Treasures of the Mordovian Musical Epic

Мұқаба
  • Авторлар: Pashina O.A.1
  • Мекемелер:
    1. The State Institute for Art Studies
  • Шығарылым: Том 16, № 4 (2024)
  • Беттер: 503-504
  • Бөлім: Events, People, Books
  • ##submission.dateSubmitted##: 02.12.2024
  • ##submission.dateAccepted##: 03.12.2024
  • ##submission.datePublished##: 23.12.2024
  • URL: https://journals.rcsi.science/2076-2577/article/view/271899
  • ID: 271899

Дәйексөз келтіру

Толық мәтін

Толық мәтін

Очередной фундаментальный труд Николая Ивановича и Людмилы Борисовны Бояркиных – всегда праздник для этномузыкологов и финно-угроведов и образец научной добросовестности, которому хочется следовать. Сборник, подготовленный на основе ценнейших полевых материалов авторов, которому предшествует блестяще проведенное исследование, включает в себя тщательно отобранные уникальные образцы мордовского музыкального эпоса. Эпические песни убедительно классифицированы авторами в соответствии с мифологическими мотивами, а их последовательность логически обоснована. Нотные транскрипции эпических песен, большая часть которых ‒ партитурные, сделанные с многомикрофонных записей, выполнены на высочайшем профессиональном уровне и даны в аналитической графике, отражающей структуру как напева, так и поэтического текста. Переложения для трех голосов, помещенные под строками партитуры, с одной стороны, позволяют лучше понять строение многоголосной фактуры, а с другой – имеют важное практическое значение, поскольку могут быть использованы фольклорными коллективами при освоении мордовской песенной традиции. Поэтические тексты песен даны на языке оригинала и в переводе на русский язык, что позволяет широкому кругу исследователей и людей, интересующихся мордовской народной культурой, познакомиться с их содержанием, связанным с мифологическими представлениями народа и отражающим разные этапы их исторического развития. Важно и то, что поэтические тексты помещены именно в том виде, в каком они распеты, и с учетом особенностей мордовских говоров. Кроме того, авторами предельно деликатно и без потери национальной специфики выполнены переводы песенных текстов на русский язык.

Высочайший научный уровень публикации проявляется и в сопровождающем ее научном аппарате: комментариях к песням с точной их документацией, библиографии каждого из песенных вариантов, указателях исполнителей и населенных пунктов, где производились записи, а также полезных образно-тематических указателях. Непреходящей ценностью обладает составленный авторами этнолингвистический словарь, включающий объяснение на основе высказываний самих носителей традиции таких понятий и терминов, которые не имеют аналогов в русском языке, и, по сути, показывающий глубоко своеобразное осмысление народом музыки как особого искусства.

Считаем, что публикация этого фундаментального и образцового по исполнению труда внесет огромный вклад не только в науку, но и в культуру нашей страны, обогатив ее бесценными сокровищами народного творчества мордовского народа.

×

Авторлар туралы

Olga Pashina

The State Institute for Art Studies

Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: opash@sias.ru
ORCID iD: 0000-0003-4189-5835
SPIN-код: 3630-7405
ResearcherId: GWC-5904-2022

Dr.Sci. (Arts), Academic Secretary

Ресей, 5 Kozitsky Lane, Moscow 125375

Әдебиет тізімі

Қосымша файлдар

Қосымша файлдар
Әрекет
1. JATS XML

© Пашина О.A., 2024

Creative Commons License
Бұл мақала лицензия бойынша қолжетімді Creative Commons Attribution 4.0 International License.

We use cookies and Yandex.Metrica to improve the Site and for good user experience. By continuing to use this Site, you confirm that you have been informed about this and agree to our personal data processing rules.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).