


№ 1 (2024)
Статьи
Семантика севернохантыйского салиентного артикля: определенность, салиентность и обвиация
Аннотация
Показатели посессивного согласования в уральских языках нередко функционируют как детерминаторы. В статье это явление рассматривается на примере севернохантыйского (казымский диалект) показателя посессивности второго лица единственного числа в функции, которую я называю салиентным артиклем. Я утверждаю, что салиентный артикль является определенным детерминатором, поскольку он требует информационной уникальности и известности референта именной группы, к которой он присоединяется. Однако его дистрибуция у́же, чем дистрибуция описанных в литературе типов определенных детерминаторов. Чаще всего салиентный артикль используется с топикальными подлежащими и именными группами с демонстративами, но этими случаями его дистрибуция не ограничивается. Кроме этого, действует следующее ограничение: в пределах одной клаузы салиентный артикль может употребляться только один раз (не считая случаев с демонстративами). Это напоминает ограничение на единственность проксиматива, фиксируемое в языках с обвиацией, например, в алгонкинских. Я рассматриваю и отвергаю два потенциальных синтаксических подхода к дистрибуции салиентного артикля и вместо них предлагаю семантический анализ, который предсказывает все наблюдаемые факты: салиентный артикль маркирует наиболее салиентного дискурсивного референта в данном контексте (салиентность я понимаю как направленность внимания адресата на референта вслед за К. Робертс и Дж. Барлю). Тем самым, настоящее исследование поддерживает гипотезу о том, что салиентность является важным параметром семантики определенных детерминаторов в языках мира.



Русское дискурсивное нет в сопоставительном аспекте
Аннотация
В статье рассматривается функционирование русских слов нет и отчасти да на фоне других языков. Обнаруживаются важные особенности семантики и прагматики изучаемых слов. Особое внимание уделяется дискурсивным употреблениям русского нет и их соответствиям в английском и немецком языках. Предлагается классификация дискурсивных употреблений нет, часть которых имеет соответствия в английском и немецком языках, а часть просто опускается при переводе. Интересно, что особенности дискурсивных употреблений во многом определяются тонкой семантикой самых центральных употреблений русских слов да и нет и их аналогов в других языках. Уже в самых прямых употреблениях да и нет проявляется особое свойство русского диалога: для говорящего важнее соотнести свою позицию с позицией собеседника, чем с истинным положением дел. К этому свойству восходит все богатство дискурсивных употреблений, в первую очередь представленных у слова нет.



Антонимия в русском жестовом языке
Аннотация
В статье анализируются жесты-антонимы в русском жестовом языке с точки зрения того, как визуальная модальность, в которой существует этот язык, влияет на их внутреннюю структуру. Показано, что в русском жестовом языке связь между структурой и семантикой антонимичных жестов строится прежде всего на иконичности и возможности использования при передаче информации трехмерного пространства. В этом проявляется уникальность антонимических отношений в жестовых языках в сопоставлении с одноименными отношениями в звуковых языках.



Фразовая интонация южнорусского говора: Роговатое
Аннотация
В статье представлено предварительное описание базовых тональных параметров, использующихся для оформления общего и частного вопросов, переспроса, утверждения, незавершенности, императива и обращений в южнорусском говоре села Роговатого Старооскольского района Белгородской области в сопоставлении с литературным русским языком. Проанализированный материал объемом более 7000 предложений позволяет утверждать, что основным отличием просодической системы южнорусского говора от литературной русской является ее ориентация на использование преимущественно ровных (уровневых) тонов, а не контурных (скользящих), составляющих ядро интонационной системы литературного языка. Просодическое оформление в говоре таких коммуникативных категорий, как утверждение, общий вопрос, вопрос с вопросительным словом, вокатив, императив и переспрос, может быть описано с использованием двух монотональных акцентов — Н* и L*. Кроме того, мы постулируем в говоре Роговатого два конечных пограничных тона (H% и L%), каждый из которых может сочетаться с любым из двух тональных акцентов. При этом фактов, позволяющих утверждать существование фонологического противопоставления разных фразовых тонов (Н- и L-), в ходе анализа не обнаружено. Одной из важнейших особенностей фразовой просодии Роговатого является редкое в типологическом отношении противопоставление двух типов начальных пограничных тонов — %Н и %L.



Обзоры
Преобразование «цепочка фонем» → «речь» в динамических моделях: Обзор
Аннотация
Настоящий обзор посвящен динамическим моделям преобразования дискретной цепочки фонем в непрерывный речевой поток. Обсуждаются ключевые для современных динамических моделей понятия: артикуляционная модель, управляющие параметры, целевые артикуляции, артикуляционные жесты, принцип экономии произносительных усилий и проч. Излагаются результаты исследований специалистов Хаскинских лабораторий (артикуляционная фонология, task-dynamic-модель), а также японских исследователей (преимущественно Waseda University). Обзор иллюстрируется как модельными примерами, так и реальными артикуляционными измерениями на базе микролучевой рентгеноскопической установки.



Рецензии
[Рец. на:] Н. С. Джидалаев, З. Д. Магомедова, М. Ш. Халилов. Словарь хваршинского языка. М. Ш. Халилов (ред.). Махачкала: Алеф, 2022


