№ 6 (2024)

Обложка

Весь выпуск

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Эпистолярий В. Маяковского как дискурсивное пространство авторской самопрезентации

Халатян А.А., Курьянович А.В.

Аннотация

Современная когнитивная и дискурсивная лингвистика представляет собой направление в языкознании, акцентирующее внимание на изучении механизмов языковой репрезентации личности. В рамках антропоцентрической парадигмы лингвистическое исследование приобретает новое измерение, сосредотачиваясь на изучении различных аспектов человеческой деятельности и восприятия мира через языковую призму, а также способы взаимодействия индивида с социокультурной средой через язык. Основной предмет анализа в рамках данной темы – изучение средств и способов репрезентации индивидуальных особенностей личности автора в языке и результатов влияния самого языка на формирование и выражение этих особенностей. Дискурс, в свою очередь, представляет собой конкретное языковое произведение (текст), в котором реализуются и взаимодействуют различные языковые средства, отражая тем самым идентичность автора и его взаимоотношения с социальной средой. Анализ дискурса позволяет выявить, как именно языковая личность проявляется в различных типах текстов, будь то публичная речь, литературное произведение, научный текст или письма. Эпистолярий Владимира Маяковского является одним из наиболее значимых источников для исследования не только литературного наследия автора, но и механизмов его самопрезентации в контексте культурной жизни начала XX в. Письмо как жанр, традиционно признаваемый вторичным по отношению к основным литературным произведениям, в контексте творчества Маяковского выступает как плодотворное дискурсивное пространство, где раскрываются как интеллектуальные, так и эмоциональные аспекты его творческой личности через самопрезентацию автора. В ходе анализа многоаспектных факторов самопрезентации В. В. Маяковского определяется комплекс инструментов, применяемых автором для структурирования взаимодействия с адресатами его текстов и для представления своей идентичности в рамках эпистолярного дискурса. Акцентируется внимание на исследовании приемов репрезентации личности в определенном дискурсе. Дискурсивный анализ эпистолярного наследия В. В. Маяковского позволяет выявить специфику авторской самопрезентации, которая обусловливается не только личными амбициями и жизненным опытом поэта, но и широким контекстом социокультурных изменений эпохи.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):7-16
pages 7-16 views

Метафорические образы пищи в поликодовых текстах современного русскоязычного интернет-пространства

Камизи Э.С., Юрина Е.А.

Аннотация

Рассматривается функционирование визуальных метафорических образов пищи в поликодовых текстах современного русскоязычного интернет-пространства. Широкое распространение поликодовых текстов в цифровой среде, их превращение в активный воздействующий инструмент массовой коммуникации обусловливают актуальность изучения различных механизмов взаимодействия визуальных образов и вербальных текстовых средств в информационном пространстве современного человека. Цель работы состоит в исследовании визуальных метафорических образов пищи в текстах различной дискурсивной природы и жанрово-стилистической принадлежности, выявлении функций, прагматического потенциала, сфер денотативного приложения визуальных метафор с гастрономической семантикой, описании типовых ситуаций их использования в интернет-коммуникации. Методология работы базируется на когнитивном, дискурсивном, лингвокультурологическом и системно-структурном подходах к изучению образности языка и речи, применяемых в области семантики языковых единиц, стилистики текста, семиотики образов, дискурсивно-прагматического анализа интернет-коммуникации. При анализе визуальных компонентов поликодового текста учитывается опыт предшественников в области анализа состава и типологии визуальных образов, формирующих иконический элемент его комплексной структуры. При сборе материала применялись приемы выборки из открытых русскоязычных интернет-источников, систематизации и классификации вербально-иконических комплексов. Визуальная метафора исследовалась с опорой на теории образного строя языка и когнитивную теорию метафоры. Материал исследования представлен поликодовыми текстами, иконический компонент которых включает изображения еды – продуктов, блюд, ситуаций поглощения и приготовления пищи. Всего проанализировано 230 текстов, включающих или сопровождающих визуализацию гастрономического образа в виде фотографии объекта, фотоколлажа или рисунка. Исследование продемонстрировало, что в современном открытом русскоязычном интернет-пространстве на сайтах СМИ, торговых, финансовых, общественных и частных организациях одним из эффективных воздействующих средств выступают включенные в поликодовые тексты визуальные гастрономические образы. В совокупности с вербальными элементами (надписями на изображениях, заголовками и текстовыми фрагментами публикаций) они транслируют смыслы иносказательного характера, которые, как правило, основываются на образной семантике языковых выражений (рубить капусту ‘зарабатывать деньги’), символике прецедентных текстов (каша из топора) и феноменов (государственные флаги, денежные банкноты, лидеры государств). Функционирование визуальной пищевой метафоры сопряжено с проявлением лингвокреативности и языковой игры, созданием комического эффекта для привлечения внимания адресной аудитории – потенциальных читателей и клиентов. В результате были выявлены частотные визуальные кулинарные образы (капуста, пироги, каша, зерно, горох, гриб, банка, кастрюля, нож, повар), ассоциативно связанные с ними явления, создающие метафорический и экспрессивно-образный эффект (деньги, финансы, животные, предметы быта, атрибуты профессий), устойчивые метафорические модели (капуста – деньги, пирог – финансовая и политическая ценность, кухня – политика, готовить еду – осуществлять социальную деятельность), охарактеризованы коммуникативные сферы применения визуальных пищевых образов в поликодовых текстах (экономика, коммерция, реклама, политика, развлечения). Пищевые метафорические образы носят устойчивый характер и являются частью языка как культурно обусловленной семиотической системы. Они закреплены в языковых единицах и устойчиво воспроизводятся в коммуникации, в том числе при помощи различных способов визуализации посредством иконических элементов поликодовых текстов.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):17-25
pages 17-25 views

