Submissions

Online Submissions

Already have a Username/Password for Novaya i Novejshaya Istoriya?
Go to Login

Need a Username/Password?
Go to Registration

Registration and login are required for submitting items online, and for checking the status of current submissions.

 

Author Guidelines

Any submission must be an original study by the author that has not been previously published, in whole or in part, either in print or electronically, and that is not being reviewed by another journal.

 

  1. Submission of articles

1.1. All manuscripts should be submitted electronically via the journal's website https://nni.jes.su (registration is required).

1.2. Manuscripts not complying with the guidelines will be returned to the authors for revision.

 

  1. Peer review process.

2.1. All manuscripts undergo a double-blind peer-review process.

2.2. The decision whether to accept a manuscript for publication is made within three months of the receipt of the manuscript by the Editorial Office.

2.3. The author will be notified if the review process takes more than three months.

2.4. The author will be informed of the results of the review process. If necessary, reviews received by the Editors will be sent to the author upon the author's request. To ensure the impartiality of the review process, reviews sent to the author are anonymised.

2.5. If the reviewers' assessment is positive, the article is forwarded to an editor for further revision. If it is recommended to the author to make further improvements to the manuscript, the editor shall forward him/her the reviewers' remarks and comments. The author is given two months to address the reviewers' recommendations. If the author has not notified the Editorial Office of his/her intentions within this period of time, the article shall be withdrawn from the publication schedule.

2.6. All manuscripts are run through a plagiarism-detection software (‘Antiplagiat’). Excessive borrowing and plagiarism in all forms, including lack of attribution, paraphrasing, and misappropriation of someone else's research, will result in the manuscript not being accepted for review.

 

  1. Preparation of manuscripts

3.1 Word limits

Articles should not normally exceed 6,000-7,000 words, including an abstract, keywords, footnotes, and references. Reviews should not exceed 2,000-2,500 words.

3.2 Layout

3.2.1. Manuscripts should use Times New Roman 14-point type with 1.5 spacing. Special care should be taken regarding the formatting of tables and edited texts. Files must be saved in one of the following formats: doc, docx, rtf.

3.2.2. Pages should be numbered consecutively throughout, in the bottom centre of the page.

3.2.3. All article submissions must be accompanied by an abstract (150-250 words).

The abstract should be clearly structured and contain the following components (not necessarily all of them):

  • Introduction.
  • Significanceand originality of the study.
  • Goals and objectives.
  • Sources.
  • Results and conclusions.

The abstract should not contain general characteristics of the content of the article; generalised wording that does not reflect the main aspects of the study should be avoided (for instance, “the article attempts to consider certain aspects...,” “the author of the article refers to the problem...”, “The article is devoted to the relations between Great Britain and France.”, “England was the first country with which Russia established diplomatic relations 465 years ago. During this time, the countries have passed a difficult and thorny path of interaction.”, etc.).

The text of the abstract should not repeat fragments of the text of the article. Abstracts should not contain materials or conclusions not found in the article.

The text of the abstract in either Russian or English might not necessarily be a word-for-word translation of the abstract in the article’s original language.

In paragraph 4 ("Structure of the manuscript"), authors can find several sample abstracts that might be used as templates.

3.2.3. Abstracts and keywords (up to 5-9) in both English and Russian should be provided (for instance: “political struggle, North Africa,” not “political struggle in North Africa”).

3.3 Author details

3.3.1. A separate title page, saved as a separate file, should give the author’s name, affiliation, email address, ORCID/Scopus Author ID/ResearcherID. The name and affiliation should be provided in both English and Russian.

Example:

Иванов Иван Иванович — доктор исторических наук, профессор, Институт всеобщей истории РАН (Москва, Россия).
E-mail: ivan.ivanov@igh.ru
Scopus Author ID: 57195421011; Researcher ID: AAO-9571-2020; ORCID: 0000-0003-2202-2246

Ivan Ivanov, Institute of World History, Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia).
E-mail: ivan.ivanov@igh.ru
Scopus Author ID: 57195421011; Researcher ID: AAO-9571-2020; ORCID: 0000-0003-2202-2246

3.3.2. The text of the article is submitted in a separate file. In addition to the main text, the file should also contain the article’s title and Bibliography/Reference.

3.3.3. Thus, the complete set includes 2 required files:
– The file with an article (the author’s name shouldn’t appear in the file’s name, for example:Imperial cooperative experiments and global market capitalism, c.1900–c.1960.rtf).
– The file with information about the author (for example: Ivanov.Information.rtf.).


