Submissions
Online Submissions
Already have a Username/Password for Crede Experto: transport, society, education, language?
Go to Login
Need a Username/Password?
Go to Registration
Registration and login are required for submitting items online, and for checking the status of current submissions.
Author Guidelines
Требования к подаче текстовых и иллюстративных материалов
Статьи принимаются только в форматах DOC, DOCX или RTF.
1. Шрифт Times New Roman, 14, интервал полуторный (1,5).
2. Поля: верхнее, нижнее – 2 см; левое, правое – 2 см.
3. Размер абзацного отступа – 1,25 см.
4. Выравнивание текста по ширине.
5. Набирать текст следует в режиме автоматического переноса (в Microsoft Word 2003-2005 пункт меню «Сервис» → Язык → Расстановка переносов → Автоматическая расстановка переносов, в Microsoft Word 2007-2010 пункт меню «Разметка страницы» → Расстановка переносов → Авто).
6. Нумерация страниц не ведётся.
7. Заголовки в тексте классифицируются по степени важности (от 1-го до 4-го порядков) и логически должны соотноситься между собой, что необходимо отражать при наборе. Заголовок нижнего порядка подчиняется заголовку более высокого порядка и набирается шрифтом, меньшим по размеру.
8. При наборе заголовков следует сохранять единообразие. Заголовок одного порядка по всей работе должен набираться одним шрифтом одного начертания (прописным, полужирным, курсивом) и располагаться в тексте единообразно (как правило, по центру).
9. При наборе заголовок не должен быть оторван от основного текста. В заголовках недопустимы переносы и не ставится точка в конце.
10. Объём присылаемой статьи должен составлять не менее 5 (не считая иллюстративного материала, списка литературы и сведений об авторе) и не превышать 18 страниц машинописного текста, набранного на компьютере через 1,5 интервала шрифтом Times New Roman размером 14 пунктов.
11. Статья может включать в себя иллюстрации, схемы, таблицы и т.д. Иллюстрации встраиваются в формате TIFF 300dpi, диаграммы — в формате Ехсеl, таблицы — в формате Word.
12. Нумерационные заголовки к иллюстративному материалу набираются по всей работе курсивом. Например:
Рис. 2. Эволюционная трансформация стратегических иллокуций
Таблица 1
ПОСЛОВИЦЫ | понятно / непонятно (+ / -) | употр. / неупотр. (+ / -) | как можно сказать иначе? (+ / -) |
13. Допускаются лишь принятые в Международной системе единиц сокращения и условные обозначения мер, физических, химических и математических величин и терминов.
14. В тексте статьи используются только такие (полиграфические) кавычки – « ».
15. Сокращения должны сохранять единообразие по всему тексту.
16. В материалах желательно проставлять букву «ё» (кроме цитат, в которых описание должно быть сохранено как в источнике).
17. Стиль статьи должен быть ясным и лаконичным.
18. Библиографический список помещается в конце статьи и набирается шрифтом, на 2 пункта меньшим, чем основной текст, фамилии авторов выделяются курсивом (оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1.-2008 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления»).
19. В тексте и библиографическом списке желательно ставить неразрывные пробелы (Ctrl + Shift + Пробел в Microsoft Word) между инициалами и фамилией [И. И. Иванов], между цифрой и относящимся к нему словом (16 апреля 2005 г.), между сокращениями (т. п., т. д., т. е.).
20. Ссылки на литературу набираются в квадратных скобках. Перед скобками обязателен пробел. Фамилия автора, запятая, год издания, запятая, номер страницы – [Апресян, 1999, с. 55; Шейгал, 2000], [Robert, 1993, р. 1762], [Langenscheidt, 2010. S. 746]. Библиографический список (в конце статьи) составляется в алфавитном порядке.
21. Источники на иностранных языках объединяются в один ряд и располагаются после русскоязычных в алфавитном порядке. Электронные информационные ресурсы оформляются по названию ресурса или фамилии автора электронных материалов и располагаются в общем списке литературы. Все источники в списке последовательно нумеруются, представляя единую числовую последовательность.
