Информационные технологии и китайские иероглифы

Обложка

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Аннотация

В эпоху информационных технологий, глобализации и повышения уровня грамотности населения в Китае остается актуальной задача составления нормативных списков, включающих десятки тысяч иероглифов. В китайском языке постоянно появляются новые слова — как собственные неологизмы, так и заимствования. Параллельно растет интерес китайских властей и китайского общества в целом к традиционной культуре и письменным памятникам разных периодов. В публикациях присутствует все больше элементов из древнекитайского языка и его наследника — классического вэньяня. В результате число разных иероглифов в текстах постоянно увеличивается, хотя авторы используют те же знаки, которыми записывали в прошлом или по-прежнему записывают односложные слова и морфемы в составе сложных слов. С одной стороны, вводить на компьютере любые иероглифы можно не только с помощью специально разработанных графических способов, но также используя официальный латинизированный алфавит ханьюй пиньинь или голосовые команды. Современные китайцы, особенно молодежь, все реже пишут иероглифы от руки и не всегда помнят, как надо писать те или иные сравнительно сложные знаки. Более того, в обществе появились опасения, что эти же новейшие технологии, и в частности искусственный интеллект, в конечном итоге будут способствовать снижению уровня грамотности даже образованных людей. С другой стороны, на волне возрождения традиционной культуры у китайских интеллектуалов недавно возникла идея законодательно вернуть те сравнительно сложные исходные варианты иероглифов, которые были заменены в КНР на упрощенные в 1950-е — 1960-е гг.

Об авторах

О. И Завьялова

Институт Китая и современной Азии РАН

Автор, ответственный за переписку.
Email: olgazavyalova@yahoo.com
ORCID iD: 0000-0003-3355-4598

