Сопоставительное описание лексических систем (на материале сербско-русского словаря)

Обложка

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Аннотация

В статье рассматриваются элементы лексических систем сербского и русского языков в рамках сопоставительного проекта по лексикологии, одной из целей которого является составление современного большого сербско-русского словаря. Дефиниция вокабул исходного словника основывается на переводной эквивалентности, т. е. денотативном тождестве лексем; она опирается на лексическую, а также деривационную и грамматическую семантику там, где это возможно. Учитывается также прагматическая и когнитивно-дискурсивная составляющая, отражающаяся в синтагматических реализациях лексем. Обработанный к настоящему времени лексический корпус представляет собой достаточный образец для выявления особенностей структурирования лексической системы сербского языка в сопоставлении с русским. Анализируемая лексика сгруппирована в работе по деривационно-структурному и лексико-грамматическому критериям с опорой на ее формально-эксплицитные маркеры. Отмечены трудности представления в русскоязычной части словаря ряда лексических типов: специфических деривационных структур; диминутивных словоформ (среди существительных, прилагательных, глаголов), имеющих выход на прагматико-дискурсивный уровень; имен с семантикой носителей признака, в том числе феминитивов; адвербиальных синтагм и др. Далее планируется сопоставление формально эквивалентных многозначных лексем на уровне структуры их значений.

Полный текст

Доступ закрыт

Об авторах

Юлия Леонидовна Шапич

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Автор, ответственный за переписку.
Email: julija.sapic@gmail.com

кандидат филологических наук, исследователь по договору

Россия, Москва

Список литературы

  1. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Лексическая семантика (синонимические средства языка). Изд. 2-е, испр. и доп. Т. I. М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. 442 с.
  2. Вежбицкая А. Что значит имя существительное? (или: Чем существительные отличаются по значению от прилагательных?) // Семантические универсалии и описание языков / под ред. Т. В. Булыгиной. Перев. И. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 91–133.
  3. Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове) / под ред. Г. А. Золотовой. Изд. 4-е. М.: Русский язык, 2001. 720 с.
  4. Волоцкая З. М. К сопоставительному изучению языков на словообразовательном уровне (на материале семантической категории локативных номинаций) // Сопоставительное изучение слово- образования славянских языков / под ред. Г. П. Нещименко. М.: Наука, 1987. С. 20–26.
  5. Вујовић Д. Лексичко-семантичке особине термина из области народне медицине на примерима из Речника српскохрватскога књижевног језика Матице српске // Научни састанак слависта у Вукове дане 47/1. 2018. С. 365–372.
  6. Гортан-Премк Д. Полисемија и организација лексичког система у српском језику. Београд: Институт САНУ, 1997. 192 с.
  7. Грицкат И. О неким особеностима деминуције // Јужнословенски филолог 51. 1995. С. 1–30.
  8. Драгићевић Р. Придеви са значењем људских особина у савременом српском језику (творбена и семантичка анализа). Београд: Институт за српски језик САНУ, 2001. 284 с.
  9. Драгићевић Р. Лексикологија српског језика. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства, 2007. 366 с.
  10. Зализняк А. А. Русская семантика в типологической перспективе. М.: Языки славянской культуры, 2013. 640 с.
  11. Иванова И. С. «Вопросы соотношения семантической структуры слова и его словообразовательных связей (на материале имен прилагательных русского, болгарского и чешского языков)» // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков / под ред. Г. П. Нещименко. М.: Наука, 1987. С. 157–160.
  12. Кронгауз М. А. Семантика. М.: Академия, 2005. 352 с.
  13. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 200 с.
  14. Лексикографија и лексикологија у светлу актуелних проблема. Ур. Стана Ристић и др. Београд: Институт за српски језик САНУ, 2021. 1170 с.
  15. Лексикологија и лексикографија у светлу савремених приступа. Ур. Стана Ристић и др. Београд: Институт за српски језик САНУ, 2016. 577 с.
  16. МАС–Словарь русского языка. В 4-х т. / АН СССР, Ин-т русс. яз. Под ред. А. П. Евгеньевой. Изд, 3-е. М.: Русский язык, 1985.
  17. Миланов Н. Српски лексички фонд из угла полисемије: глаголи, именице, придеви. Београд: Институт за српски језика САНУ, 2021. 465 с.
  18. Николаева Н. С., Наянова М. А. Отражение лексемы *светлый в современных сербско-русских и русско-сербских словарях // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2022. № 1–2. С. 33–35.
  19. Ожегов C. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.
  20. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: Семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2008. 416 с.
  21. РСЯ – Речник српскога језика. Ур. Милица Вујанић и др. Нови Cад: Матица српска, 2011. 1561 с.
  22. РСР – Руско-српски речник. Ур. Богољуб Станковић. 2. изд. Нови Сад – М.: Будућност – Матица Српска – Русский язык, 1998. 1001 с.
  23. Современное развитие славянской лексикологии и лексикографии. Международная коллективная монография / под ред. М. И. Чернышевой. М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2022. 400 с.
  24. Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. / под ред. Г. П. Нещименко. М.: Наука, 1987. 272 с.
  25. СХРС – Толстой И. И. Сербскохорватско-русский словарь. Изд. 3-е. М.: Советская энциклопедия, 1970. 735 с.
  26. Шапич Ю. Л. О скрытом в глубине: ГЛУБИНА как элемент понятийной метафоры (русско-сербская параллель) // Зборник Матице српске за филологију и лингвистику LXIV. 2021. С. 171–182.
  27. Шапич Ю. Л. О деструктивном влиянии лингвистической интерференции при переводе рассказов А. П. Чехова на сербский язык // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2022а. С. 78–92.
  28. Шапич Ю. Л. О пространственном фрагментизаторе СТОРОНА в понятийных метафорах // Славистика ХХVI/1. 2022b. С. 410–421.
  29. Штасни Г. Nomina instrumenti у српском језику // Годишњак филозофског факултета у Новом Саду XLII-1. 2017. С. 339–356.

© Российская академия наук, 2024

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах