Translating features of scientific texts
- Authors: Borishanskaya M.M.1, Kurbakova M.A.1
-
Affiliations:
- Moscow State University of Mechanical Engineering (MAMI)
- Issue: Vol 8, No 4-5 (2014)
- Pages: 165-168
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2074-0530/article/view/67474
- DOI: https://doi.org/10.17816/2074-0530-67474
- ID: 67474
Cite item
Full Text
Abstract
The article discusses the main features of translation of scientific texts on three aspects: grammatical, lexical, stylistic. A special place in the article is given to syntax structure of scientific text and the use of precision vocabulary in it.
Full Text
##article.viewOnOriginalSite##About the authors
M. M. Borishanskaya
Moscow State University of Mechanical Engineering (MAMI)
Email: kafedra_tpp@mail.ru
Ph.D.; +7 985 164-4949
M. A. Kurbakova
Moscow State University of Mechanical Engineering (MAMI)
Email: kafedra_tpp@mail.ru
Ph.D.; +7 985 164-4949
References
- Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. УРСС, Едиториал, 2005.
- Наумова Т.В., Гонгадзе А.А. BusinessIdioms. Supplement to Ch.Goddard “Business Idioms International”. - М.: Теис, 2002.
- Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. 2-е изд. доп. М., 1981.
- Слепович В.С. Настольная книга переводчика (с русского языка на английский). Минск, «ТетраСистемс», 2006.