Отражение социокультурного контекста в русских, французских и азербайджанских интернет-мемах

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Интернет-тексты являются самым мобильным и эклектичным видом текста, поэтому методология их анализа носит интегративный и полипарадигмальный характер, а для адекватной интерпретации требуется рассматривать подобные образования с учетом современного социокультурного контекста и пресуппозитивных знаний. Новизна исследования заключается в том, что были выделены появившиеся в разных лингвокультурах под влиянием социокультурного контекста сюжеты, нашедшие отражение в русских, французских и азербайджанских интернет-мемах (на фоне белорусского сегмента), проведен анализ аутентичного материала с верификацией данных на материале сегмента синкретичного характера - байнета, испытывающего влияние западной и восточной европейских культур. Путем сплошной выборки из сетевых источников разных сегментов интернета была составлена авторская картотека, насчитывающая более 2500 единиц интернет-мемов, примеры из которой стали эмпирической базой исследования. При анализе материала использовался описательно-аналитический метод, предполагающий непосредственное наблюдение анализируемых явлений и их систематизацию, а также обобщение языкового материала, применялись элементы дискурсивного, семного и лингвопрагматического анализа. Сопоставительный анализ мемов, функционирующих в русском, французском и азербайджанском сегментах интернета, показал количественную асимметрию (преобладают русские мемы), с одной стороны, а с другой - различия в формах интернет-мемов (например, в рунете преобладают демотиваторы, во французском и азербайджанском сегментах - комиксы и карикатуры). В вербальной части интернет-мемов трех рассматриваемых лингвокультур функциональный потенциал реализуют как слова, так и фразеологические единицы разных разрядов. В ряде случаев происходит актуализация и полное переосмысление лексических, в том числе, прецедентных. Характер представления образов в визуальной части может быть связан с культурной традицией народа. В исследовании показано, что такие события-аттракторы ХХI в., как миграция и угроза коронавирусной инфекции, отражаются в интернет-мемах вне зависимости от системы ценностей, вероисповедания, менталитета. При создании национальных образов и представлении артефактов определяющую роль играют этнолингвомаркеры, воспринимаемые конкретным народом. Визуальный элемент также может актуализироваться в связи с происходящими социально-политическими событиями. Все это доказывает, что для адекватной интрепретации мемов необходимо обладать пресуппозитивными знаниями, тогда понимание такого поликодового образования, как интернет-мем, не станет коммуникативной неудачей. Мемы о трудовой миграции и коронавирусной пандемии в белорусском сегменте интернета, контент и формы которых обусловлены поликультурным своеобразием и социокультурной открытостью современной Беларуси, подтверждают и типологизируют основные положения о факторах, условиях, способах и мотивациях мемообразования в русской, французской и азербайджанской лингвокультурах.

Об авторах

Лала Джаншир Гусейнова

Российский университет дружбы народов

Email: guseynova-ld@rudn.ru
лаборант кафедры иностранных языков филологического факультета 117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Наталья Михайловна Дугалич

Российский университет дружбы народов

Email: dugalich-nm@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0003-1863-2754

кандидат филологических наук, заведующая кафедрой иностранных языков Медицинского института, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Ольга Валентиновна Ломакина

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: lomakina-ov@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0003-0298-5678

доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник кафедры иностранных языков филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Наталия Юрьевна Нелюбова

Российский университет дружбы народов

Email: nelubova-nv@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-6538-8267

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Юлия Николаевна Эбзеева

Российский университет дружбы народов

Email: ebzeeva-yun@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-0043-7590

кандидат филологических наук, доцент кафедрой иностранных языков филологического факультета, первый проректор - проректор по образовательной деятельности