Отражение процесса самоидентификации личности эталонами русской лингвокультуры

Токарев Г.В.

Аннотация

Исследуется определение особенностей самоидентификации, то есть самопонимания, эталонами русской лингвокультуры. Для достижения поставленной цели использован ономасиологический, компонентный, концептуальный анализ, приемы лингвокультурологической интерпретации. Эталон − знак культуры, выражающий в вербальной форме стереотипные представления о стандартах свойств и качеств человека. Доказано, что эталоны являются основным средством самоидентификации субъекта культуры. Они объективируют разные аспекты внутреннего мира человека, его внешности, социального взаимодействия. Установлено, что эталон является элементом идентичности народа, результатом процесса идентификации, который сопровождается характеризацией субъекта культуры. Данные процессы воплощаются во внутренней форме эталона, которая рассмотрена как вербальный стереотип, отражающий прототипическое представление обозначаемого явления. Выявлено, что все основные коды культуры участвуют в формировании эталонов. В ходе исследования определены продуктивные культурные коды, которые используются в процессе идентификации. К их числу относятся антропоморфный, биоморфный, акциональный. Эталоны представлены единицами, идентифицирующими человека как вид и по отдельным аспектам его жизнедеятельности. Формирование эталонов осуществляется с опорой на лингвокультурные типажи, архетипические представления или практические наблюдения человека за явлениями действительности. Один вербальный стереотип может быть положен в основу разных эталонов. Эталон может фиксировать отступление от нормы, указывая на стандарты хорошего или плохого. Большинство эталонов характеризуется пейоративной оценочностью. В ходе исследования выяснено, что эталоны антропоморфного кода культуры служат объективации представлений о типах людей, ориентированных на внутренний мир или материальные ценности. Антропоморфные стереотипы, указывающие на социальные признаки, идентифицируют особенности личности в контексте общественных отношений. Биоморфные стереотипы основаны на архетипических знаниях или практических наблюдениях. Большинство единиц этой группы фиксирует отступление от нормы или стандарта и включает в свое значение негативную оценку, что объясняется интерпретацией животного как эрзаца человека. Среди эталонов с образом «Птица» доминируют единицы с положительной оценочностью. Вербальные стереотипы растений малопродуктивны и используются преимущественно для объективации негативных аспектов. В фетишных эталонах значимыми становятся ценностные, функциональные характеристики предмета, а также ощущения от контакта с ним. Эталоны человека, образованные на основе акциональных признаков, воплощают представления о стандартах поведения, принятых в русской культуре. Эталоны анимического кода отражают погружение человека в контекст природы, ощущение ее частью.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):26-35
pages 26-35 views

Применение теории поля для описания водно-ландшафтной лексики хакасского языка

Фархади Е.А.

