СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ЯДРА И ПРИЯДЕРНОЙ ЗОНЫ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «МЕЖЛИЧНОСТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ» НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО «ИДИОТ»
- Авторы: Денисенко В.Н.1, Романова И.А.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 9, № 3 (2018)
- Страницы: 625-639
- Раздел: ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА
- URL: https://journals.rcsi.science/2313-2299/article/view/341889
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2018-9-3-625-639
- ID: 341889
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматривается структура ядра и приядерной зоны лексико-семантического поля «межличностные отношения» на материале романа Ф.М. Достоевского «Идиот», устанавливается и описывается совокупность лексем, репрезентирующих данное поле, а также место единиц рассматриваемого ЛСП в языковой картине мира писателя. Выбор предмета исследования диктует актуальность изучения лексики как пласта литературного языка, раскрывающего информацию о материальной и духовной культуре общества. Актуальность данной работы можно рассматривать также с точки зрения потребности в разработке комплексной методики лингвистического анализа семантических отношений внутри лексико-семантического поля «межличностные отношения». Мы ставим себе цель осветить все разнообразие используемых в произведении Ф.М. Достоевского единиц лексико-семантического поля «межличностные отношения», выявить уникальность их контекстного употребления, а также проследить динамику развития отношений и вместе с тем изменение лексического наполнения текста в описании отношений между героями. Нами разработаны критерии отбора лексических средств, маркирующих категорию. При подготовке материала статьи были использованы метод сплошной выборки, анализ словарных дефиниций, метод компонентного анализа. Установлено, что лексико-семантическое поле «межличностные отношения» представляет собой четко структурированную систему, единицы которой объединены общими семантическими признаками. Приядерную зону составляют единицы, объединенные архисемой «отношение», но с наличием небольшого количества дифференциальных признаков. В рассматриваемом нами поле это семы ‘негативное отношение’, ‘позитивное отношение’, ‘интенсивное’, ‘неинтенсивное’, ‘благожелательность’, ‘враждебность’, ‘сочувствие’, ‘жалость’, ‘безразличие’. Эти признаки определяют структуру и место рассматриваемого поля в лексико-семантической системе русского языка, расширяя представление о содержании и структуре ЛСП «межличностные отношения» в сознании носителя русского языка. Большая часть лексики, входящей в ЛСП «межличностные отношения», - это слова с высоким эмотивным кодом, который характеризует и языковую личность писателя. Языковую картину мира писателя можно назвать индивидуально и творчески вербализированным представлением о мире сквозь призму сознания писателя.
Об авторах
Владимир Никифорович Денисенко
Российский университет дружбы народов
Автор, ответственный за переписку.
Email: denissenko@mail.ru
заведующий кафедрой общего и русского языкознания Российского университета дружбы народов, профессор, доктор филологических наук, академик МАН ПО; научные интересы: разработка проблем семантики, фонетики, морфонологии и лексикологии современного русского языка, а также проблем общего и русского языкознания
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198Ирина Александровна Романова
Российский университет дружбы народов
Email: irina.aleks.romanova@gmail.com
аспирант кафедры общего и русского языкознания Российского университета дружбы народов; научные интересы: проблемы семантики, лексикологии современного русского языка, лингвистическая безопасность
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198Список литературы
- Bosova, L.M. (1997). The Problem of Correlation of Semantic and Conceptual Fields of Qualitative Adjectives. [dissertation] Barnaul. (In Russ.).
- Karaulov, Ju.N. (1976). General and Russian Ideography. Moscow: Nauka publ. (In Russ.).
- Trier, J. (1931). German vocabulary of the conceptual field of intellectual properties. Germany. (In Germ.).
- Weisgerber, J.L. (2004). The Native Language and the Formation of mind. Moscow. (In Russ.).
- Hallig, R. & Wartburg, W. von. (1963). The system of concepts for compiling dictionaries. Berlin. (In Germ.).
- Carnap, R. (2007). Meaning and Necessity: a Study in Semantics and Modal Logic. Moscow. (In Russ.).
- Wittgenstein, L. (2009). The Tractatus Theologico-Politicus. Moscow. (In Russ.).
- Porzig, W. (1964). The Division of the Indo-European language area. Moscow. (In Russ.).
- Palmer, F.R. (1976). Semantics. A new outline. Cambridge: Cambridge University Press. (In Eng.).
- Novikov, L.A. (2003). Literary Text and Its Analysis. Мoscow. (In Russ.).
- Likhachov, D. (1987). Literature — Reality — Literature. Selected works. Leningrad. (In Russ).
- Morris, Ch. (1938). Foundations of the Theory of Signs. Chacago. (In Eng.).
- Karaulov, Ju.N. (2014). The Russian Language, the Russian Idea and the Author's Style of Dostoevsky. In: Word of Dostoevsky 2014. The Author's Style and world View. Мoscow. (In Russ.).
- Fokin, P. (2013). Dostoevsky. Re-reading. Saint-Petersburg. (In Russ.).
- Perelmuter, J.E. (1971). The Substandard Lexical Features in Dostoevsky's Post-Exile Literary Works. McGill University. (In Eng.).
- Wierzbicka, A. (1999). Understanding Cultures through Key Words. Semantic universals and description of languages. Moscow. (In Russ.).
- Kochetkova, T.V. The Problem of Studying the Linguistic Personality of the Elite Speech Culture Bearer (review). Stylistic Issues, 26, 14—24. Saratov. (In Russ.).
- Vinogradov, V. (1980). Selected Works: The Language of Fiction. Moscow. Nauka publ. (In Russ.).
- Denisenko, V.N. (2007). Semantic field as a means of the comparative study of the English and Russian lexicon. RUDN journal of language education and translingual practice, 3, 5—10. (In Russ.).
- The Library of Russian Classics. Issue 11: Fyodor Dostoyevsky (2010) ed. Bashkova (CD). Moscow. Direct Media. (In Russ.).
- Mishankina, N. (2013). Databases in linguistic research. Lexicography issues, 1(3). Tomsk. (In Russ.).
- Ignatieva, T. (2004). The Lexico-Semantic Field “Interpersonal Relations” in a German Literary Language of the end of 18-the beginning of 19 centuries (on a material of dramatic art of F. Schiller). [abstract of dissertation]. Samara. (In Russ.).
- Karaulov, Ju.N. (2010). Russian Language and Linguistic Personality. Мoscow. (In Russ.).
- Firstova, N.F. & Firstiva, N.A. (2001). F.M. Dostoevsky and Orthodoxy. Integration of education, 1, 45—47. (In Russ.).
- Mochalov, E.V. (2001). F.M. Dostoevsky and the Russian idea. Integration of education, 1, 41—43. (In Russ.).
- Mitina, S. (2001). F.M. Dostoevsky: suffering and freedom. Integration of education, 1. 78—80. (In Russ.)
- Ushakov, D.N. (2000). The Big Explanatory Dictionary of Modern Russian Language. Reprinted edition. Moscow. (In Russ.).
- Linguistic Encyclopedic Dictionary. Yartseva, V.N. (Ed.) URL: http://lingvisticheskiy-slovar.ru/ (accessed: 19.02.2018) (In Russ.).
Дополнительные файлы
