🔧На сайте запланированы технические работы
25.12.2025 в промежутке с 18:00 до 21:00 по Московскому времени (GMT+3) на сайте будут проводиться плановые технические работы. Возможны перебои с доступом к сайту. Приносим извинения за временные неудобства. Благодарим за понимание!
🔧Site maintenance is scheduled.
Scheduled maintenance will be performed on the site from 6:00 PM to 9:00 PM Moscow time (GMT+3) on December 25, 2025. Site access may be interrupted. We apologize for the inconvenience. Thank you for your understanding!

 

The epithet in English‑language media discourse: Functional, semantic, and translation aspects

封面

如何引用文章

全文:

详细

Background. The relevance of this research is driven by the growing influence of media in creating public consciousness, where linguistic devices such as epithets are not only literary devices but also tools in shaping the masses. An integrated approach to categorizing and functioning in the work of epithets in media texts facilitates the better comprehension of their work in building meaning, emotional associations, and manipulation. The article also takes into account translation strategies of preserving semantic, emotional, and pragmatic equivalence when translating English-language mass media text epithets into Russian through strategies such as modulation, calquing, grammatical substitution, explication, and antonymic translation.

Purpose – analysis of types of epithets and their functioning in English-language media and identification of the peculiarities of their translation into Russian.

Materials and methods. The study is based on material published in 2024–2025 in The Guardian, The Washington Post, The New York Times, The Economist, and other publications, as well as their translations published on the InoSMI portal. Based on contextual, component, and comparative analysis, as well as statistical methods, the main types of English-language epithets and translation techniques for their rendering into Russian have been identified.  

Results. It has been revealed that epithets not only perform emotional, evaluative, and expressive functions, but also become a tool for shaping media images and exerting semantic influence on the mass audience. Successful translation of epithets in media texts requires a strategy aimed at functional equivalence rather than formal correspondence.  The translation of epithets in the media is a strategic operation to reconfigure the evaluative architecture of the text, which is necessary for adequate intercultural media dialogue.

作者简介

Albina Bilyalova

Kazan (Volga Region) Federal University

编辑信件的主要联系方式.
Email: abill71@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-9539-2363
SPIN 代码: 1343-7998
Scopus 作者 ID: 56151147200
Researcher ID: N-8599-2015

Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of Foreign Languages, Yelabuga Institute

 

俄罗斯联邦, 18, Kremlevskaya Str., Kazan, 420008, Russian Federation

Elena Dorofeeva

Kazan (Volga Region) Federal University

Email: elena.dor@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-9088-2171
SPIN 代码: 6316-9240
Researcher ID: P-3458-2017

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Associate Professor of the Department of the Theory and Practice of Translation, Institute of International Relations, History and Oriental Studies

 

俄罗斯联邦, 18, Kremlevskaya Str., Kazan, 420008, Russian Federation

Marina Kamasheva

Kazan (Volga Region) Federal University

Email: kam.mar@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-8568-359X
SPIN 代码: 4661-6761

Senior Lecturer at the Department of Foreign Languages, Yelabuga Institute

 