Аннотация

Природа и особенно водные ресурсы играют огромную роль в жизни коренных народов, добывающих свое пропитание и проживающих в естественных условиях. Вода является неотъемлемой частью культуры и традиций хакасского народа, и наименования разных видов гидроландшафта хозяйственного и культового значения передаются из поколения в поколение. Рассматривается использование теории полевой структуры для анализа водно-ландшафтной лексики в хакасском языке. Обсуждаются основные принципы теорий о полевой структуре, такие как положения о ядре и периферии поля. Также изучается опыт использования теории грамматических и лексических полей в работах Е. В. Гулыга, А. В. Бондарко и лексической типологии В. Ю. Апресян и Е. В. Рахилиной. Основной акцент делается на анализ гидроландшафтной лексики, которая относится к важному слою лексики любого языка. Исследование проводится на материале хакасского языка и включает в себя анализ лексем, обозначающих водные объекты, встречающиеся в четырех электронных и печатных словарях и в «Указателе типических мест героического эпоса народов Сибири». Кроме того, исследуется происхождение и использование различных лексем для обозначения рек (например суғ, уc/ӱӱс, талай) в хакасском языке. Анализ языкового материала позволил построить лексико-семантическое поле гидроландшафтной лексики хакасского языка. В ядре – архилексема суғ со значением ‘вода, река’. Околоядерная зона состоит из простых слов, обозначающих постоянные типичные водные объекты (талай ‘большая река’, кӧл ‘озеро’ и др.). К ближней периферии относятся сложные и составные лексические единицы, которые выражают значение «постоянные водные объекты» (ылбаӊ сас ’трясина’, ылбаӊ чир ‘топкое место, трясина, болото’ и др.). Дальнюю периферию составляют лексемы – временные водные объекты, в том числе созданные человеком (салбых ‘лужа, лужица’, арғаӌах ‘канавка, небольшая протока’ и др.). Результаты исследования позволяют лучше понять структуру и взаимосвязи между лексическими единицами водно-ландшафтной тематики и применить полученные знания для дальнейших лексикологических исследований.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):36-45
pages 36-45 views

Метафоры «одиночество – смерть» и «одиночество – пустыня» и способы их передачи на русский язык в переводе романа Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества»

Чукавина А.Г.

Аннотация

Анализируются способы передачи метафор двух направлений: одиночество – смерть и одиночество – пустыня. Проведенное исследование позволило раскрыть основную часть метафорического слоя концепта «одиночество» в оригинальном романе, выявить особенности его формирования. Рассмотрение трансформаций, используемых при передаче метафорического содержания, позволило раскрыть особенности данного концепта в версии перевода. Цель статьи – изучить способы передачи выражения метафорического содержания концепта «одиночества» в русском переводе романа Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества», выполненного М. И. Былинкиной. Новизна определяется тем, что в заявленном аспекте текст романа не рассматривался и результаты анализа будут способствовать комплексному, полному исследованию романа, в том числе в аспекте переводоведения. Материалом анализа является оригинальный текст романа Г. Г. Маркеса на испанском языке и текст его перевода, выполненный М. И. Былинкиной. Анализируются метафоры, входящие в состав концепта «одиночество», и способы их перевода на русский язык. Используется описательный метод и метод сопоставительного анализа, метод метафорического моделирования. Была выявлена статистика использованных переводческих трансформаций: контекстуальная замена – 15, генерализация – 13, конкретизация – 5, замена частей речи – 8, замена членов предложения – 6, замена форм слова – 4, дословный перевод – 3 употребления. Переводчик чаще всего использует прием контекстуальной замены, трансформируя метафору или ее часть в лексему с иной семантикой. Прием генерализации способствует изменению периферии концепта, расширяя его значение, что приводит к смысловой размытости. Частое использование приема конкретизации (сужения смысла) приводит к выводу о том, что в переводе образ одиночества выражен в меньшей степени ввиду выбора лексем с менее негативной коннотацией и других с более узким значением. Пустыня характеризуется через пустыню разочарования и забвения, пустынные улицы, пустынные развалины, пустыню миражей, одиночества, любви, славы. Смерть – через траур, запустение, прекращение общения, невыносимость одиночества, забвение, отсутствие отклика, погружение в одиночество, брошенность, тоска, цикличность и неразрывность смерти и одиночества, бесконечный лабиринт одиночества, вдовство без смерти, проклятье, замкнутость.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):46-55
pages 46-55 views

РУССКИЙ ЯЗЫК. ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ

Особенности репрезентации художественной концептосферы Ф. И. Тютчева

Сергеева Е.В.