22. Все цитаты должны быть тщательно выверены автором по первоисточникам. Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому документу, то в начале ссылки приводят слова: «Цит. по:» (цитируется по), «Приводится по:», с указанием источника заимствования: Цит. по: Флоренский П. А. У водоразделов мысли. М., 1990. Т. 2. С.27. Или указываются аналогичные данные того издания, из которого заимствуется цитата.
23. Если автор считает необходимым привести ряд комментариев, то перед списком литературы необходимо создать раздел, озаглавленный «Примечания», в котором в порядке очередности будут указаны авторские уточнения или пояснения, обозначенные в тексте одной и несколькими звёздочками (не более трёх).
24. Специальные символы (например, греческие, древнерусские и др. редкие буквы) оформляются в виде картинки или сопровождаются шрифтами с данными символами.
Обязательные структурные элементы публикации:
- индекс УДК (универсальная десятичная классификация) (http://teacode.com/online/udc) и ББК (библиотечно-библиографическая классификация) (библиографические отделы библиотек);
- заголовок (на русском языке);
- автор(ы): фамилия, имя, отчество полностью, должность, учёная степень, учёное звание, полное название организации – место работы в именительном падеже, город, страна (на русском языке);
- электронный адрес;
- краткая аннотация на русском языке (не более 5–8 строк, использование формул, таблиц и рисунков в аннотации нежелательно, предварять текст словом «аннотация» не нужно);
- ключевые слова отделяются друг от друга запятой;
- заголовок (на английском языке);
- автор(ы): фамилия, имя, отчество полностью, должность, учёная степень, учёное звание, полное название организации – место работы в именительном падеже, город, страна (на английском языке);
- электронный адрес;
- аннотация (на английском языке);
- ключевые слова отделяются друг от друга запятой (на английском языке);
- основная часть;
- список литературы по ГОСТ Р 7.05-2008 в едином формате, установленном РИНЦ (на русском языке).
К тексту статьи прилагаются данные об авторе в сопроводительном письме
- Фамилия, имя, отчество
- Фото автора (тип файла – JPEG (jpg), не менее 400 пикселей, размер не более 1 мегабайта, присылать отдельным файлом).
- Учёная степень
- Учёное звание
- Основные направления научных исследований
- Важнейшие публикации (не более 2-х):
- Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК).
Для аспирантов: научный руководитель (Ф.И.О., научная степень, учёное звание, должность):
- Место работы
- Должность
- Телефон (домашний/сотовый и служебный)
- Электронная почта, сайт
Координаты для обратной связи:
- Почтовый адрес (с индексом)
- Тел. служебный и домашний (с кодом города)
Авторы согласны с тем, что редакция имеет право на литературное редактирование и доведение статьи до редакторских стандартов, принятых в рамках журнала.
Образец оформления статьи
УДК 004:[316.3:008]
ББК 74.58:73
Л. А. Иванова
Иркутск, Россия
ЕЩЁ РАЗ О МЕДИАОБРАЗОВАНИИ: ПОНЯТИЙНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ В НАЧАЛЕ XXI ВЕКА
В статье исследуется понятийно-терминологическое обеспечение использования педагогической теории в практике на примере отрасли научного знания «медиаобразование», находящейся сегодня на пике своего развития и одновременно подвергающейся интенсивному переосмыслению в аспекте концептуализации её позиций, пересмотра её методологических оснований, придания ей характера, сообразного современным тенденциям.
Ключевые слова: медиаобразование, наука, терминосистема педагогики, медиакомпетентность, информационное общество, средства массовой коммуникации.
L. A. Ivanova
Irkutsk, Russia
AGAIN ABOUT MEDIA EDUCATION: CONCEPTUAL AND TERMINOLOGICAL PROVIDING IN THE BEGINNING OF THE XXI CENTURY
The article studies conceptual and terminological providing to use of the pedagogical theory in practice on an example of scientific knowledge of the «media education», being at peak of the development and at the same time exposed to intensive reconsideration in the aspect of conceptualization of its positions, rethinking of methodological bases, giving it a character according to the current trends.
