The social status of the Russian language in Turkey"

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The study focuses on the functioning of the Russian language in Turkey, with an emphasis on its role in tourism, business and education. The influence of the language on the tourism sector (quality of service, marketing strategies, specialized services for Russian-speaking tourists), the specifics of business communication in the field of Russian-Turkish relations (including contracts and negotiations), as well as the relationship between the study of Russian and the career prospects of graduates of Turkish universities is analyzed. Long-term historical experience and modern factors are taken into account, such as migration of the Russian-speaking population and economic cooperation (projects like the Turkish Stream, student and teacher exchange programs). The object of the analysis is the processes shaping the status of the Russian language in Turkish society, as well as geopolitical factors and the activities of Russian-language media. A historical and sociolinguistic approach was used. Archival materials, media publications, and scientific research are analyzed. In-depth interviews were conducted with representatives of the Russian-speaking diaspora (50), Russian students (100) and Russian teachers (20). Statistical methods, content analysis (mass media) and discourse analysis (advertising) were used in data analysis. Russian language plays a significant role in modern Turkey, which is reflected in the high level of tourist flow from Russia (requirements for proficiency in Russian in the service sector, examples of advertising campaigns in Russian) and the active development of trade relations between the countries (the growth of exports of Turkish products). Interuniversity exchange (implementation of joint educational programs) and the demand for linguistic education in universities (competition for Russian departments) are supported. The data obtained demonstrate the links between language proficiency and the employment prospects of graduates in the fields of tourism, logistics, translation and international trade. Russian status in Turkey is supported by established historical relations, economic factors, and the motivation of Turkish students to learn Russian. The author's contribution is to conduct a comprehensive analysis based on empirical and statistical data. The scientific novelty consists in a sociolinguistic assessment of the role of the Russian language in Turkey in modern conditions, taking into account the influence of migration and geopolitics, which was previously insufficiently covered.

About the authors

Burak Kambak

Email: buragkambak@hotmail.com

References

  1. Актуальные вопросы преподавания русского языка и литературы в Турции: сборник научных статей / Под ред. А.В. Иванова. – Анкара: Изд-во Анкарского университета, 2021. – 210 с.
  2. Алтынбашак, Н., Йылмаз, О. Современные тенденции преподавания русского языка в турецких университетах // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. – 2022. – Т. 19, № 2. – С. 234-245.
  3. Бубнова, И.А. Межкультурная коммуникация: теория и практика: учебное пособие. – М.: Флинта, 2015. – 248 с.
  4. Волков, С.В. Русский исход: беженцы и мигранты на рубеже эпох. – М.: Центрполиграф, 2009. – 447 с.
  5. Врангель, П.Н. Записки. Ноябрь 1916 г.-ноябрь 1920 г. – Минск: Харвест, 2002. – 352 с.
  6. Гюнеш, А. Восприятие русского языка как инструмента экономического сотрудничества между Россией и Турцией // Экономика и управление. – 2023. – № 3. – С. 112-123.
  7. Гордлевский, В.А. Первые годы русско-турецких литературных сближений // Русский вестник. – 1884. – № 10. – С. 112-134.
  8. Данилевский, Н.Я. Россия и Европа: взгляд на культурные и политические отношения славянского мира к германо-романскому. – СПб.: Глагол, 1995. – 552 с. (Первое издание: 1869).
  9. Жаров, К.Б. Язык и культура: учебное пособие. – М.: Юрайт, 2010. – 192 с.
  10. Караосманоглу, Я. Кадикеу // Меч. – 1920. – 28 ноября.
  11. Карасик, В.И. Язык социального статуса. – М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т, 2002. – 330 с. EDN: UGRIRL.
  12. Караджан Хасан, М. Турецкий язык в контексте межкультурной коммуникации. – Анкара: Издательство Турецкого лингвистического общества, 2018. – 280 с.
  13. Курукин, И.В. Эпоха дворцовых переворотов. Россия в 1725-1762 гг. – Рязань: Издательство "Первопечатникъ", 2010. – 288 с.
  14. Лебедева, О. Неизданные мемуары. Архив семьи.
  15. Озтюрк, М. Роль русского языка в развитии туризма в Турции. – Анталья: Издательство Анталийского университета, 2021. – 180 с.
  16. Петросян, Ю.А. Османская империя: могущество и гибель. – М.: Наука, 2003. – 272 с.
  17. Статистический ежегодник Турции. – Анкара: Турецкий статистический институт, 2023. – 450 с.
  18. Театральная энциклопедия. Т. 4 / Гл. ред. П.А. Марков. – М.: Советская энциклопедия, 1967. – 1152 стб. с илл., 6 л. илл.
  19. Филюшкин, А.И. Василий III. – М.: Молодая гвардия, 2018. – 336 с. – (Жизнь замечательных людей).
  20. Финкель, К. История Османской империи: Видение Османа. – М.: АСТ: Астрель, 2005. – 829 с.
  21. Чичуров, И.С. Древнерусское государство и кочевники. – М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2008. – 360 с.
  22. Шакуров, Ш.М. История военной реформы в России XVIII века: военно-учебные заведения. – СПб.: Алетейя, 2003. – 431 с.
  23. Юнал, К. Влияние русского языка на турецкую культуру. – Стамбул: Издательство Стамбульского университета, 2019. – 220 с.
  24. Юнусов, И.Ш. Русско-турецкие культурные связи: история и современность. – Казань: Издательство Казанского университета, 2020. – 300 с.
  25. Cooper, R. L. Language planning and social change. Cambridge University Press, 1989. – 224 p.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).