Сопоставительный анализ русского наречия чрезвычайно и китайского наречия 非常

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Работа посвящена актуальной теме - сопоставительному описанию наречий меры и степени в русском и китайском языках. Объектом сравнительного анализа данного исследования являются наречия меры и степени русского и китайского языков чрезвычайно и 非常 [фэй чан] ‘чрезвычайно’. Предмет исследования - сходства и различия в области прагматики и семантической сочетаемости наречий чрезвычайно и 非常 [фэй чан] ‘чрезвычайно’. Цель данной работы - выявить семантические и прагматические свойства наречий чрезвычайно и 非常 [фэй чан] ‘чрезвычайно’ . В статье применялись следующие методы: описательный метод, метод наблюдения, метод сопоставительного анализа, метод подтверждения примером. Научная новизна исследования состоит в том, что сопоставительном исследовании наречий со значением высокой степени чрезвычайно и 非常 [фэй чан] ‘чрезвычайно’ в русском и китайском языках ранее не проводились. На основе анализа теоретических положений и языкового материала, взятого из Национального корпуса русского языка и китайской художественной литературы, а также толковых словарей русского и китайского языков, можно сделать вывод о том, что несмотря на совпадения семантики наречий чрезвычайно и 非常 [фэй чан] ‘чрезвычайно’, их употребление различается. Во избежание ошибок необходимо учитывать сходства и различия в области семантической сочетаемости и прагматики данных наречий. Исследование может быть полезным при преподавании русского языка как иностранного, а также в тории и практике перевода с китайского языка на русский язык и с русского на китайский язык.

Об авторах

Лянь Цзинь

Российский университет дружбы народов

Email: 1044558980@qq.com
аспирант кафедры общего и русского языкознания филологического факультета 117198, Российская Федерация, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

Олеся Викторовна Лазарева

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: lazarevaov@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-1227-4493

кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета

117198, Российская Федерация, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

Ольга Сергеевна Лазарева

«Центр спорта и образования «Самбо-70» Москомспорта

Email: olgalazareva.lazareva@yandex.ru
«Центр спорта и образования «Самбо-70» Москомспорта, Россия, учитель английского языка высшей категории, учитель русского языка и литературы, русского языка для иностранцев, почетный работник образования города Москвы 117133, Российская Федерация, Москва, ул. Академика Виноградова, 4Б