Key words: media education, science, term system, pedagogics, media competence, information society, mass media.
Развитие науки в целом представляет собой эволюционный процесс. В педагогике, как и в других сферах человеческой деятельности, наметился определенный разрыв между научным знанием и его использованием, преодоление которого предполагает, с одной стороны, перевод самой науки с экстенсивного на интенсивный путь развития, с другой – качественные изменения в педагогическом процессе на основе целенаправленного применения выводов и рекомендаций педагогической науки, передового и новаторского опыта, выявления и устранения препятствий, мешающих продвижению их в практику.
Чем выше уровень развития науки и познавательной активности практиков, деятельности сообщества исследователей, тем шире становится круг явлений, охватываемых научным исследованием.
Понятийно-терминологическое обеспечение использования педагогической теории в практике исследовалось нами на примере отрасли научного знания «медиаобразование», находящейся сегодня на пике своего развития и одновременно подвергающейся интенсивному переосмыслению в аспекте концептуализации её позиций, пересмотра её методологических оснований, придания ей характера, сообразного современным тенденциям. Всплеск (и очень ощутимый) интереса к рассматриваемой научной области спровоцирован появлением на современном этапе развития общества суммы реальных информационных угроз цивилизации, которые во всеуслышание и громогласно заявляют о себе в виде «информационной перегрузки», «психологического манипулятивного воздействия», «информационного насилия», «виртуализации сознания», «выхолащивания из сознания молодого поколения абсолютных ценностей» и т.д. (и не без оснований).
Несмотря на возрастающее число научных публикаций, многочисленных дискуссий, создание специальных учреждений и принятие соответствующих решений (на разных уровнях), еще много нерешённых вопросов – как теоретических, так и практических. Поэтому такая отрасль научного знания, как медиаобразование, способна дать для практики, прежде всего понятийные конструкции, которые позволят не только выделить виды информационных угроз среди других явлений социальной реальности, но и выявить механизмы (средства) предотвращения и защиты от различного рода информационных угроз, опасностей, обусловленных неконтролируемыми информационными потоками.
Теория медиаобразования, тем самым, перешла от этапа сбора, обобщения и передачи опыта (этапа ремесла) к этапу формирования и формулирования мощного теоретического базиса, расширяющего сферу действия научной области. Развитие научной области медиаобразования обусловлено также современными социальными, политическими и даже экономическими потребностями государства, диктующими необходимость наличия у россиян определённого (базового) уровня готовности и способности к выбору, использованию, критическому анализу, оценке, осуществлению передачи и созданию медиатекстов в различных видах, формах и жанрах, анализу сложных процессов функционирования медиа в социуме. Иными словами, у них должна быть сформирована медиакомпетентность, обеспечивающая эффективность осуществления коммуникационного взаимодействия, общения не только на межличностном уровне, но и с помощью технических средств, т. е. с помощью медиа в открытом информационном обществе. Эта доминанта образования личности прописана сегодня практически во всех документах, отражающих нормативы инновационного развития образовательной политики РФ.
Вместе с тем, нами выявлены противоречия между общественными потребностями медиаобразования всех учащихся средних общеобразовательных школ на научной основе и реально сложившимся понятийно-терминологическим обеспечением медиаобразования; между требованиями к деятельности учителя в сфере медиаобразования и его подготовкой в вузе, переподготовкой в системе повышения квалификации.
Под понятийно-терминологическим обеспечением использования теории медиаобразования в практической деятельности учителя мы понимаем свойство её понятийно-терминологической системы обслуживать связь и взаимодействие теории и практики медиаобразования. Оно направлено на удовлетворение потребностей практической педагогики в познании сущности медиаобразования, в организации целенаправленного научно обоснованного процесса развития, образования и формирования личности на базе использования средств массовой коммуникации (СМК).