Аннотация

Рассматриваются основополагающие, с точки зрения автора, понятия лингвоэстетического анализа художественного текста: экспрессема и концепт. Под экспрессемой понимается составляющая художественного текста, обеспечивающая восприятие выразительно-изобразительных качеств эстетического языкового материала. Концепт определяется как имеющий имя лингвоментальный конструкт, воплощающийся в языке в ассоциативно-семантическом поле. Художественный концепт дефинируется как феномен, принципиально не отличающийся от концепта в языковой картине мира, но репрезентирующий художественную картину мира и эксплицирующийся образными в самом широком смысле средствами. Описывается специфика представления концептосферы поэтического творчества Ф. Тютчева, которая представляет из себя четко организованную систему. Анализируются особенности представления концептов ПРИРОДА, БОГ, ЛЮБОВЬ, СЛАВЯНСТВО в поэтическом творчестве Ф. И. Тютчева, рассматриваются слова и сверхсловные номинации, общие для зоны ассоциативно-семантических полей, репрезентирующих три основополагающих для Ф. Тютчева концепта: БОГ, ПРИРОДА, ЛЮБОВЬ. Концепт ПРИРОДА квалифицируется как наиболее значимый в концептосфере поэзии Ф. И. Тютчева. Его экспликаторы – это прежде всего лексические экспрессемы – слова и тропеические словосочетания, а также образные синтаксические конструкции. Рассмотрение специфики экспликации концептосферы поэзии Ф. И. Тютчева позволяет прийти к выводу, что основу этой концептосферы составляет художественный концепт ПРИРОДА, ассоциативно-семантическое поле которого пересекается с полями столь же значимого, но менее показательно представленного концепта ЛЮБОВЬ и идейно-художественного концепта БОГ. Концепт ЛЮБОВЬ, несмотря на высокую значимость его содержания для поэта, часто репрезентируется экспрессемами, относящимися к полю концепта ПРИРОДА. Констатируется, что идейно-художественный концепт БОГ представлен как традиционными вербализаторами, так и экспрессемами. Идеологический концепт СЛАВЯНСТВО интересен не только тем, что репрезентирован не экспрессемами, но и тем, что его ассоциативно-семантическое поле не пересекается с полями других составляющих концептосферы. Названный концепт, не включающий в свое поле художественные вербализаторы, тем не менее является значимой составляющей концептосферы поэтического творчества Ф. Тютчева, поскольку воплощает чрезвычайно важную для мировоззрения поэта точку зрения на славянство как реально существующий политический и нравственный феномен.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):56-64
pages 56-64 views

Репрезентация концепта ДОМ (по материалам литературы для детей)

Ружа О.А.

Аннотация

Изучение детской картины мира является одним из актуальных направлений когнитологии. Мировидение ребенка во многом опирается на взрослую модель, но также имеет свою специфику. Анализ детской картины мира может основываться на изучении языка ребенка, реконструкции базовых концептов, репрезентированных в текстах художественной литературы, но чаще всего изучается концепт ДЕТСТВО. Особый интерес в данном случае вызывают книги, написанные для детей. В детской литературе закладывается основа мировосприятия ребенка, формируются ценности, в том числе связанные с домом. Писатели транслируют свое видение детского мира, но, реконструируя его, делают акценты на свои ценностные ориентиры. Для ребенка важным пространством, физическим и духовным, является дом. В детской картине мира наиболее яркое представление получают концепты «дом-жилье» и «дом-семья». С этой точки зрения дом рассматривается как аксиологическая категория. Структура анализируемого концепта в детском мировидении упрощается. Концепт «дом-жилище» в ней неотделим от наполнения: материальных вещей, духовных ценностей, в том числе и семьи. Анализируя функцию жилья, можно говорить об общих константах мировидения взрослого и ребенка: очаге, запахах, звуках и пр. Слой концепта «дом-семья» реализуется в книгах для детей через роли членов семьи. Сопоставление литературы для дошкольников и младших школьников с литературой для подростков позволяет выявить отличия в восприятии дома разными детьми: для младших мир дома более яркий, он неотделим от мамы и других близких; для подростка дом теряет свою привлекательность и уютность, а ценность дома-семьи познается через утраты и конфликты. Кроме того, в литературе дом часто представлен как живое существо, только во взрослом и подростковом вариантах «живость» дома связана с его духовным наполнением, а в картине мира дошкольника и младшего школьника дом представлен как одушевленное существо.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):65-74
pages 65-74 views

Концепты ЧЕСТЬ и ЗАКОН в названиях незаконнорожденного ребенка и его матери (на материале архангельских говоров)

Коконова А.Б.

Аннотация

Исследуется языковое воплощение важных для народной культуры концептов ЧЕСТЬ и ЗАКОН в наименованиях незаконнорожденного ребенка и родившей его женщины. В «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова концепт «честь» определяется как «хорошая, незапятнанная репутация, доброе, честное имя. Целомудрие, непорочность, девственность (о женщинах)». Женщину, сохранившую девственность до брака, называют че́стной, не сохранившую – нече́стной, бесче́стной. Ситуация рождения детей вне брака описывается такой конструкцией, как роди́ть бесче́стно. Лексема зако́н толкуется как «правило общественного поведения, являющееся общепринятым, обязательным, непреложным; обычай». Этот закон запрещает женщине жить с мужчиной, не выходя за него замуж, а также уходить от мужа. Жить в официальном браке – это жить по зако́ну, в зако́нном бра́ке. Соответственно, супруги, живущие в официальном браке, называются зако́нными. Ребенок, рожденный в официальном браке, родился зако́нно. Официальный (законный) брак и сожительство противопоставляются друг другу. Если женщина родила ребенка вне брака, она называется беззако́нницей. Ситуация рождения детей вне брака описывается выражениями не в зако́н, не по зако́ну. Такая ситуация может определяться как беззако́ние. Рожденные вне брака дети описываются при помощи лексем беззако́нник, беззако́нной, незако́нной, незаконноро́жденной, незаконнорожо́ной. Концепт ЧЕСТЬ в основном реализуется в народных представлениях о девичьей чистоте, поведении женщины до брака. Концепт ЗАКОН для ситуации рождения детей вне брака является более значимым, так как описывает ее с точки зрения не только морального, но и юридического закона, общепринятых норм поведения в коллективе. В сфере закона оказывается и брак, и рожденные в нем дети, поэтому наименования с корнем -закон- распространяются и на женщину, и на ее ребенка. Оба концепта описывают поведение людей с точки зрения общественной морали.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):75-82
pages 75-82 views