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Список литературы

  1. Tamimy, M., Setayesh Zarei, L., & Khaghaninejad, M.S. (2022). Collectivism and individualism in US culture: An analysis of attitudes to group work. Training, Language and Culture, 6(2), 20–34. https://doi.org/10.22363/2521-442X-2022-6-2-20-34
  2. Makarova, A.S. (2017). Ambivalence of functional potential of the winged unit Je suis Сharlie. Theoretical and Practical Issues of Journalism, 6(4), 566–577. https://doi.org/10.17150/23086203.2017.6(4).566–577 (In Russ.).
  3. Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2019). Winged words in a modern cultural context. RUDN Journal of Language Studies. Series: Theory of Language. Semiotics. Semantics, 10(2), 256–272. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-256-272 (In Russ.).
  4. Sokolov, A.V. (2002) Obshchaya teoriya social’noj kommunikacii: uch. posobie [General Theory of Social Communication: Text Edition]. Saint-Petersburg: Mikhailov. (In Russ.).
  5. Demeshkina, T.A. (2016). The transformation of dialect communication under the mass media influence. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, 413, 29–33. https://doi.org/10.17223/15617793/413/4 (In Russ.).
  6. Makarova, A.S. (2019). Yazykovye osobennosti pravoslavnoj internet-propovedi [Linguistic Features of the Orthodox Internet Sermon]. In: Slavic Linguocultures in Space and Time Continuum: a Collection of Scientific Papers. Gomel: Francisk Skorina Gomel State University. pp. 48–62. (In Russ.).
  7. Sokovnina, V.V. (2016). Yazykovaya igra v web-komiksakh [The Language Game in Webcomics]. Filologiya i chelovek, 3, 96–102. (In Russ.).
  8. Usacheva, O.Yu. (2010). Towards Definition of Concept “Internet Genre” and Creation of Genre Model in the Internet Area. World of Russian word, 1, 51–57. (In Russ.).
  9. Goroshko, E.I. & Zemlyakova, E.A. (2011). Theory of Virtual Genres: Paradigm Development. Scientific Notes of Taurida National V.I. Vernadsky University. Series: Philology. Social Communications, 24(1), 225–237. (In Russ.).
  10. Belarusian-Azerbaijani dictionary (2015). V.D. Starichonok, T.G. Shukurbejli (eds.). Minsk: Belorusskaja nauka.
  11. Goroshko, E.I. (2018). Modern Internet Communication: Structure and Main Parameters. In: T.N Kolokoltseva, O.V. Lutovinova (eds.) Internet Communication as a New Speech Formation. Moscow: FLINTA: Nauka. pp. 9–52. (In Russ.).
  12. Crystal, D. (2001). Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.
  13. Gorina, E.V., Lazareva, E.A. & Skvortsov, O.G. (2009). Internet Discourse. Ekaterinburg: Institute of International Relations. (In Russ.).
  14. Kolokoltseva, T.N. & Lutovinova, O.V. (eds.). (2018). Internet Communication as a New Speech Formation]. Moscow: FLINTA: Nauka. (In Russ.).
  15. La langue du cyberespace: de la diversité aux norms (2008). Paris: L’Harmattan. (In Franch).
  16. Barkovіch, A.A. (2015). Linguo-informational specificity of computer-mediated discourse. Mіnsk: BDU Publ. (In Belarus.).
  17. Vazhnіk, S.A. (2007). Three Elements of Bynet, or Manifestation of National Linguistic SelfIdentification. Mіnsk: Prava і jekanomіka. (In Belarus.).
  18. Barkovіch, A.A. (2018). Sacyjalіngvіstychnaja specyfіka belaruskaga іntjernjet-dyskursu [Sociolinguistic Specificity of Belarusian Internet Discourse]. Trudy BGTU, 2(4), 94–99. (In Belarus.).
  19. Barkovich, A.A. (2017). Informacionnaja lingvistika: Metaopisanija sovremennoj kommunikacii [Information Linguistics: Meta Descriptions of Modern Communication]. Moscow: FLINTA: Nauka. (In Belarus.).
  20. Lomakina, O.V. (2018). Krylatika v internet-diskurse: funkcional’no-pragmaticheskijj aspekt [Wings in the Internet Discourse: Functional and Pragmatic aspect]. In Polyparadigmatic Contexts of Phraseology in the XXI Century: Materials of the International Scientific Conference. Tula: TPPO. 254–260. (In Russ.).
  21. Lomakina, O.V. & Nelyubova, N. Yu. (2018). Fictional text as a basis for the Internet meme: based on the study of modern receptions. Tomsk State University Journal, 437, 36–44. https://doi.org/10.17223/15617793/437/5 (In Russ.).
  22. Kanashina, S.V. (2017). What is an internet meme? Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija: gumanitarnye nauki, 36(28), 84–90. (In Russ.).
  23. Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2017). The Role of Krylatka in the Internet Discourse: to the Formulation of the Problem. In: Firsov’s Readings. Linguistics in the XXI century: Interdisciplinary Paradigms: materials of reports and messages of the International Scientific and Practical Conference. Moscow, November 14–15, 2017. Moscow: RUDN Publ. pp. 247–254. (In Russ.).
  24. Amelina, N.V. (2019). Runet Demotivators: Experience of Lingvoecological Analysis. In: IV Firsova Readings. Language in Modern Discursive Practices: Materials of Papers and Reports of the International Scientific-practical Conference. Moscow: RUDN publ. pp. 435–443. (In Russ.).
