ПУШКИНСКИЙ «АРИОН» НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: К ПРОБЛЕМЕ ПОЛНОЦЕННОСТИ ПЕРЕВОДОВ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье с точки зрения полноценности перевода рассматриваются десять переводов стихотворения А.С. Пушкина «Арион» на английский язык, выполненных с 1930 по 2016 г. Анализируется передача как формы, так и содержания оригинала. Переводы выполнены как русскоязычными, так и англоязычными переводчиками. Большинство переводчиков стремится сохранить размер, рифму и количество строк подлинника, однако в XXI в. возникла тенденция отказываться от сохранения формы в пользу как можно более точной передачи содержания. При этом переводчики заимствуют художественные средства национальной культуры, например, аллитерацию. Сложности передачи содержания проявляются на лексическом уровне. Переводчикам не всегда удается подо-брать точные лексические соответствия словам оригинала в своем родном языке. Ошибки в слово-употреблении приводят иногда к комическому эффекту.

Об авторах

М Р Ненарокова

Институт мировой литературы им. М. Горького РАН

Автор, ответственный за переписку.
Email: maria.nenarokova@yandex.ru

Ненарокова Мария Равильевна, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН; научные интересы: история средневековой культуры, средневековой латинской литературы, богословия; жанры средневековой литературы, средневековая школа; английская, датская, русская литература эпохи романтизма; язык цветов; компаративные исследования, переводоведение, преподавание перевода

ул. Поварская 25а, г. Москва, Россия, 121069

Список литературы

  1. Берков П.Н. Пушкин в переводах на западноевропейские языки // Вестник Академии наук СССР Москва-Ленинград: издательство Академии Наук СССР. 1937. № 2-3. С. 220-229.
  2. Глебов Г.С. Об «Арионе» // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. Москва-Ленинград: Издательство Академии Наук СССР. 1941. Вып. 6. С. 296-304.
  3. Глухов В.И. Лирика Пушкина в ее развит ии. Иваново: Ивановский государственный университет, 1998.
  4. Городецкий Б.П. Лирика Пушкина. Москва-Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 196 2.
  5. Городецкий Б.П. Лирика Пушкина. Ленинград: Просвещение, 1970.
  6. Зайцев Б.К. Пушкин (Перечитывая его) // А.С. Пушкин: pro et contra. Санкт-Петербург: Издательство Русского Христианского гуманитарного института. 2000. Т. 2.
  7. Лейтон Л. Г. Пушкин в англоязычном мире // Вестник Российской Академии Наук. М.: Наука. 1999. Т. 69. № 2. С. 135-139.
  8. Липгарт А. Об английских переводах поэзии и драматургии А.С. Пушкина // А.С. Пушкин. Избранная поэзия в переводах на английский язык. Москва: Рудомино-Радуга, 1999.
  9. Лоуэнфельд Д.Г. Мой талисман. Избранная лирика Пушкина в переводе на английский язык. Санкт-Петербург: Пушкинский Фонд, 200 9.
  10. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. Москва: Флинта-Наука, 2003.
  11. Смирнов А.А. Лирика Пушкина. Принципы анализа поэтического текста. Москва: Изд-во Московского университета, 1988.
  12. Струве П.Б. Дух и слово Пушкина // А.С. Пушкин: pro et contra. Санкт-Петербург: Издательство Русского Христианского гуманитарного института. 2000. Т. 2.
  13. Сурат И., Бочаров С. Пушкин. Краткий очерк жизни и творчества. Москва: Языки славянской культуры, 2002.
  14. Сурат И. Пушкин: биография и лирика. Москва: Насл едие, 1999.
  15. Anonym. Arion. Режим доступа: https://lasi2.wordpress.com/2016/09/04/pushkin-poem-ariontranslation. Дата обращения: 02.04.201 7.
  16. Bonver E. Arion. Режим доступа: https://www.poetryloverspage.com/poets/pushkin/arion.html. Дата обращения: 02.04.2017.
  17. Feinstein E. (Ed.) After Pushkin: versions of the poems of Alexander Sergeevich Pushkin by contemporary poets / ed. a. introd. by Elaine Feinstein. London: Folio society, 1999.
  18. Pushkin A. The works of Alexander Pushkin: Lyrics. Narrative poems. Folk tales. Plays. Prose / Selected and ed., with an introd. by Avrahm Yarmolinsky. New York: Random house, cop., 1936.
  19. Pushkin A. Selected Works in Two Volumes. Volume One. Poetry. Moscow: Progress Publishers, 1974. Режим доступа: http://www.poetarium.info/pushkin/arion.htm. Дата обращения: 6.07.2017.
  20. Pushkin A. Lyrical poems.Tragedy. Story: Dedicated to the 200th anniversary of A.S. Pushkin. Transl. into Engl. by Walter May. Moscow-Bishkek: Kyrgyz branch of Intern. centre “Traditional cultures a. environments”, 1999.
  21. Pushkin A. The complete works of Alexander Pushkin. Vol. 2. Lyric poems: 1820-1826. London, 2002.
  22. Pushkin A. The complete works of Alexander Pushkin.Vol. 3. Lyric poems: 1826-1836. London, 2002.
  23. Thomas D.M. Arion. Режим доступа: http://www.poetarium.info/pushkin/arion.htm. Дата обращения: 6.07.2017.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».