РОМАНСКИЕ И ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

Лексико-семантические особенности многокомпонентных терминов физики (на материале англоязычных научных публикаций, посвященных вопросам темной материи)

Захарова Е.О., Астхана Ш.

Аннотация

В современных исследованиях задается новая парадигма лингвистического описания терминов как единиц специальной номинации. Акцент ставится на изучении динамических процессов, охватывающих терминосистемы разных предметных областей, выявлении качественных изменений в способах представления специального знания. Предпринята попытка выявить некоторые специфические черты терминологической лексики физики в рамках активно разрабатываемого направления физических исследований, связанных с проблемой темной материи. Относительная новизна данной сферы, междисциплинарный и активно развивающийся характер приводят к усложнению ее понятийной структуры, порождают определенные изменения в формальной и семантической репрезентации специальных понятий. В центре внимания данного исследования аналитические единицы специальной номинации – многокомпонентные термины, обладающие спецификой комбинаторики и семантики отдельных компонентов. Цель статьи заключается в описании лексико-семантических особенностей данной разновидности терминов, обусловленных лингвистическими и экстралингвистическими факторами. Сбор лексического материала для анализа осуществлялся не на материале словарей, как это происходит традиционно, а на материале англоязычных публикаций из высокорейтинговых научных журналов за 2014–2024 гг. Эмпирический материал для анализа отбирался произвольно, с учетом особенностей представления терминологических сочетаний тематической сферы «темная материя» в научном тексте (варьирование форм), специфики составляющих их компонентов. Выборка многокомпонентных терминов составила 223 единицы. Использовался метод лингвистического описания, представленный приемами наблюдения и обобщения, систематизации, количественного подсчета, компонентного и семантического анализа. Проведенный анализ позволил выявить некоторые особенности многокомпонентных терминов тематической сферы «темная материя»: вариативность форм репрезентации одних и тех же понятий в контексте одной статьи и в публикациях других авторов; гибридизация формы выражения понятий (сочетание словесных форм с аббревиатурами и специальными символами); усложнение семантической емкости терминологических сочетаний за счет эпоминимных и метафорических компонентов; подверженность таким семантическим процессам, как синонимия и антонимия. Практическая и теоретическая значимость проведенного исследования видится в возможности применения полученных результатов для разработки теории межкультурной научной коммуникации, определения закономерностей для составления специализированных словарей и глоссариев узкоспециализированных физических терминов, для разработки и преподавания курсов языка для специальных целей, курсов специального перевода.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):83-92
pages 83-92 views

МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОЙ ФИЛОЛОГИИ

Календарь как способ создания искусственной языковой среды в обучении иностранному языку

Дрейфельд О.В.

Аннотация

Впервые в лингводидактике комплексно осмысляется методика использования календаря как жанра печатной продукции с целью создания искусственной языковой среды при обучении иностранному языку. Практическая значимость состоит в описании способов внедрения разных типов календаря в учебную коммуникацию на занятиях по изучению иностранного языка. Создание искусственной языковой среды – это необходимое условие для компенсации нехватки коммуникации на изучаемом иностранном языке в отсутствие естественной языковой среды. В дополнение к уже открытым методикой преподавания иностранных языков способам и приемам организации искусственной языковой среды предлагаем использовать жанр календаря. Практика современной отечественной дидактики показывает активное использование интерактивных календарей в преподавании русского языка как иностранного, однако методика их использования ранее комплексно не осмыслялась. Обзор накопленного опыта и анализ показали высокую активность жанра календаря как средства организации искусственной языковой среды. Проведен эксперимент по внедрению медицинского интерактивного календаря в обучение русскому языку как иностранному студентов медицинского университета (уровень общеязыкового владения А2). Результаты эксперимента дают основание утверждать, что тематический календарь как средство обучения помогает реализовать множество задач: внедрить элементы предметного обучения, актуализировать «пассивную» лексику и ввести ее в речь студентов; как бумажная, так и интерактивная версии календаря обладают высоким потенциалом в организации искусственной языковой среды: обучающиеся контактируют с календарем на ежедневной основе, обращаясь к актуальной информации о сегодняшнем дне недели/месяца/года; использование календаря на занятиях по иностранному языку также способствует развитию навыка кросс-культурной коммуникации, снабжая обучающихся поводами для установления контакта в форме поздравления с тем или иным праздником преподавателей и иноязычных друзей. Данные эксперимента по внедрению работы с календарем в образовательный процесс медицинского университета могут быть экстраполированы на изучение любых иностранных языков.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):93-103
pages 93-103 views

Подготовка ментальных действий иностранных аспирантов в курсе языка специальности

Грекова О.К.

