Analysis and typology of phonetic errors in the vocal speech of Italian speaking students

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The relevance of the undertaken research is explained by the fact that phonetic skills and the absence of the phenomenon of errors at this level are important when teaching Russian as a foreign language to Italian speaking students. Researchers M.N. Shutov and I.A. Orekhova paid attention to this importance in their in-depth studies and other scientists. The purpose of this research is to analyze and typology of the phenomenon of errors at the phonetic level of Italian speaking students when teaching Russian as a foreign language. We concluded that, in practice, a B1 level student in monologue and dialogical speech, faced with difficulty in placing stress in a word, tries to find an analogue in his native language in consciousness (uses pure interlingual interference at the phonetic level) or tries to stress a word (in Russian), taking into account familiar rules (depending on the level of proficiency in Russian as a foreign language).

About the authors

A. A. Kachanova

Moscow City University

Email: AnjaLioutaja@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-3082-3695

Candidate of Philology, Associate Professor of Russian Language and Methods of Teaching Philological Disciplines Department

4-1 2-y Selskokhozyaystvennyy Dr., Moscow 129226, Russian Federation

V. Fabrizi

University of Hamburg

Author for correspondence.
Email: fabrizi.valerio@hotmail.it
ORCID iD: 0000-0001-5218-484X

Master’s Degree Student in “Slavic Studies” Programme

177 Mittelweg, Hamburg 20148, Federal Republic of Germany

References

  1. Shutova S.S., Orekhova I.A. Foneticheskiy aspekt v metodike prepodavaniya russkogo yazyka kak inostran-nogo [The phonetic aspect in the methods of teaching Russian as a foreign language]. Vestnik gosudarstvennogo instituta russkogo yazyka im. A.S. Pushkina. Rusistika [Bulletin of the State Institute of the Russian Language named after A.S. Pushkin. Russian Studies], 2018, issue 16, no. 3, pp. 261-278. (In Russian).
  2. Khromov S.S., Shutova M.N. Orfoepicheskiye normy v prakticheskom kurse russkogo yazyka kak inostran-nogo [Orthoepic norms in the practical course of Russian as a foreign language]. Vestnik PNIPU. Problemy yazykoznaniya i pedagogiki – PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin, 2019, no. 2, pp. 21-29. (In Russian).
  3. Budiltseva M.B., Novikova N.S. Interferentsiya i sopostavitel’nyy aspekt v prepodavanii kursa «Russkiy yazyk i kul’tura rechi» studentam inostrantsam [Interference and comparative aspect in teaching the course “Russian language and culture of speech” to foreign students]. Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Russkiy i inostrannyye yazyki i metodika ikh prepodavaniya – Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia. Series Russian and Foreign Languages, Methods of Its Teaching, 2013, no. 2, pp. 129-135. (In Russian).
  4. Krause M. Transfer zwischen Sprachen. In: Gogolin I., Hansen A., McMonagle S., Rauch D. Handbuch Mehr-sprachigkeit und Bildung. VS Verlag für Sozialwissenschaften. 2014, S. 115-129. (In German).
  5. Krause M. Presentations on business topics in L3 Russian: What should we learn from the evaluation by natives? Fachsprache, 2014, no. 36 (1-2), pp. 53-66. https://doi.org/10.24989/fs.v36i1-2.1433
  6. Ergazina A.A., Uspanova D.Z. Lingvokul’turologicheskaya interferentsiya kak kommunikativnaya pomekha v protsesse mezhkul’turnoy kommunikatsii [Linguoculturological interference as a communicative hindrance in the process of intercultural communication]. Materialy 2 Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii «Aktual’nyye problemy filologii» [Proceedings of the 2nd international Scientific Conference “Current Problems of Philolo-gy”]. Krasnodar, 2016, pp. 136-138. (In Russian).
  7. Kachanova A.A., Fabrizi V. Tipologiya i prichiny vozniknoveniya oshibok, vyzvannykh mezh”yazykovoy interferentsiyey, v zvuchashchey rechi italogovoryashchikh studentov [Typology and causes of errors induced by cross-language interference in the sounding speech of Italian-speaking students]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki – Tambov University Review. Series: Humanities, 2020, vol. 25, no. 188, pp. 80-86. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2020-25-188-80-86. (In Russian).
  8. Krutoberezhskaya A.S., Soldatova Y.V. Interferentsiya kak ob”yekt issledovaniya psikholingvistiki [Interfe-rence as an object of psycholinguistics research]. Innovatsionnaya nauka [Innovative Science], 2015, no. 7, pp. 53-56. (In Russian).
  9. Saburova S.V. O rechevoy kommunikatsii uchitelya i uchashchikhsya [About speech communication between teachers and students]. Problemy sovremennogo filologicheskogo obrazovaniya. Vyp. XII [Problems of Modern Philological Education. Issue 12]. Moscow, Yaroslavl, Moscow City University, Remder Publ., 2014, pp. 110-115. (In Russian).
  10. Laputina T.V. O sobesedovanii po russkomu yazyku s inostrannym grazhdaninom [About an interview in the Russian language with a foreign citizen]. Problemy sovremennogo filologicheskogo obrazovaniya. Vyp. XVIII [Problems of Modern Philological Education. Issue 18]. Moscow, Yaroslavl, Moscow City University, Remder Publ., 2020, pp. 266-270. (In Russian).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).