French loanwords in Quebec English: Bilingualism, language proficiency and intraregional variation
- Авторлар: Urikhanian V.K.1
-
Мекемелер:
- Peoples’ Friendship University of Russia
- Шығарылым: Том 25, № 3 (2025)
- Беттер: 281-289
- Бөлім: Linguistics
- URL: https://journals.rcsi.science/1817-7115/article/view/352220
- DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2025-25-3-281-289
- EDN: https://elibrary.ru/IRYNYU
- ID: 352220
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
The article examines the issues associated with the difference in the relative frequency of French loanwords in Quebec English in Montreal and other cities of this Canadian province. The existing studies note that the loanwords with fewer occurrences are more widely used outside Montreal, the largest and most bilingual city in Quebec. The study illustrates this phenomenon with regard to the use of French loanwords in X (formerly Twitter) publications for the period from 2014 to 2024. It provides statistics on the use of various French loanwords in Montreal, as well as in the other major cities of the province: Quebec City, Saguenay, Gatineau, Sherbrooke and Trois-Rivières. The research seeks to explain this counterintuitive observation, as bilingualism is generally thought to facilitate and encourage borrowing. To this end, the paper discusses the nature of bilingualism in Quebec, its historical and cultural origins, as well as the geographical and demographic boundaries for the different levels of bilingualism and the English language proficiency in the province. The study concludes that less frequent French loanwords are relatively more widely used in Quebec outside Montreal because bilinguals there, speaking almost exclusively French in everyday life, tend to have it as their dominant language and therefore rely on French as a mediator when expressing concepts in English.
Негізгі сөздер
Авторлар туралы
Valery Urikhanian
Peoples’ Friendship University of Russia
Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: urvaler@gmail.com
ORCID iD: 0009-0007-2315-3252
ResearcherId: JMQ-8316-2023
6 Miklukho-Maklaya St., Moscow
Әдебиет тізімі
- Durkin P. Contact and Lexical Borrowing. In: Hickey R. (ed.) The Handbook of Language Contact. 2nd ed. John Wiley & Sons, 2020, pp. 169–179. https://doi.org/10.1002/9781119485094.ch8
- Sankoff G. Linguistic Outcomes of Bilingualism. In: Chambers J. K., Schilling N. (eds.) The Handbook of Language Variation and Change. 2nd ed. Wiley-Blackwell, 2013, pp. 501–518. https://doi.org/10.1002/9781118335598.ch23
- Backus A. Two in One: Bilingual Speech of Turkish Immigrants in the Netherlands. Tilburg, Tilburg University Press, 1996. 420 p.
- Field F. Long-Term Effects of CS: Clues to Structural Borrowing. International Journal of Bilingualism, 2005, vol. 9, iss. 3–4, pp. 341–360. https://doi.org/10.1177/136700690500900301
- Boberg C. English as a Minority Language in Quebec. World Englishes, 2012, vol. 31, iss. 4, pp. 493–502. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2012.01776.x
- Riendeau R. E. A Brief History of Canada. 2nd ed. New York, Infobase Publishing, 2007. 444 p.
- Landry N., Chiasson P. History of Acadia. The Canadian Encyclopedia. 2020. Available at: https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/history-of-acadia (accessed December 30, 2024).
- Loubier C. De l’usage de l’emprunt linguistique. Montréal, Office québécois de la langue française, 2011. 77 p. (in French).
- Cooper C. Language Policy in Canada. The Canadian Encyclopedia. 2020. Available at: https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/language-policy (accessed December 28, 2024).
- Cooper C. Bilingualism. The Canadian Encyclopedia. 2022. Available at: https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/bilingualism (accessed December 28, 2024).
- Treffers-Daller J. Borrowing. In: Fried M., Östman J.-O., Verschueren J. (eds.) Variation and Change: Pragmatic perspectives. Handbook of Pragmatics Highlights. Amsterdam|Philadelphia, John Benjamins Punlishing, 2010, pp. 17–35. https://doi.org/10.1075/hoph.6.02tre
- Matras Y. Language Contact. 2nd ed. Cambridge University Press, 2020. 592 p. https://doi.org/10.1017/9781108333955
- Durkin P. Borrowed Words: A History of Loanwords in English. Oxford University Press, 2014. 491 p.
- Fee M., McAlpine J. Guide to Canadian English Usage: The Essential English Resource for Canadian Writers & Editors. 2nd ed. Oxford University Press, 2011. 651 p.
- Li Wei. Dimensions of Bilingualism. In: Li Wei (ed.) The Bilingualism Reader. 2nd ed. London, New York, Routledge, 2007, pp. 2–21.
- Abutalebi J., Cappa S. F., Perani D. The Bilingual Brain as Revealed by Functional Neuroimaging. In: Li Wei (ed.) The Bilingualism Reader. 2nd ed. London, New York, Routledge, 2007, pp. 475–491.
- De Bot K. A Bilingual Production Model: Levelt’s ‘Speaking’ Model Adapted. In: Li Wei (ed.) The Bilingualism Reader. 2nd ed. London, New York, Routledge, 2007, pp. 386–407.
Қосымша файлдар