Список литературы

  1. Adamchuk, L.V. (2008). Features of the adverb in Russian and Chinese. Bulletin of the Russian-Tajik (Slavonic) University, 4, 151–154. (In Russ.).
  2. Zhao, Meng (2013). The process of adverbialization in the modern Russian literary language in comparison with the Chinese language. Prepodavatel XXI veka, 4–2, 336–344. (In Russ.).
  3. 何平 (2012). 俄语程度副词语义研究. 黑龙江大学. (He, Ping (2012). Semantic analysis of adverbs of measure and degree in Russian). HarbIn: Heilongjiang University publ. (In Chinese).
  4. 贾晓旭 (2014). 汉俄副词对比研究. 黑龙江大学. (Jia, Xiaoxu (2014). Comparative study of adverbs in Chinese and Russian). HarbIn: Heilongjiang University publ. (In Chinese).
  5. Zhang, Yuehong (2019). Semantics and Scope of the Chinese Adverbs. Philology. Theory & Practice, 12(4), 145–148. https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.4.30
  6. (In Russ.).
  7. Shvedova, N.Yu. (1980). Russian grammar. Syntax. Moscow: Nauka. (In Russ.).
  8. Beloshapkova, V.A. (1989). Modern Russian language. Semantic categories of adverbs. Moscow: Vysshaya shkola. (In Russ.).
  9. Grigoryeva, S.A. (2001). Degree and Quantity. In: Computational Linguistics and Intelligent Technologies. Moscow: Russian State University for the Humanities publ. pp. 232–240.
  10. 李泉 (2002). 从分布上看副词的再分类. 语言研究, 2, 85–91 (Li, Quan (2002). Classification of Adverbs from Distribution). Language Research, 2, 85–91. (In Chinese).
  11. 杨荣祥 (2005). 近代汉语副词研究. 北京: 商务印书馆. (Yang ,Rongxiang (2005). A study of the dialects of modern Chinese). Beijing: Commercial Press. (In Chinese).
  12. 张桂宾 (1992). 相对程度副词与绝对程度副词. 华东师范大学学报, 2, 92–96 (Zhang, Guibin (1992). Relative and absolute adverbs of measure and degree). Journal of East China Normal University, 2, 92–96. (In Chinese).
  13. 周小兵 (1995). 论汉语的程度副词. 中国语文, 2, 100–104 (Zhou, Xiaobing (1995). On adverbs of measure and degree in Chinese). Chinese language, 2, 100–104. (In Chinese).
  14. Gorelov, V.I. (1957). Grammar of the Chinese language. Moscow: Prosveshchenie. (In Russ.).
  15. Efremova, T.F. (2000). New dictionary of the Russian language. Explanatory derivational. Moscow: Russian language. (In Russ.).
  16. 黄颖 (2017). 新编俄语语法. 北京: 外语教学与研究出版社. (Huang, Ying (2017). Practical grammar of the Russian language. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Publ.). (In Chinese).
  17. 刘丹青 (2001). 语法化中的更新、强化、与叠加. 语言研究, 2, 71–81 (Lu, Danjing (2001). Update, amplification and overlay in grammaticalization. Language Research, 2, 71–81. (In Chinese).
  18. Xi, Lusheng & Mao, Diguang (2012). Cognitive analysis of the construction of the Chinese language “adverb of degree + noun”. Bulletin of the Zhezyan Institute of Foreign Languages, 3, 25–29. (In Russ.).
  19. Lyashevskaya, O.N. & Sharov, S.A. (2009). Frequency Dictionary of the Modern Russian Language (based on the materials of the National Corpus of the Russian Language). Moscow: Azbukovnik. (In Russ.).
  20. Ozhegov, S.I. (2005). Explanatory dictionary of the Russian language. Moscow: ITI Technologies. (In Russ.).
  21. 张谊生 (2004). 现代汉语副词研究. 上海:学林出版社. (Zhang, Yisheng (2004). A Study of Modern Chinese Dialects. Shanghai: Xue Lin Publ.). (In Chinese).
  22. 黄誉娇 (2009).“非常”与“特别”的多角度分析. 三峡大学学报, 1, 110–112 (Huang, Yujiao (2009). Multi-angle analysis of adverbs “extremely” and “singularity”. Bulletin of Sanxia University, 1, 110–112). (In Chinese).
  23. 陈金香 (2009). 程度副词语义,句法,语用研究. 集宁师范学院学报, 3, 33–37 (Chen, Jinxiang (2009). Semantic, syntactic and pragmatic studies of adverbs of measure and degree. Bulletin of Jining Pedagogical College, 3, 33–37). (In Chinese).
  24. Vinogradova, E.N. & Klobukova, L.P. (2022). The grammar of Russian preposition: theoretical aspects. Russian Language Studies, 20(1), 84–100. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-1-84-100
  25. 李宇明 (1999). 程度与否定. 世界汉语教学, 1, 28–35 (Li, Yuming (1999). Degree and negation. Chinese teaching in the world, 1, 28–35). (In Chinese).
  26. 中国社会科学院语言研究所. 新华字典 (2009). 北京: 商务印书馆. (Language Research Institute of the Chinese Academy of Social Sciences. Sihua Chinese Dictionary. Beijing: Commercial Press.). (In Chinese).
  27. National Corpus of the Russian Language (NCRL). URL : http://ruscorpora.ru/. (accessed: 07.07.2021). (In Russ.).
  28. 国家语委现代汉语语料库 (Corporation of Modern Chinese Language of the State Committee for Work in the Field of Language and Writing). URL: http://www.cncorpus.org/(accessed: 07.07.2021). (In Russ.).
  29. 北京语言学院语言教学研究所 (1986). 现代汉语频率词典. 北京: 北京语言学院出版社 (Frequency Dictionary of Modern Chinese (1986). Beijing: Beijing Language Institute Publ.). (In Chinese).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».