Доктор филологических наук, главный научный сотрудник

Москва

Список литературы

  1. Завьялова О.И. Большой мир китайского языка. М.: Восточная книга, 2014. 320 с.
  2. Завьялова О.И. Иероглифы для диалектов: от средневекового байхуа до интернета // Восточная Азия: факты и аналитика. 2021. № 1. С. 51–62.
  3. Завьялова О.И. Языковая политика и языковые ресурсы в китайском интернете // Восточная Азия: факты и аналитика. 2020. № 1. С. 24–26.
  4. 2022 年度媒体用字总表 [Список иероглифов, употребляющихся в СМИ в 2022 г.] // 中国语言生活状况报告 (2023). 北京: 商务印书馆, 2023. 331 页.
  5. 报纸, 广播电视, 网络 (新闻) 用字, 用语调查 [Анализ иероглифов и слов, употребляющихся в газетах, на радио и телевидении, а также в интернете (новости)] // 中国语言生活状况报告 (2006).下篇. 北京: 商务印书馆, 2007年. 第001–036页.
  6. 韩咏琳: 浅谈汉字的繁简之争 [Хань Юнлинь. Кратко о борьбе за традиционные или упрощенные иероглифы] // 才智. 2018 年. 第 09期. 第186–187页.
  7. 何瑞: 汉字热 [Хэ Жуй. Горячая дискуссия о китайских иероглифах] // 中国语言生活状况报告 (2009). 第一本. 北京: 商务印书馆, 2010 年. 第225–243页.
  8. 胡双宝. 汉字史话 [Ху Шуанбао. Беседы по истории китайской письменности]. 北京:首都师范大学出版社, 2008年.
  9. 吉常宏: 简化汉字的回顾与设想 [Цзи Чанхун. Упрощенные китайские иероглифы: прошлое и размышления о будущем] // 汉字规范百家谈. 商务印书馆, 2004年. 第119–127页.
  10. 李宇明: 当前的语言生态 [Ли Юймин. Языковая ситуация в настоящее время] // 中国语言生活状况报告 (2023). 北京: 商务印书馆, 2023 年. 第003–005页.
  11. 倪伊芯: 浅谈汉字繁简之争之于文化的关系 [Ни Исинь. Кратко о связи с культурой борьбы за традиционные или упрощенные иероглифы] // 海峡科学. 2019 年. 第 1 期. 第69–72页.
  12. 王立军: 繁体字字形规范的基本理念与当代实践 [Ван Лицзюнь. Основные идеи и современная практика стандартизации неупрощенных китайских иероглифов] // 语言文字应用. 2023 年. 第 1 期. 第10–18页.
  13. 向光忠: 汉字规范鉴古论今 [Сян Гуанчжун. Стандартизация китайской письменности: изучая прошлое, обсуждаем настоящее] // 汉字规范百家谈. 商务印书馆, 2004年. 第119–127页.
  14. 新华字典 [Словарь иероглифов Синьхуа]. 第12版. 北京: 商务印书馆, 2020年.
  15. 叶舒阳: 小议繁简字与汉字繁简之争 [Е Шуян. Кратко о традиционных и упрощенных иероглифах, а также о борьбе сторонников и противников введения упрощений] // 汉字文化. 2018 年. 第4 号. 第70–72页.
  16. 中国语言生活状况报告 (2005) [Доклад о языковой ситуации в Китае (2005)]. 上, 下篇. 北京: 商务印书馆, 2006年.
  17. Zavyalova O.I. Bolshoy mir kitayskogo yazyka [The great world of the Chinese language]. M.: Vostochnaya kniga, 2014. 320 s. (In Russ.)
  18. Zavyalova O.I. Yazykovaya politika i yazykovye resursy v kitayskom internete [Language policy and language resources on the Chinese Internet]. Vostochnaya Aziya: fakty i analitika. 2020. No. 1. S. 24–26. (In Russ.)
  19. Zavyalova O.I. Ieroglify dlya dialektov: ot srednevekovogo baikhua do interneta [Characters for dialects: from vernacular Baihua to the Internet]. Vostochnaya Aziya: fakty i analitika. 2021. No. 1. S. 51–62. (In Russ.)
  20. 2022 年度媒体用字总表 [List of characters used in media in 2022]. 中国语言生活状况报告 (2023). 北京: 商务印书馆, 2023年. 331 页. (In Chin.)
  21. 报纸, 广播电视, 网络 (新闻) 用字, 用语调查 [Survey of characters and words used in newspapers, on radio and TV, as well as on the Internet (news)]. 中国语言生活状况报告 (2006). 下篇. 北京: 商务印书馆, 2007年. 第001–036页. (In Chin.)
  22. 韩咏琳: 浅谈汉字的繁简之争 [Han Yulin. On the dispute concerning traditional and simplified Chinese characters]. 才智. 2018 年. 第 09期. 第186–187页. (In Chin.)
  23. 何瑞: 汉字热 [He Rui. Chinese character craze]. 中国语言生活状况报告 (2009). 第一本. 北京: 商务印书馆, 2010 年. 第225–243页. (In Chin.)
  24. 胡双宝: 汉字史话 [Hu Shuangbao. Stories on the history of the Chinese characters]. 北京:首都师范大学出版社, 2008年. (In Chin.)
  25. 吉常宏: 简化汉字的回顾与设想 [Ji Changhong. The past and the thoughts about the present of the simplified Chinese characters]. 汉字规范百家谈. 商务印书馆, 2004. 第119–127页. (In Chin.)
  26. 李宇明: 当前的语言生态 [Li Yuming. The present day language situation]. 中国语言生活状况报告 (2023). 北京: 商务印书馆, 2023 年. 第003–005页. (In Chin)
  27. 倪伊芯: 浅谈汉字繁简之争之于文化的关系 [Ni Yixin. On the relationship of culture with the discussion on the traditional and simplified Chinese characters]. 海峡科学. 2019 年. 第 1 期. 第69–72页. (In Chin.)
  28. 王立军: 繁体字字形规范的基本理念与当代实践 [Wang Lijun. The basic ideas and contemporary practice in the field of the standardization of traditional Chinese characters]. 语言文字应用. 2023 年. 第 1期. 第10–18页. (In Chin.)
  29. 向光忠: 汉字规范鉴古论今 [Xiang Guangzhong. Standardization of Chinese characters: Studying the past and discussing the present]. 汉字规范百家谈. 商务印书馆, 2004年. 第119–127页. (In Chin)
  30. 新华字典 [Xinhua Dictionary]. 第12版. 北京: 商务印书馆, 2020年. (In Chin.)
  31. 叶舒阳: 小议繁简字与汉字繁简之争 [Ye Shuyang. Briefly about the traditional and simplified characters and the discussion on the simplification]. 汉字文化. 2018 年. 第4 号. 第70–72页. (In Chin.)
  32. 中国语言生活状况报告 (2005) [Language Situation in China: 2005]. 上, 下篇. 北京: 商务印书馆, 2006年. (In Chin.)

© Российская академия наук, 2024

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах