Языковые параметры национальной идентичности перуанцев через призму топонимии Перу

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Топонимическая система Перу позволяет устанoвить языковые параметры национальной идентичности перуанцев. В статье раскрываются мотивационные признаки перуанских топонимов как единиц, маркирующих геофизические, исторические, миграционные, лингвокультурные особенности перуанского этнического сообщества. Выводятся статистические данные о генезисе топономинаций Перу, интерпретируется их соотношение в свете национальной идентичности перуанцев, устанавливаются особенности имятворчества, лингвокреативности, маркеры топонимической идентичности. Установлено, что Перу отличается от других стран южноамериканского континента малым процентом испанских географических имен per se . В тоже время выведенные наиболее продуктивные лексико-семантические категории испаноязычной топонимической номенклатуры, среди которых агиотопонимы, коммеморативные, дескриптивные топонимы, топонимы-мигранты и др., позволяют рассматривать топонимию Перу как органичную часть испаноязычной геолингвистической системы. Осмысливаются соответствующие причины, характеризуются условия, благоприятствующие появлению геономинаций в регионе. В частности, делается вывод о том, что перуанские топонимические перифразы вступают в отношения межвариантной омонимии с топонимическими перифразами других испаноязычных лингвокультур. Будучи цельным топонимическим конструктом, топонимикон Перу выявляет универсальные топонимические закономерности, такие, как топонимы-мигранты, топонимы-близнецы, двойники топонимов. Испано-индейские гибридные именования, по оценкам авторов, составляют самый большой пласт в топонимическом корпусе страны. Исследование показало, что в результате сохранности автохтонного топонимического наследия, культурного и языкового синтеза топонимикон Перу приобрел самобытные свойства, образующие перуанский топонимический код и органичную часть языковых параметров национальной идентичности перуанцев.

Об авторах

Ольга Станиславовна Чеснокова

Российский университет дружбы народов

Email: chesnokova_os@pfur.ru
ORCID iD: 0000-0001-7025-4098
SPIN-код: 6485-4278
ResearcherId: A-4860-2017

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Ирина Анатольевна Мартыненко

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: irineta@rambler.ru
ORCID iD: 0000-0002-9798-3378
SPIN-код: 4270-4217
ResearcherId: AAK-6228-2021

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник кафедры иностранных языков филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Список литературы