Рассматривать проблемы использования теории без анализа и учета её специфики, особенностей её понятийно-терминологической системы – это значит ограничивать её влияние на совершенствование практики. В целях выявления специфики теории медиаобразования, обусловливающей её использование в педагогической практике, нами проведен преобразующий лингво-педагогический эксперимент, включавший конструирование нового источника знания – частотного понятийно-терминологического словаря. Данные лингвопедагогического эксперимента в совокупности с данными, полученными в результате содержательного анализа педагогической литературы, показали, что сложность изучения и становления базисных категорий медиаобразования связаны с теми же особенностями, которые имеет терминосистема педагогики:
1. Размытость границы с общеязыковой лексикой: многие категории медиаобразования (медиакультура, информационная грамотность, критическое мышление, манипулятивное воздействие и др.), входят в состав общеупотребительной лексики.
2. Размытость, проницаемость границы с терминологиями других наук и областей знаний, что касается медиаобразования, к таким мы можем отнести следующие отрасли знания — изучающие человека, искусство, общество, проблемы психологического воздействия СМИ на индивидуальное и массовое сознание: психологией, социологией массовых коммуникаций, социальной философией и т.п.
3. Терминологическая вариативность, когда для обозначения того или иного понятия могут использоваться разные лексические единицы (варианты термина, синонимы и т.п.), например, для результата медиаобразования, для обозначения его конечной цели ученые предлагают свои варианты: медиаобразованность, медиаграмотность, медиакультура, медиакоммуникативная образованность, информационная грамотность, медиакомпетентность и др.
4. Полисемия, многозначность педагогической терминологии, когда один термин включает много значений, при этом приходится оговаривать, в каком значении употребляется тот или иной термин.
Последняя особенность ярко проявляется и в понимании термина «медиаобразование», без сомнения, одного из базисных терминов рассматриваемой области знаний. Приведем лишь некоторые характерные для начала XXI века определения данного понятия.
В. А. Возчиков предлагает рассматривать медиаобразование как «педагогическое движение, выступающее за изучение и практическое освоение … явлений массовой коммуникации» [Возчиков, 2000, с. 8].
Г. Селевко рассматривает медиаобразование как «изучение закономерностей массовой коммуникации с целью формирования защитных механизмов от манипулирования сознанием в современных информационных условиях [Селевко, 2005, с. 128].
А. В. Шариков предлагает и такое определение медиаобразования: «это процесс формирования у человека культуры медиатизированной социальной коммуникации» [Шариков, 2005, с. 80]…
Библиографический список
1. Стефановская Т. А. Педагогика: наука и искусство. Курс лекций: учеб. пособие для студентов, преподавателей, аспирантов / Т. А. Стефановская. М.: Изд-во «Совершенство», 1998. 368 с.
2. Селевко Г. Медиаобразование – защита от манипулирования сознанием / Г. Селевко // Народное образование. 2005. №9. С. 127-131.
Правила оформления списка литературы
Единый формат оформления послетекстовых библиографических ссылок в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5 2008 «Библиографическая ссылка»
Примеры оформления списка литературы
Правила оформления послетекстового материала | Тип библиографической ссылки |
Пешков И. В. Введение в риторику поступка. 2-е изд. М.: Лабиринт, 1998. 288 с. | Работы одного автора |
Массалина И. П. Дискурсивные маркеры в английском языке военно-морского дела / И. П. Массалина, В. Ф. Новодранова. Калининград: Изд-во КГТУ, 2009. 278 с. | Работы двух и трёх авторов |
Педагогика: учеб. пособие для вузов / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов [и др.] 4-е изд., перераб. и доп. М.: Школьная Пресса, 2004. 576 с.
