About the utility of Russian literature outside of Russia
- 作者: Giuliani R.1
-
隶属关系:
- The Sapienza University of Rome
- 期: 卷 18, 编号 3 (2020)
- 页面: 290-300
- 栏目: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/1026-9479/article/view/285852
- DOI: https://doi.org/10.15393/j9.art.2020.8262
- ID: 285852
如何引用文章
全文:
详细
This article analyzes the excellence, uniqueness and specific elements of Russian literature that make it valuable in the eyes of a Western reader, helping him or her to better understand Russia and enrich his or her spiritual dimension. There are many such elements, and while I cannot touch on all of them, I would like to remind the reader of the fact that Russian literature has always been that particular point where social, humanitarian, political and philosophical thought comes together. Russian literature also sheds light on the mindset of the Russian people (narod), offering a different perspective to a Western reader. In addition, Russian literature, with its cultural ‘explosions’ (vzryvy) and the writers who embodied these explosions, greatly influenced European literature, inspiring entire generations of readers and writers. What turned out to be most unique in Russian literature was a perpetual attention to the great questions of human existence, the so-called “damned questions” (proklyatye voprosy). But Russian literature has an additional quality, starting from that moment when its hero became the human soul. It is precisely the soul, the protagonist of Russian literature, which unites Russian writers in a unique and inimitable community, and their readers and admirers — in a community moved and grateful. Ultimately, Dostoevsky — probably the most beloved Russian writer in the West — was right when he asserted in his wellknown Pushkin speech, “the capacity for universal compassion (otzyvchivost’) is the most important quality of our national character”.
作者简介
Rita Giuliani
The Sapienza University of Rome
编辑信件的主要联系方式.
Email: giulianir@tiscali.it
Doctor of Philosophy in Humanities, Professor of Russian Language and Literature, The Sapienza University of Rome; Editor-in-chief of the journal “Russica Romana. Rivista internazionale di studi russistici”
意大利, Rome参考
- Esaulov I. A. Russkaya klassika: novoe ponimanie [Russion Classics: New Understanding]. St. Petersburg, Aleteyya Publ., 2012. 448 p. (In Russ.)
- Lotman Yu. M. Kul’tura i vzryv [Culture and Explosion]. Мoscow, Gnosis Publ., Progress Publ., 1992. 272 p. (In Russ.)
- Yanovskaya L. M. Notes to the Short Story “The Khan’s Fire”. In: Bulgakov M. Izbrannye proizvedenya: v 2 tomakh [Bulgakov M. Selected Works: in 2 Vols]. Kiev, Dnipro Publ., 1989, vol. 1. 768 p. (In Russ.)
- Bloom Harold. Il genio. Il senso dell’eccellenza attraverso le vite di cento individui non comuni [Genius. The Sense of Excellence Through the Lives of One Hundred Uncommon Individuals]. Milano, Rizzoli Publ., 2002. 945 p. (In Italian)
- Cadot M. Eugène-Melchior de Vogüé le héraut du roman russe [Eugène- Melchior de Vogüé, the Herald of the Russian Novel]. Paris, Institut d’études slaves Publ., 1989. 120 p. (In French)
- Colloquio italo-sovietico. Il romanzo russo nel secolo XIX e la sua influenza nelle letterature dell’Europa occidentale (Roma, 17–19 maggio 1976) [Italian- Soviet Colloquium. The Russian Novel in the 19th Century and Its Influence in Western European Literatures (Rome, May, 17–19, 1976)]. Roma, Accademia Nazionale dei Lincei Publ., 1978. 228 p. (In Italian and Russ.)
- Landolfi Tommaso. Introduzione a Narratori russi [Introduction to “Russian Novelists”]. In: Landolfi Tommaso. I Russi [Landolfi Tommaso. Russians]. Milano, Adelphi Publ., 2015, pp. 15–28 (In Italian)
- Ripellino Angelo Maria. Letteratura come itinerario nel meraviglioso [Literature as an Itinerary in the Wonderfulness]. Torino, Einaudi Publ., 1968, 272 p. (In Italian)
- Ripellino Angelo Maria. Poesie. 1952–1978 [Poems. 1952–1978]. Torino, Einaudi Publ., 1990. 288 p. (In Italian)
- Woolf Virginia. The Russian Point of View. In: Woolf Virginia. The Common Reader. First Series. London, Hogarth Press Publ., 1925. 100 p. (In English)
补充文件
