой ученый. – 2019. – № 23 (261). – С. 612-615.
Supplementary files