Аннотация

Иностранные аспиранты, поступив на филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, начинают совершенствоваться не только в общелитературном русском языке, но и в языке специальности «Филология. Лингвистика. Литературоведение». Поскольку у большинства из них имеется значительный опыт владения общелитературным языком, то на первый план в последние годы стало выходить обучение профессионально ориентированное. Оно включает не только актуализацию или расширение предметного знания, но и подготовку конкретных ментальных действий аспиранта как исследователя, необходимых для конкретной научной деятельности. В курсе языка специальности задействована новая классификация простого предложения, отсутствовавшая до сих пор в учебниках и учебных пособиях по русскому языку как иностранному (РКИ). Она опирается на тип суждения, т. е. имеет логическую основу. Таким образом выявляется семь смыслов, релевантных для научного стиля речи и выражаемых только средствами простого предложения. При этом каждый из смыслов связан с определенным этапом исследования. Рассматриваются такие компоненты исследовательской деятельности, как: утверждение существования объекта в некоторой области; номинация объекта; выявление его признаков и вычленение дифференциального признака; квалификация объекта; определение его внутренней структуры; классификация найденных объектов; выстраивание на том или ином основании иерархии найденных объектов. Анализируются языковые средства (как лексические, так и синтаксические), необходимые при их описании. В результате исследования выявлено 10 основных ментальных действий, необходимых иностранному аспиранту в ходе работы над диссертацией, и предложена типология конкретных учебных заданий для выработки умения их совершать. Также представлен список логико-семантических критериев, релевантных для выбора глагола – предиката структур простого предложения. Теоретическая значимость исследования заключается во введении в научный обиход новой классификации русского простого предложения и установлении ее корреляции с ментальными действиями ученого. Поэтому адресатом является широкий круг исследователей русского языка. Практическая значимость состоит в возможности использовать ее материалы в практическом курсе РКИ в аспекте языка специальности не только для филологического кластера.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):104-111
pages 104-111 views

Обучение нормативному французскому произношению как важной составляющей овладения навыками устной речи

Иванова И.Г., Егошина Р.А.

Аннотация

Исследуется роль произношения в обучении французскому языку. Внимание акцентируется на просодических факторах, играющих важную роль в процессе понимания высказывания. Декодирование вербального общения происходит на интеллектуальном, лингвистическом, эмоциональном и реляционном уровнях. Собеседники воспринимают не только отдельные слова, но и тональность высказывания. Интонационно передаваемая информация позволяет понять глубинный смысл высказывания и его компонентов. Цель исследования предполагает определение места фонетической составляющей в методике преподавания иностранного языка. В работе использованы следующие методы исследования: анализ педагогической, методической, лингвистической литературы и опыта работы российских и зарубежных фонетистов; метод научного описания; синтез и обобщение собственной практики преподавания французского языка в вузе. Многие современные исследователи в области методики преподавания иностранных языков являются сторонниками коммуникативного обучения, ведущего к новому восприятию роли произношения, и осознанию важности интонационных параметров речи. Эффективность обучения французскому языку повышается с использованием специальных упражнений для отработки просодических явлений, при которых фоносемантический подход апеллирует к звуковой материи и способствует формированию иноязычного произносительного навыка. Результатом является разработка упражнений на основе анализа традиционных и современных дидактических принципов. Предлагается отработка произносительных умений и навыков с целью коррекции устной речи по следующим параметрам: интонации и ритму, напряженности артикуляции, фонетическому окружению. Эффективность обучения на сегментном уровне повышается с использованием упражнений, выстраиваемых по принципу «от простого к сложному». Супрасегментный уровень, подразумевающий нормативное ударение, правильную мелодику, ритм, паузы, также играет значительную роль в усвоении артикуляционной базы изучаемого языка. Только комплексное восприятие вышеперечисленных фонетических явлений приводит к усвоению артикуляторной базы иностранного языка. Таким образом, обучающимся необходимо овладеть фонетико-фонологическими навыками, поскольку недостаточная их сформированность будет иметь негативные последствия для всего процесса изучения языка.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):112-122
pages 112-122 views

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ МИРА

Повесть Н. В. Гоголя «Шинель» в рецептивном сознании эпохи рубежа XX–XXI веков. Статья 2

Баль В.Ю.