  25. Ivanov, E.E. (2009). Runet anti-words: typology and dictionary. Serija: Lekcyі pa Іntjernjetlіngvіstycy. Iss. 3. Minsk: Pravo i jekonomika. (In Russ.).
  26. Ivanov, E.E. (2019). Aspects of empirical understanding of aphorism. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(2), 381–401.https://doi.org/10.22363/23132299-2019-10-2-381-401 (In Russ.).
  27. Ivanov, E.E. (2019). Aphoristic units recurrence in modern Russian language. Russian Language Studies, 17(2), 157–170. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2019-17-2-157–170 (In Russ.).
  28. Ivanov, E.E. (2020). Aphorism as an object of linguistics: the main properties. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(4), 659–706. https://doi.org/10.22363/23132299-2020-11-4-659-706 (In Russ.).
  29. Kanashina, S.V. (2019). Intertextuality as a text category in Internet meme. Izvestija Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, 7(140), 133–138. (In Russ.).
  30. Ebzeeva, Yu.N. & Dugalich, N.M. (2018). Methodology for analyzing creolized text of political cartoon in the Arabic and French languages. RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism, 23(1), 127–133. https://doi.org/10.22363/2312-9220-2018-23-1-127-133 (In Russ.).
  31. Dugalich, N.M. (2021). Political caricature and its codes [monograph.]. Moscow: Flinta. (In Russ.).
  32. Nefedov, S.T. & Chernyavskaya, V.E. (2020). Context in Linguistics: Pragmatic and Discourse Analytical Dimensions. Tomsk State University Journal of Philology, 63, 83–97. (In Russ.).
  33. Ryazantsev, S.V. (2013). Labor immigration into Russia: old problems and new approaches to regulation. Vestnik of St. Petersburg University, 5(1), 3–14. (In Russ.).
  34. Novikova, V.P. (2016). Migration: metaphor of “elements” and “war” or a biblical story? Cognitive Studies of Language, 26, 687–691. (In Russ.).
  35. Krasnykh, V.V., Gudkov, D.B. & Zakharenko, I.V. (2004). Theoretical Positions. Principles of Description. In: Zakharenko I.V. (ed.) Russian Cultural Space: Linguocultural Dictionary. I.S. Brilyova, N.P. Volskaya, D.B. Gudkov [and others]; Zoomorphic images. Precedent Names. Precedent texts. Precedent statements. Vol. 1. Moscow: Gnosis. pp.7–54 (In Russ.).
  36. Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2016). Cognitive potential of Rusin proverbs compared with those in the russian and ukrainian languages. Rusin, 3, 119–128. https://doi.org/10.17223/18572685/45/9 (In Russ.).
  37. Likhachev, D.S. (1990). About the National Character of Russians. Problems of Philosophy, 4, 3–7. (In Russ.).
  38. Muzykina, Ye.V. (2020). Futures Scenarios of Muslim World after COVID-19. Islamovedenie, 11(2), 18–29. (In Russ.).
  39. Golovanova, E.I. & Madzhaeva, S.I. (2020). On the vocabulary of the coronavirus pandemic epoch. Bulletin of Chelyabinsk State University. Philological Sciences, 121, (7(441)), 48–55. (In Russ.).
  40. Mishutkina, I.I. (2020). New Vocabulary of the German Language as a Reflection of the New Reality (based on German Media Materials on COVID-19). Journal of Original Research (O RIS), 8, 103–107. (In Russ.).
  41. Al-Salman, S. & Ahmad S.H. (2021). COVID-19 trending neologisms and word formation processes in English. Russian Journal of Linguistics, 25(1), 24–42. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-24-42
  42. Val’ter, H., Mokienko, V.M. et al. (eds.). (2021). A dictionary of the Russian language of the coronavirus era. St. Peterbourg: Institut lingvisticheskih issledovanij RAN. (In Russ.).
  43. Ledeneva, V.Yu. & Bezverbnaya, N.A. (2020) Forming the image of a migrant in the media and social networks against the background of the COVID-19 epidemic (based on the results of content analysis of online publications). Scientific Review. Series 1. Economics and Law, 3, 95–105. https://doi.org/10.26653/2076-4650-2020-3-08 (In Russ.).
  44. Neljubova, N.Ju., Semina, P.S. & Kazlauskene, V. (2020). Gourmandise in the hierarchy of values: a case study of French and Belgian proverbs and sayings. Russian Journal of Linguistics, 24(4), 969–990. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-4-969-990 (In Russ.).
  45. Nichiporchik, E.V. (2012). Health as a value in a paremialogical world image (based on Russian and Italian proverbs and sayings). Journal of Historical, Philological and Cultural Studies, 3(37), 218–232. (In Russ.).
  46. Ivanov, E. & Petrushevskaia, Ju. (2015). Etymology of English Proverbs. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 8(5), 864–872.
  47. Narynbayeva, B.B. (2015). Basic Foodstuffs in the Phraseological View of the French and Kyrgyz Languages. New Science: from Idea to Result, 5–2, 78–81. (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».