Old Church Slavonic Phraseological Calques in the Aspect of their Further Phraseologization

Capa

Texto integral

Acesso aberto Acesso aberto
Acesso é fechado Acesso está concedido
Acesso é fechado Somente assinantes

Resumo

The article is devoted to the study of phraseological calquing in the Old Church Slavonic language. Phraseological calques of nominal phrases, which were formed by Slavic bookmen in the process of translations (mainly from Byzantine Greek), are considered part of the Old Church Slavonic lexical inventory in the aspect of their further phraseologization.The author proceeds from the idea of the lexical fund of the language as consisting not only of words but also ofmulti-wordnames, which are lexical units-designations. A large number of multi-word names-phraseological calques joined the Old Church Slavonic lexicon due to the need to transfer concepts related to Christianity, although there are also phraseological calques related to thestratumof ordinary vocabulary. Part of the phraseological calques could “take root” in the lexicon and become phraseological units.The author considers the possibility of extracting phrases entirely from memory by a native speaker (in the case of the Old Church Slavonic language, mainly by a bookman) as the main and defining property of phraseological units. Phraseologisation of phraseological calques occurred not only over time in the Church Slavonic receptions, but already in theperiodof the formation of the Old Church Slavonic language proper in the second half of the 9th – 10th centuries. The author demonstrates examples of variation of phraseological calques in this period. The further use of phraseological calque without the support of the Greek construction testifies to its phraseologization.

Texto integral

Acesso é fechado

Sobre autores

Valeriya Efimova

Institute of Slavic Studies RAS

Autor responsável pela correspondência
Email: zhurslav@mail.ru
Moscow, Leninsky Prospct, 32A, Moscow, Russia, 119991

Bibliografia

  1. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1964. 314 с.
  2. Вальтер Х., Мокиенко В.М. Праславянская фразеология: Миф или реальность? [Proto-Slavic Phraseology: Myth or Realty?] // Jazykovedný časopis (Journal of Linguistics). 70. 2019. № 1. P. 5–32.
  3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. М.: Индрик, 2005. 509 с.
  4. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с.
  5. Гаврин С.Г. Проблема систематизации устойчивых сочетаний современного русского языка в функциональном аспекте // Ученые записки МОПИ им. Н.К. Крупской. 1966. Т. 180. Вып. 11 (Русский язык). С. 260–274.
  6. Ефимова В.С. О границе между старославянскими лексическими единицами и словосочетаниями // Славянское и балканское языкознание: Палеославистика. М.: Институт славяноведения РАН; Полимедиа, 2017. С. 60–80.
  7. Ефимова В.С. Некоторые соображения о старославянских номинациях субстантивированными причастиями [Some Thoughts on Old Church Slavonic Nominations through Substantivized Participles] // Palaeobulgarica. 45. 2021. № 2. C. 49–64.
  8. Ефимова В.С. Несколько вопросов к фразеологическому калькированию в старославянском языке [Several Questions to Phraseological Calquing in the Old Church Slavonic Language] // Palaeobulgarica. 46. 2022. № 4. Special edition. C. 705–721.
  9. Ефимова В.С., Желязкова В. Несколькословные номинации лиц в древнейших славянских рукописях // Palaeobulgarica. 38. 2014. № 3. С. 33–48.
  10. Заимов Й, Капалдо М. Супрасълски или Ретков сборник. София: Издателство БАН, 1982–1983. Т. 1–2. 564+603 с.
  11. Кубрякова Е.С. О разноструктурных единицах номинации и месте производного слова среди этих единиц // Słowotwórstwo a inne sposoby nominacji. Katowice: Wydawnictwo Gnome, 2000. S. 24–31.
  12. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Семантическая структура фразеологических единиц современного русского языка. Кострома: КГУ, 2008. 482 с.
  13. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Современная русская фразеология (семантика – структура – текст). Кострома: КГУ, 2011. 455 с.
  14. Мокиенко В.М. О фразеологическом уровне языковой системы [About the Phraseological Level of the Language System] // Вестник Кыргызско-Российского Славянского Университета. Серия Гуманитарные науки. Бишкек, 2017. Т. 17. № 9. С. 146–151.
  15. Николов Н. Именните (фразеологични) и съставните устойчиви словосъчетания в старобългарския език // Преславска книжовна школа. Шумен, 2003. Т. 7. С. 232–254.
  16. Ничева К. Българска фразеология. София: Наука и изкуство, 1987. 246 с.
  17. Симеонов сборник (по Светославовия препис от 1073). София: Издателство БАН «Проф. Марин Дринов», 2015. Т. 3: Гръцки извори. 1243 с.
  18. Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков. М.: Наука, 1988. 237 с.
  19. Фразеологический словарь старославянского языка / Отв. ред. С. Г. Шулежкова. М.: Флинта: Наука, 2011. 419 с.
  20. Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского. Ранняя русская редакция / Изд. подг. Г.С. Баранкова. М.: «Индрик», 1998. 760+8 с.
  21. Aitzetmüller R. Das Hexaemeron des Exarchen Joannes / Editiones monumentorum slavicorum veteris dialecti. Graz: Akademische Druck - u. Verlagsanstalt, 1958–1971. T. I–VI.
  22. Bally Ch. Traité de stylistique française. 2-e ed. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, 1921. Vol. 1. 331 p.
  23. Frček J. Euchologium Sinaiticum / Patrologia orientalis. Paris, 1933, 1939. T. XXIV–XXV.
  24. Liddell H. G., Scott R. A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press, 1996. 2362 p.
  25. Molnár N. The Calques of Greek Origin in the Most Ancient Old Slavic Gospel Texts: A Theoretical Examination of Calque Phenomena in the Texts of the Archaic Old Slavic Gospel Codices. Köln; Wien: Böhlau, 1985. 347 p.
  26. Robinson M.A., Pierpont W.G. The New Testament in the original Greek: Byzantine Texform. Southborough, Mass.: Chilton Book Publishing, 2005. 587 p.
  27. Sadnik L. Des Hl. Johannes von Damaskus Ἔκθεσις ἀκριβὴς τῆς ὀρθοδόξου πίστεως in der Übersetzung des Exarchen Johannes / Monumenta linguae slavicae. T. V. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1967; T. XIV. Freiburg i. Br: U.W. Weiher, 1981; T. XVI. Freiburg i. Br: U.W. Weiher, 1983.
  28. Slovník jazyka staroslověnského. Praha: Nakladatelství ČAV, 1958–1997. T. I–IV.
  29. Wray A. Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. XI+332 p.

Declaração de direitos autorais © Russian Academy of Sciences, 2023

Este site utiliza cookies

Ao continuar usando nosso site, você concorda com o procedimento de cookies que mantêm o site funcionando normalmente.

Informação sobre cookies