Аннотация

Исследовательский интерес к проблеме литературных связей и взаимодействий является одним из актуальных в современном литературоведении. Особое значение эта проблема получает при определении роли и места наследия русских классиков в творчестве современных писателей. На фоне неутихающего «вечного» интереса современных авторов к каноническому составу русской литературы можно выделить фигуры отдельных классиков, которые являются наиболее реципируемыми. Одним из таких писателей является Н. В. Гоголь, обращение к художественной традиции которого в потсклассическую эпоху имеет не стихийный и капельный характер, а регулярный, наблюдаемый во всех периодах развития русской словесной культуры XX–XXI вв. Каждая из литературных эпох избирательно подходит к выбору гоголевских произведений как объекту рецепции. Эти обстоятельства определяют необходимость введения в научное поле произведений современных авторов, которые позволяют выявить ориентиры литературного периода рубежа XX-XXI вв. в отношении гоголевской традиции. Цель исследования – проанализировать принципы функционирования сюжетных элементов повести Н. В. Гоголя «Шинель» в произведениях писателей рубежа XX-XXI вв. В качестве материала привлечены произведения современных авторов: рассказы Е. Чижовой «Нюточкин дом» (2008) и Е. Долгопят «Потерпевший» (2015), пьеса М. Богаева «Башмачкин» (2003). Точкой схождения между выбранными произведениями различной эстетической и жанровой принадлежности является их диалогическое переосмысление сюжетных элементов художественной системы повести, опирающихся на христианскую традицию. В рассказе Е. Чижовой «Нюточкин дом» повесть «Шинель» понимается как метафора петербургского текста. Сюжет главной героини в его смысловой двухслойности, социально-исторической и библейско-мифологической предстает как вечный петербургский сюжет, являющийся частью общей мифологической семиосферы петербургского текста. В пьесе О. Богаева рецепция фантастического финала повести «Шинель», переписываемая с использованием элементов поэтики театра абсурда, сосредоточена на проблеме нравственного выбора героя, который берет на себя роль инициатора Страшного суда. В рассказе Е. Долгопят реципирование сюжетных эпизодов повести «встреча со значительным лицом» и «карательный фантастический финал» актуализирует и трансформирует понимание темы социального мира и социального индивида, не соответствующих этическому идеалу.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):123-132
pages 123-132 views

(Нео)мифологизация образа дома-гостиницы в романе Лены Элтанг «Каменные клены»

Полева Е.А.

Аннотация

Представлены результаты исследования семантики центрального в романе Лены Элтанг «Каменные клены» пространственного образа дома-гостиницы и проявления поэтики неомодернизма в способах мифологизации образа дома. Дом-гостиница «Каменные клены» – не только пространство сюжетного действия, но «персонаж» дневников/книги центральной героини, образ-миф в ее сознании. «Клены» соединяют семантику жизни и смерти не как в идиллии (естественная смена поколений), а в соответствии с архаическими представлениями о смерти как этапе жизненного цикла. Эта мифологическая семантика проявляется через разные семиотические коды – вегетативный (Саша выращивает лекарственные растения) и творческий (захоронение в земле и откапывание дневника-травника уподобляется смерти и воскресению зерна, рождению). Кроме этого, образ «Каменных кленов» поддерживает комплекс аллюзий на волшебную сказку, соотносится с заколдованным царством, местом проверки способностей потенциального жениха вызволить невесту из беды, воскресить из сна-смерти. Наконец, важна история появления этого жилища у семьи Сонли. Дом куплен на деньги, завещанные матери Саши тайным бескорыстным влюбленным и полученные уже после его смерти. Но он превращен в гостиницу, соединил функции родовой усадьбы и постоялого двора. Посредством образа дома-гостиницы Элтанг выстраивает персональный миф о мире и человеке в нем. В этом мифе акцентирована «абсолютность», идеальность Дома, но он – случайный дар и временное земное пристанище человека. Дом не дает гарантию устойчивости существования. Но именно осознание себя «постояльцем» (Луэллин), «трактирщицей» (Саша) способствует появлению и реализации творческой интенции, направленной на противостояние распаду материи, разрушению связей. Мифологизм в романе совмещен с психологизмом, архаическая семантика в поэтике пространства романа соединена с авторским мифом о ‘доме-гостинице’.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):133-142
pages 133-142 views

Арлекинадный гротеск в англосаксонской прозе о пикарах

Косарева А.А.

