Voprosy Jazykoznanija
Media registration certificate: ПИ № ФС 77 - 77284 от 10.12.2019
Bimonthly peer-review journal founded in January 1952 is the leading Russian academic journal devoted to linguistics.
Founders
- Russian Academy of Sciences
- V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences
Publisher
- Russian Academy of Sciences
The journal is published under the auspices of Department of Historical and Philological Sciences of the Russian Academy of Sciences.
About the journal
The journal welcomes original research on linguistic theory, areal, typological, and comparative linguistics, sociolinguistics, computational and corpus linguistics, psycholinguistics, and related fields.
Preference is given to papers that make a theoretical contribution or present new empirical data of general interest. Papers assessing minor language-specific descriptive problems, as well as those dealing with “cultural concepts”, “linguistic consciousness”, literary science, and folklore studies are generally discouraged; the editorial board reserves the right to decline such articles without further consideration.
To submit a manuscript, please register and fill in the article submission form.
Ағымдағы шығарылым



№ 3 (2025)
Articles
Towards a typology of echo questions
Аннотация
Over the past half century, the analysis of questions has played an important role in the development of the syntactic theory. Despite this, echo questions have been given quite little attention, and most studies on echo questions focused on data from a single language. In this paper, I review strategies of forming echo questions of different types in 32 languages from five macroareas. For this purpose, I used a series of descriptive grammars based on Lingua Descriptive Studies Questionnaire designed by Comrie and Smith (1977). I consider an echo question an instance of reported speech but with interrogative illocutionary force and define a derivation strategy as a set of features by which the echo question differs from the stimulus sentence. Each strategy is a combination of the following parameters: 1) the marking of the sentence part that signals quotation (M-part); 2) the marking of an interrogative semantic component; 3) the presence or absence of the pronominal deictic shift. An M-part can be a clause, while the part with the reported content (R-part) can be formally dependent or independent from it. An M-part can also be an affix, clitic, particle or remain unexpressed. An interrogative semantic component is usually expressed by intonation, an interrogative affix, clitic, particle, or pronoun. Among the languages of my sample, the most frequent strategies of forming echo questions are those in which the M-part is not expressed.



Polyfunctional subordinating constructions in Bartangi: Towards a unified analysis
Аннотация
In the article I consider the system of subordination in Bartangi, one of the Pamir languages of Mountainous Badakhshan (Iranian branch of Indo-European). I describe the marking strategies of all major subordinate clause types and demonstrate that the core of the system consists of only three subordinators — preverbal ca, clause-internal di (diIN) and interclausal di (diEX) — each of which has a remarkably broad range of usage. I suggest that for each of these subordinators, its range of functions can be derived from a single semantic or syntactic definition. I propose treating constructions with ca as an extended type of relativization — a kind of correlatives — that lack dedicated marking of the relative or matrix NP and can thus have a very wide range of meanings. Constructions with diEX are treated as assertive clauses that simultaneously serve as topics for the main clause: this allows unifying their temporal, narrative, and conditional functions. Finally, I treat the subordinator diEX as lacking any special semantics, serving as a discourse particle that signals that the sentence is incomplete and will be immediately followed by a continuation clause. Such a system, having an extremely narrow inventory of markers with very abstract meanings, is remarkable for the typology and theory of subordination, as well as for the comparative study of Iranian languages.



The second position constraint in coordinate structures: North Russian dialectal data in theory and typology
Аннотация
The paper deals with the syntax of the conjunction da in North Russian dialects in a cross-linguistic perspective and offers a unitary account of its various usages (proclitic, enclitic as well as reduplication) in the formal framework. The paper demonstrates that dialectal data provides intriguing evidence for understanding the second position constraint. Namely, it features cross-linguistically rare variation of reduplication and metathesis as two realizations of the same post-syntactic process.



