LANGUAGE AND CULTURE: CONTEXTS IN BRITISH ENGLISH AND IRAQI ARABIC

封面

如何引用文章

全文:

详细

The use of language in interaction entails more than simply exchanging information about realistic ideas and objects amongst people; it is an important process, in which the relationships among people have outlined and negotiated. Any language refers to a particular culture, so learning any language does not mean learning only the grammar and the vocabulary of this language, but in fact, it is learning the behaviour and the customs of society as well as the characteristics that distinguish this community from others. There are no similar languages to the same extent as the social reality. We know that being aware of the culture is like being aware of the language so that we know that they are homogeneous psychological facts. Communication between people happens through direct linguistic messages and other messages that denoted by cultural features that are only understanding through the knowledge of the patterns specific to the society that produced them. The ideal and complex relationship between language and culture shows us that language is closely related to culture that influences each other, develops together and ultimately forming what it is to be human. Therefore, taking part in conversations, people consciously or unconsciously show their identities, their belongings to a specific culture or group and also their tendencies to become close or distant from others. By using language, people define their relationships to each other and identify themselves as part of a social group, implying that language is culture and culture is language.

作者简介

A Mohammed

English department, Open Educational College, Ad-Diwaniya Centre, general directorate of education in Ad-Diwaniya, Ministry of Education, Republic of Iraq

编辑信件的主要联系方式.
Email: mohammedalfuadi@yahoo.co.uk

Assistant Lecturer in the Department of English Language, Open Educational College, Ad-Diwaniya Center; Interests: sociolinguistics, discourse analysis theory, socio-pragmatics

参考

  1. Rosenberg S. “Face” Beyond Intractability // Conflict Information Consortium. University of Colorado Boulder. Posted: February, 2004. URL: http://www.beyondintractability.org/essay/face (accessed: 14.06.2017).
  2. Cohen R. Problems of intercultural communication in Egyptian-American diplomatic relations // International Journal of Intercultural Relations, 1987. no II. 29—17.
  3. Barna L. Stumbling Blocks in Intercultural Communication // Intercultural Communication. Publishing Company. pp. 337—346. 1994. URL: http://pharmacy304.pbworks.com/f/Barna,+ L.M.+(1994).pdf (accessed: 14.06.2017).
  4. Hofstede G.J. Cultures and organizations: Software of the mind. New York: McGraw-Hill, 2005.
  5. Fox K. Watching the English — The Hidden Rules of English Behaviour. London: Hodder & Stoughton. 2004.
  6. Kowol A., Szumieł E. United Kingdom: communication, negotiations and cultural background. 2007. URL: http://works.adamkowol.info (accessed: 15.06.17).
  7. Faour M. The Arab world after Desert Storm. Washington, DC: United States Institute of Peace Press, 1993.
  8. Feghali E. Arab Culture Communication Patterns // International Journal of Intercultural Relations, 1997. no. 21(3). pp. 345—378.
  9. Hofstede G.J. Culture's consequences: International differences in work-related values. Beverly Hills, CA: Sage Publications, 1984.
  10. Adelman M., Lustig M. Intercultural communication problems as perceived by Saudi Arabian and American managers // International Journal of Intercultural Relations, 1981. no 5. pp. 349—364.
  11. Almaney A.J., Alwan A.J. Communicating with the Arabs: A handbook for the business executive. Prospect Heights, IL: Waveland Press, 1981.
  12. Gudykunst W.B. (Ed.) Theories in intercultural communication. Newbury Park: Sage, 1988.
  13. Ting-Toomey S. Intercultural conflict styles: A face-negotiation theory // Theories in intercultural communication. Newbury Park: Sage, 1988. pp. 213—235.
  14. Suleiman M.W. The Arabs and the West: Communication gap // Intercommunication among nations and peoples. New York: Harper & Row. 1973. pp. 287—303.
  15. Johnstone-Koch B. Presentation as proof. The language of Arabic rhetoric. Anthropological Linguistics. 1983. no 25(1). pp. 47—60.
  16. Gilsenan, M. Recognizing Islam: Religion and society in the modern Arab world. New York, NY: Pantheon Books. 1983.
  17. Wolfson N. Compliments in cross-cultural perspective // TESOL Quarterly. 1981. no 15(12). pp. 117—124.
  18. Maulawi S.A. The Holy Quran, Arabic Text and English Translation. Islam International Publication LTD. 2004.
  19. Ting-Toomey S., Kurogi A. Face work competence in intercultural conflict: An updated facenegotiation theory // International Journal of Intercultural Relations. 1998. no 22. pp. 187—225.
  20. Katriel T. (1986). Talking straight: Dugri speech in Israeli Sabra culture. Cambridge: Cambridge University Press.
  21. Salem T. Al Jisr: Iraqi Arabic play. Al Wazeriya, Baghdad: AL Masader press. 1967.
  22. Khalid M. The sociocultural determinants of Arab diplomacy // Arab and American cultures. Washington, DC: American Enterprise Institute for Public Policy Research. 1977. pp. 345—378.
  23. Nydell M. Understanding Arabs: A Guide for Modern Times. Intercultural Press: Nicholas Brealey Publishing. 2006.
  24. Patai R. The Arab mind (Revised Ed). New York: Charles Scribner’s Sons. 1983.
  25. The UK Government website The Arab World: An Introduction to Cultural Appreciation. 2007. URL: https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/ HYPERLINK (accessed: 15.01.2018).
  26. Dodd P.C. Family honour and the forces of change in Arab society // International Journal of Middle East Studies. 1973. no 4. pp. 40—54.
  27. Mackey, S. Saudis: Inside the desert kingdom. New York: Signet, 1987.
  28. Sharabi H. Impact of class and culture on social behaviour: The feudal bourgeois family in Arab society / Psychological Dimensions of Near Eastern studies. Princeton, NJ: The Darwin Press, 1977. pp. 240—256.
  29. Yousef F.S. (1974). Cross-cultural Communication: Aspects of Contrastive Social Values between North Americans and Middle Easterners // Human Organization: Winter. 1974. no 33(4). pp. 383—387.
  30. Eichelman D.F. The Middle East: An anthropological approach. Englewood Cliffs, NJ: PrenticeHall. 1981.
  31. Goffman E. On face-work: an analysis of ritual elements in social interaction // Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behaviour. New York: Pantheon Books,1967. pp. 5—45.

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».