Аннотация

Исследуется арлекинадный гротеск в произведениях, главными героинями которых являются англосаксонские пикары: Роксана из одноименного романа Даниэля Дефо («Roxana», 1724) и Оттилия из «Цветочного дома» («House of Flowers», 1950) Трумана Капоте. Актуальность исследования обусловлена возросшим в недавнее время интересом филологов к творчеству Дефо и Капоте, а также стабильным обращением зарубежных литературоведов к интерпретации художественной прозы через призму эстетики комедии дель арте. Впервые проводится сравнение двух пикар с их «прародительницей» – Коломбиной комедии дель арте, а также выявляются параллели между сюжетными коллизиями в прозе Дефо и Капоте с «дельартовскими» и арлекинадными сюжетами. Устанавливается типологическое сходство Роксаны и Оттилии с Коломбиной, а также Ройала Бонапарте и мужа Роксаны – с Арлекином. Выявляются аллюзии на мифологические и театральные сюжеты в «Роксане», позволяющие говорить об отсылках в тексте к традиции английской пантомимы, которая синтезировала мифологию и арлекинаду. Роксана подобна вечно юной и прекрасной Афродите, а ее возлюбленные – пивовар, ювелир, принц и купец – наделены чертами Диониса, Гефеста, Адониса и Гермеса соответственно. В «Цветочном доме» выявляются аллюзии на итальянскую сказку «Прунелла» и «дельартовскую» пьесу Л. Хаусмана и Х. Г. Баркера «Прунелла, или Любовь в голландском саду» (1906). В чертах Оттилии угадываются итальянская красавица Прунелла, победившая злую свекровь-ведьму, и Коломбина с ее «цветочным» именем (columbine – аквилегия, водосбор), а образ Ройала Бонапарте отсылает нас к красавцу Бэнсьябелу из «Прунеллы» и Арлекину. Страшное и фарсовое в судьбе Оттилии переплетены, что, как и в случае с Роксаной, позволяет говорить о наличии арлекинадного гротеска в произведениях Дефо и Капоте. Выделяются такие функции этого художественного приема, как разворачивание метафоры мира как театра и выстраивание диалога с литературными и театральными традициями прошлого.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):143-151
pages 143-151 views

Сюжетообразующий мотив вины как основа кодирования «Анны Карениной» Л. Н. Толстого в романе О. Памука «Музей невинности»

Калашникова А.Л., Ларионова Е.Е., Поселенова Е.Ю.

Аннотация

Использование литературного кода является одним из ключевых приемов при создании художественной прозы. Турецкий писатель и нобелевский лауреат Орхан Памук в интервью и публичных выступлениях не раз указывал на то, что в процессе работы над своими произведениями, в том числе во время создания романа «Музей невинности», находился в творческом диалоге с наследием Л. Н. Толстого. Назвав русского классика «моделью исторического писателя», О. Памук использует в работе над романом о стамбульской жизни середины 1975-х гг. художественные приемы, присущие прозе Л. Н. Толстого. В ходе сравнительного анализа был рассмотрен характер взаимодействия творческих принципов турецкого писателя с художественной системой русского романиста и было выявлено, что эта связь носит системный характер. В качестве отправной точки кодирования выявлен мотив вины, являющийся ключевым для проблемной организации произведения Памука, равно как и романа Толстого «Анна Каренина». Особое внимание в исследовании уделено характеру реализации мотива вины в эпиграфах к романам, где уже намечается его сюжетообразующая роль. Далее выявляются несколько аспектов функционирования мотива вины в рассматриваемых произведениях: общественное осуждение, отрицание своей вины и желание переложить ее на другого, самоосуждение. Опираясь на проявленные в «каренинском» коде ценностные ориентиры, Памук создает в «Музее невинности» коллизию между собственной виной персонажей и предопределенностью их поступков. В ходе исследования становится очевидным, что историческая обусловленность судеб персонажей в романистике Толстого в прочтении Памуком трансформируется в сюжетную модель. В итоге кодирование как прием не просто программирует различные уровни художественной организации романа Памука, а определяет логику развития сюжета и предрешает его финал. Сюжетообразующий мотив вины в «Музее невинности» под влиянием используемого автором толстовского кода развивается по специфическому сценарию, выходя за пределы обусловленности культурно-исторической обстановки, в которой происходит действие романа.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):152-162
pages 152-162 views

ЮБИЛЕИ

К юбилею профессора О. Б. Кафановой

Бурмистрова С.В., Афанасьева Ю.Ю.

Аннотация

Статья посвящена профессиональной педагогической и научной деятельности доктора филологических наук, профессора Ольги Бодовны Кафановой. Представлены основные направления ее научной работы (компаративистика, русско-французские литературные связи, Жорж Санд, гендерные исследования), дан обзор ее исследований по русской и зарубежной литературе, переводоведению, обозначен ее профессиональный вклад в развитие международного сотрудничества в области науки и образования.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2024;(6):163-167
pages 163-167 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».