Концепты. Категории: языковая реальность: кол. монография / М. В. Малинович [и др.] / науч. ред. Ю.М. Малинович. Иркутск: ИГЛУ, 2011. 382 с. Рабочие программы по дисциплинам направлений подготовки магистров 031100 Лингвистика, 050300 Филологическое образование / С. А. Хахалова [и др.] / отв. ред. С. А. Хахалова. Иркутск: ИГЛУ, 2011. 256 с. Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста: сб. науч. тр. посвящается юбилею профессора Марии Васильевны Малинович / отв. науч. ред. Ю. М. Малинович. Иркутск: ИГЛУ, 2010. 244 с. | Работы 4-х и более авторов, сборники статей, официальных материалов, документов |
Леонтьев А. Н. Избранные психологические произведения: в 2 т. М.: Педагогика, 1983. – Т. 1, 391 с. | Многотомные издания |
Пучкова Е. В. Аргументативно-лингвистический анализ дискурса опровержения: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Пучкова. Калуга, 2006. 203 с.
Иванова Е. В. Мифологическое смыслообразование: Образ культурного героя: автореф. дис. … д-ра филос. наук: 09.00.11 / Е. В. Иванова. Екатеринбург, 2005. 49 с. | Неопубликованные документы |
Ладыгин Ю.А. Опыт интерпретации аксиологического содержания антропонима в художественном тексте // Вестник ИГЛУ. 2011. № 3 (15). С. 56-62.
Караулов И. М. О культурной политике // Известия. 1999. № 3. С. 15. | Сериальные и другие продолжающиеся ресурсы |
Баоянь У. Коммуникативные стратегии и тактики и языковые средства их реализации в русскоязычной неформальной межличностной дискуссии (на материале Интернет-дневников) // [Электронный ресурс]. – 2008 URL: http://www.medstudio.ru/view_ art.php?art=4&page=12&ID=0 (дата обращения: 10.10.2010).
First Year Philosophy Seminar. Recording Date: February 21, 2000. Michigan Corpus of Academic Spoken English [Electronic resource]. – URL: http://quod.lib.umich.edu/cgi/c/corpus/cor-pus?c=micase; (дата обращения 13.04.11). | Электронные ресурсы |
Энциклопедия животных Кирилла и Мефодия. М.: Кирилл и Мефодий: New media generation, 2006. 1 электрон. опт. диск (DVD-ROM). | Материал на CD или DVD-ROM |
Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности // Язык и наука конца XX века: сб. статей. М.: РГГУ, 1995. С. 34-72. | Составные части документов; книги или другие разовые издания |
Graham, Robert J. Creating an environment for successful project. – San-Francisco: Jossey-Bass, 1997. 253 p. | Книга на иностранном языке |
Образец сопроводительного письма
Сопроводительное письмо
Просим опубликовать в международном информационно-аналитическом журнале «Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык» статью <Заголовок статьи>, <Серия журнала>, <Тематический раздел серии>, авторами статьи являются:
(заполняется на каждого автора, полностью без сокращений)
Фамилия, имя, отчество: | |
Учёная степень: | |
Учёное звание: | |
Основные направления научных исследований: | |
Важнейшие публикации (не более 2-х): | |
Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): | |
Для аспирантов: научный руководитель (Ф.И.О., научная степень, учёное звание, должность): | |
Место работы: | |
Должность: | |
Телефон (домашний/сотовый и служебный): | |
Электронная почта, сайт: | |
Почтовый адрес (с индексом) |
Фото автора (тип файла – JPEG (jpg), не менее 400 пикселей, размер не более 1 мегабайта и пересылаются отдельными файлами).
Авторы согласны с тем, что редакция имеет право на литературное редактирование и доведение статьи до редакторских стандартов, принятых в рамках журнала.
Скачать образец сопроводительного письма в формате Microsoft Word (39,5 Кб)
Privacy Statement
Имена и адреса, указанные Вами при регистрации на этом сайте, будут использованы исключительно для технических целей: контакта с Вами или с рецензентами (редакторами) в процессе подготовки Вашей статьи к публикации. Они ни в коем случае не будут предоставляться другим лицам и организациям.