俄罗斯联邦, 18, Kremlevskaya Str., Kazan, 420008, Russian Federation

参考

  1. Ashimova, A. F., & Yusufov, M. G. (2019). Semantic groups of adjective epithets logically incompatible with the defined nouns in poetic speech. Bulletin of the Social and Pedagogical Institute, 3, 30–34.
  2. Borovkova, E. R. (2022). Linguostylistic features of epithets in English and Russian fairy tales. International Research Journal, 116(2–3). https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.116.2.095
  3. Bulakhova, N. P., & Skovorodnikov, A. P. (2017). Toward defining the concept of epithet (preparation for functional characterization). Ecology of Language and Communicative Practice, 2, 5–15.
  4. Burova, E. A., & Turchina, A. V. (2021). Specificity of translating epithets in literary works from English into Russian. Innovative Aspects of Science and Technology Development, 11, 94–100.
  5. Gimaletdinova, G. K., & Perminova, M. A. (2016). Challenges of literary translation of English epithets (a case study of N. Hornby’s novel How to Be Good). Proceedings of Kazan University. Humanities Series, 158(5), 1392–1403. Retrieved from https://kpfu.ru/portal/docs/F2094929751/158_5_gum_17.pdf
  6. Gubanov, S. A. (2020). The problem of defining the epithet. At the Intersection of Languages and Cultures. Topical Issues of Humanitarian Knowledge, 3, 98–103.
  7. Kozhemyachenko, E. V. (2023). Epithet as a means of figurative expression in Marina Tsvetaeva’s poetry. Bulletin of Belarusian State Pedagogical University. Series: Pedagogy. Psychology. Philology, 1, 67–71.
  8. Kotov, A. A., & Mukhina, E. A. (2022). On epithets in Russian spiritual verses. Proceedings of Volgograd State Pedagogical University, 8(171), 112–116.
  9. Krasavskiy, N. A., & Moskalev, I. Yu. (2021). Epithet and metaphor as expressive means of Arthur Schnitzler’s individual style. World of Linguistics and Communication, 2, 121–136. Retrieved from http://tverlingua.ru/archive/064/9_64.pdf
  10. Makhmutova, A. N., & Zakirova, R. G. (2024). Methods of translating expressive vocabulary in Daphne du Maurier’s short stories: A case study of epithets. Russian Linguistic Bulletin, 5(53). Retrieved from https://rulb.org/archive/5-53-2024-may/10.60797/RULB.2024.53.21
  11. Miticheva, V. A. (2023). Epithets as means of characterizing the emotional state of characters in I. S. Turgenev’s novel Smoke. Ceteris Paribus, 5, 98–1 Newton.
  12. Molchanova, G. G. (2025). Derivational potential of phrasal epithets as a source of generating new lexemes. Bulletin of Moscow University. Series 19: Linguistics and Intercultural Communication, 28(1), 9–20.
  13. Shchelok, T. I. (2021). Epithets in the short story Der große Wildenberg by Siegfried Lenz. Scientific Dialogue, 4, 181–196.
  14. Aitken, J. K. (2022). The Septuagint within the history of Greek praise epithets. Hebrew Bible and Ancient Israel, 11(2–3), 186–204. https://doi.org/10.1628/hebai-2022-0033
  15. Al Sofi, B. (2023). A cognitive stylistic analysis of epithets in media headlines: The case of the Yemen war. Journal of Media Linguistics, 9(2), 45–67.
  16. Berdimuratova, A. (2025). Linguistic analysis of epithets in newspaper journalistic and scientific genres. International Journal of Artificial Intelligence, 1(3), 208–211.
  17. Boulianne, S., & Larsson, A. O. (2021). Engagement with news and political misinformation: The role of digital media literacy. New Media & Society, 23(9), 2647–2666. https://doi.org/10.1177/1461444820948161
  18. Kudrnac, A. (2023). “Ruthless aggressor” and “heroic people”: The use of evaluative epithets in the media coverage of the Russia–Ukraine war. Discourse & Communication, 17(5), 569–587. https://doi.org/10.1177/17504813231177241
  19. Ibrahim, N. (2024). The semiotics of emotive epithets in Arab media discourse: A case study of the Palestinian–Israeli conflict. Social Semiotics, 34(1), 88–105. https://doi.org/10.1080/10350330.2022.2159362
  20. KhosraviNik, M. (2020). Digital discourse and the politics of polarization: A case study of the 2018 US midterm elections. In The Routledge Handbook of Critical Discourse Studies (pp. 545–561). Routledge.
  21. Reyes, A. (2020). The discursive construction of nationalism: A comparative analysis of news coverage of territorial disputes in Asia. Discourse & Communication, 14(6), 569–589. https://doi.org/10.1177/1750481320939731

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML


Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0国际许可协议的许可。

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».