The Russian Old-Timers’ dialect of the Lower Indigirka and the dialects of European Russia: a comparative aspect
Аннотация
The article specifies and classifies phonetic and grammatical similarities and differences between the dialect of Russian old-timers in the Indigirka River delta (in the north-east of the Republic of Sakha (Yakutia)) and Russian dialects of European Russia. The Lower Indigirka Old-Timers’ dialect, spoken by one of the subethnic groups of Russians, has not been previously studied in a comparative aspect, and this determines the novelty of the research. The author distinguishes in the Lower Indigirka dialect: 1) typical features of the Northern Russian dialect; 2) features typical for the Pomor and Vologda dialect groups, as well as for the North-Eastern dialectal zone; 3) Northern Russian dialectal features with scattered small areas, usually more noticeable in the western part of the Northern Russian dialect and in the adjacent territories around Novgorod and Pskov; 4) features characteristic of dialects from different regions of European Russia, as well as urban vernacular; 5) features that developed in the Lower Indigirka dialect itself from the transferred features of the Northern Russian dialect, including features reflecting the influence of neighboring non-Slavic languages (Yukaghir, Yakut). Based on different sets of features, the author outlines three stages in the formation of the Lower Indigirka dialect. During the first stage, which began in the 1630s and lasted until the mid-18th century, migrants settled in the lower reaches of the Indigirka, Kolyma, and other large Yakut rivers — primarily people from the lower reaches of the Northern Dvina, Mezen, and Pechora. The Northern Russian basis of the Lower Indigirka dialect was laid, and changes were minor. From the second half of the 18th century, cultural isolation of the population in the lower reaches of the Indigirka increased, and migration from the Dvina and Pechora regions was replaced by natural growth. At this second stage, which lasted until the 20th century, many specific features were formed in the local dialect, including due to the assimilation of a number of features of Siberian languages. The third stage (from the beginning of the 20th century) is characterized by the penetration of colloquialisms and the phenomena of literary language into the Old-Timers’ dialect, the leveling of dialect specificity.



Heritage
The Armenian grammar of Yovhannēs Kʻṙnecʻi († 1347) and its Latin sources
Аннотация
The description of Armenian grammar has a long history. Several decades after the creation of the Armenian alphabet by Mesrop Mashtots, in all probability in the late 5th century, the Art of Grammar of Dionysius Thrax was translated from Greek, and 12 commentaries on it were written until the late 16th century. This translation, which laid the foundation of Armenian grammatical terminology, and its commentaries artificially ascribed some features of Greek to Armenian. In the 1340s Yovhannēs wrote a different work entitled On Grammar, extant in a single manuscript copied in 1350. In 1333–1347 he was the head of the catholic monastery in Kʻṙna in the Armenian province Nakhijevan, founded by catholic missionaries sent to Eastern Armenia by the pope and their Armenian cooperators, the Fratres Unitores. The section on phonetics in this work is strongly influenced by the Armenian version of Dionysius, and the terms for parts of speech and many grammatical categories are borrowed from it. But Yovhannēs also used Latin sources and dedicated the two last sections of his work to syntax. He mentions the name of Priscian (6th c.), and his work also has parallels with the commentaries on Priscian’s work, in particular, with Summa super Priscianum by Petrus Helias (12th c.). He translated some phrases, mainly definitions, from these sources, distinguished between the substantives and the adjectives in the section “On the Noun”, described verbal tenses and voices in a more reliable way, introduced the notions and terms for the sentence and its varieties, for government, and mentioned grammatical agreement. Nevertheless, the work On Grammar also features the author’s independent observations. It is written in classical Grabar, but some examples are given in Middle Armenian.



Reviews
Review of: Ł. Jędrzejowski, С. Fleczoreck (eds.). i>Micro- and macro- variation of causal clauses: Synchronic and diachronic insights. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2023. vii+353 pp. (Studies in Language Companion Series, 231.) ISBN 9789027213419.



Review of: S. M. Tolstaya. Sintaksicheskie osnovy slavyanskogo slovoslozheniya. Ocherki [Syntactic foundation of Slavic word composition. Essays]. Moscow: Indrik, 2023.