  1. Stepanov, G.V. (2022). Spanish in Latin America. Moscow: URSS. (In Russ.).
  2. Delgado, W. (1984). Historia de la literatura republicana. Lima.
  3. Moreno, V.R. (2016). Stylistic dominants in the Indian prose of H.M. Arguedas as an object of linguistic research [dissertation]. St. Petersburg. (In Russ.).
  4. Chavez Uaman, M.M. (2003). Lexical features of modern colloquial speech in Peru. In: Current problems of modern Spanish studies: collection. Moscow. pp. 134–151. (In Russ.).
  5. de Granda, G. (2004). Una forma deferencial en el español peruano: Su Merced. Lexis, XXVIII, 1–2, 447–459.
  6. Chavez Uaman, M.M. (2006). Modern colloquial speech of Peru: linguistic aspect and intercultural specificity [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
  7. Portilla, D.L. (2008). Lexico peruano, español de Lima. Lima: Universidad de San Martín de Porres.
  8. Álvarez, V.J. (2009). Diccionario de peruanismos: el habla castellana del Perú. Lima: Universidad Alas Peruanas.
  9. Shevchenko, A.V. (2009). Features of the Peruvian national version of the Spanish language. Polylinguality and Transcultural Practices, 2, 124–131. (In Russ.).
  10. Quilter, J., Zender, M., Spalding, K., Jordán, R., Mora, C. & Castañeda Murga, J. (2010). Traces of a Lost Language and Number System Discovered on the North Coast of Peru. American Anthropologist, 112(3), 357–369. https://doi.org/10.1111/j.1548-1433.2010.01245.x
  11. Toporkova, Yu.A. (2017). Lexico-semantic features of the modern Spanish language of Peru // Philological Sciences. Theory & practice, 10 (76(2)), 160–162. (In Russ.).
  12. Grinina, E. & Romanova, G. (2019). “When you sow the wind, you reap the storm.” Language policy and the fate of the Spanish language (Catalonia, Peru, Philippines). International processes, 17 (3(58)), 66–79. https://doi.org/10.25586/RNU.V925.X.20.01.P.114 (In Russ.).
  13. Romanova, G.S. & Grinina, E.A. (2019). Worldview of the Andean regions of Peru and its reflection in folklore. Rhetoric. Linguistics, 14, 185–198. (In Russ.).
  14. Contreras, O. & Sheifel, N.A. (2019). Language situation in modern Peru. Bulletin of modern research, 4.1(31), 39–43. (In Russ.).
  15. Rogulina, E.E. (2020). On the issue of the modern language situation in Peru // Bulletin of the Russian New University. Series: Man in the Modern World, 1, 114–119. https://doi. org/10.25586/RNU.V925.X.20.01.P.114 (In Russ.).
  16. Comeca Chuquipul, M. & La Torre Ruiz, F. (2014). Recuperación de material toponímico del Perú, legado del Dr. Javier Pulgar Vidal. Investigaciones sociales, 18(33), 105–114. https:// doi.org/10.15381/is.v18i33.10986
  17. Podymova, Yu.N. (2017). Toponyms of Peru in the mirror of a multiethnic region In: Russian language and onomastics in the multicultural educational space of the south of Russia and the northern Caucasus: problems and prospects: Proceedings of the XI International Scientific Conference. Maykop: Magarin O.G. pp. 421–424. (In Russ.).
  18. Radović, M. (2017). Peruvian catoikonyms: variability, morphology and productivity of suffixes. In: III-d Firsova readings. Linguistics in the 21st century: interdisciplinary paradigms. Proceedings of the International Scientific and Practical Conference. Moscow: RUDN. pp. 304–307. (In Russ.).
  19. Radović, M. & Chesnokova, O.S. (2020). Linguistic and cultural analysis of toponymic periphrases of Peru. Philological Sciences at MGIMO, 2(22), 110–115. https://doi. org/10.24833/2410–2423-2020-2-22-110-115 (In Russ.).
  20. Gómez, W., Lavado Rojas, B. & Zárate Aliaga, E. (2020). La toponimia peruana. Revalorización educativa, social y económica. Universidad y Sociedad. Revista Científica de la Universidad de Cienfuegos, 12(3), 90–96.
  21. Chesnokova, O.S. Radović, M. & Akhrenov, A.V. (2020). The role of toponymic periphrasis in developing professional competence in learning Spanish. Training, Language and Culture, 4(1), 66–74. https://doi.org/10.22363/2521-442X-2020-4-1-66-74
  22. Zavala, S. (1967). El mundo americano en la época colonial. Mexico: Porrúa.
  23. Chesnokova, O.S. (2010). Geographical names of Colombia. Latin America, 10, 54–60. (In Russ.).
  24. Chesnokova, O. (2011). Toponimia latinoamericana: un enfoque semiótico. Forma y Función, 24(2), 11–24.
  25. Litvin, I.P. (1983). Toponymy of Latin America (experience of synchronous linguistic analysis) [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
  26. Adelaar, W. & Muysken, P.C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge univ. press.
  27. Carpio Muños, J. (2012). Diccionario de arequipeñismos. Arequipa, Cuzzi y Cia S.A.
  28. Cerrón Palomino, R. (2014). Arte, y vocabulario en la lengua general del Perú. Lima: Instituto Riva Agüero.
  29. Martynenko, I.A. (2023). Hispanic toponymy of the world as a geolinguistic system [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
  30. Martynenko, I. (2023). Hispanic toponymy of Chile: linguocultural and linguopragmatic approach. Linha D’Água, 36(1), 160–182. https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242. v36i1p160-18
  31. Magidovich, I.P. & Magidovich, V.I. (1983). Essays on the history of geographical discoveries. In 4 vols. Vol. 2. Moscow: Prosvyashchenie. (In Russ.).
  32. Rakuts, N.V. (2012). Jesuits and Indians in the Viceroyalty of Peru. Latin America, 2, 54–71. (In Russ.).
  33. Rakuts, N.V. (2013). Jesuit missions (reductions) of Spanish South America in the context of the problem of symbiosis of cultures. Ethnographic Review, 3, 102–116. (In Russ.).
  34. Leon, P. (1998). The Discovery and Conquest of Peru. Chronicles of the New World Encounter, A. Cook and N. Cook (Transl.). Durham: Duke University Press.
  35. Prescott, W.H. (1874). The History of the Conquest of Peru. Vol. I. Philadelphia: J.B. Lippincott Company.
  36. Postnikov, S.V. & Nemchininov, A.V. (2020). Militaronymous oikonyms: essence and connections with the military sublanguage. International electronic scientific journal, 2(73), 117–128.
  37. Bermúdez Torres, E.A. & Chesnokova, O.S. (2015). Anthroponimia venezolana como parte del espacio culturológico e histórico de Venezuela. In: Yearbook of the Scientific and Educational Center for Latin American Studies of the Peoples’ Friendship University of Russia. Moscow: RUDN University. pp. 137–153. (In Russ.).
  38. Murzaev, E.M. (1974). Essays on toponymy. Moscow: Mysl. (In Russ.).
  39. Fekete, T. (2022). Historical Code-Mixing in English Place-Names. Cambridge: Cambridge Scholar Publ.
  40. Litvin, I.P. (1976). Hybrid toponymy of Latin America and some features of its transmission into Russian. In: Toponymy and historical geography. Moscow: Moscow branch of the Geographical Society of the USSR. pp. 42–49. (In Russ.).
  41. Beké, L. (2022). Place Naming and Toponymic Silencing in the Sierras of Northern Nuevo México. Journal of the Southwest, 64(3), 495–528. https://doi.org/10.1353/jsw.2022.000
  42. Superanskaya, A.V. (1985). What is toponymy? Moscow: Nauka. (In Russ.).
  43. Basik, S.N. (2006). General toponymy. Minsk. (In Russ.).
  44. Natarov, A.N. (2013). Grammar of the Quechua language. Moscow. (In Russ.).
  45. Spence, L. (2005). Myths of the Incas and Mayans. Moscow: Tsentrpoligraf. (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».