3.4 Titles

3.4.1. Titles of articles should be brief but informative. They must give some indication of the period that they deal with (e.g. by date, given in full without truncation, e.g. ‘1485–1497’, or by conventional references, e.g. ‘First World War’, ‘Tudor England’).

3.4.2. Title should be in both English and Russian.


3.5 Footnotes

3.5.1. Notes should be supplied as footnotes (not endnotes), with arabic (not roman) numerals.

3.5.2. If there are several books/articles in the same footnote, they should be ranked by year of publication.

3.5.3. Footnotes should be kept to a minimum and, wherever possible, be confined to necessary references.

3.5.4. Footnotes should not be used for 'sub-texts'.

3.5.5. Footnotes should rarely exceed 10-15% of the text.

Example:

Полторак С. Н. Брестский мирный договор 1918 г.: источники, историография и перспективы исследования // Проблемы истории и историографии. Сборник докладов межвузовской научной конференции, т. 3. СПб., 2015. С. 234—243; Селезнев Ф. А. Кадеты и вопрос о сепаратном мире с Германией: обзор современной отечественной историографии // Там же; Пятикова М. В. Проблема выхода России из Первой мировой войны во взглядах российских социал=демократов (меньшевиков) в постоктябрьский период: эволюция концепции // Россия в мировых войнах. Сборник научных статей / отв. ред. А. И. Нарежный. Ростов=на=Дону, 2015. С. 213—221; Лебедев В. В. К историографии проблемы выхода России из войны накануне Февральской революции // URL: http://libmonster.ru/m/articles/view/к-историографии-проблемы-выхода-россии-из-войны-накануне-февральской-революции (дата обращения 02.02.2018); Fleischhauer E. I. Die Russische Revolution. Lenin und Ludendorff (1905—1917). Borsdorf, 2017.

3.6. Graphs, tables, maps, illustrations.

We ask authors not to use graphs, tables, maps, illustrations, etc. without real necessity (for instance, when they add materially to the substance or comprehensibility of the argument).

3.7 Bibliography/References Section

3.7.1. The bibliography/references section is placed at the end of the article and contains all the materials indicated in the footnotes (newspapers and archives excluded).

3.7.2. In the Bibliography/References Section in Russian, first there are books and articles in Russian arranged in alphabetical order followed by the items in other languages arranged in the order of the Latin alphabet.

3.7.3. If a referenced text is published in a collection of essays or a journal, all the pages on which it is presented should be specified.

3.7.4. The titles of the books and articles in Russian and other Slavic languages, using the Cyrillic alphabet, should be both Romanised (i.e. transliterated into the Latin script; authors might wish to use www.translit.ru in which case the LC format of transliteration should be chosen) and translated into English. At the end of each such reference, the original language should be indicated (for example, ‘In Russ.’ if a book or article was originally published in Russian). The names of the authors of the books and articles should also be Romanised.

3.7.5. Links to Internet resources require specifying the date of access (‘Access date dd.mm.yyyy’).

 

  1. Templates

Authors might wish to follow the patterns below for the arrangement of the sections in their articles:

4.1. Separate title page:

Иванов Иван Иванович — доктор исторических наук, профессор, Институт всеобщей истории РАН (Москва, Россия).
E-mail: ivan.ivanov@igh.ru
Scopus Author ID: 57195421011; Researcher ID: AAO-9571-2020; ORCID: 0000-0003-2202-2246

Ivan Ivanov, Institute of World History, Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia).
E-mail: ivan.ivanov@igh.ru
Scopus Author ID: 57195421011; Researcher ID: AAO-9571-2020; ORCID: 0000-0003-2202-2246

4.2. Manuscript - Abstract (150-250 words), keywords (5-9 items):

 

Sample 1

Официальная дипломатия и неформальные связи при дворе Екатерины II: Посольство Джеймса Гарриса в Россию.

Аннотация. Статья посвящена истории посольства в Россию британского посланника Джеймса Гарриса (1778–1783 гг.), которого сопровождали сестра Кэтрин Гертруда и супруга Харриет. Кэтрин Гертруда записала события нескольких лет в России в серии дневников, ставшими основным источником данного исследования. Записки никогда не были изданы и мало привлекались в историографии, однако они могут пролить свет на многие аспекты дипломатической миссии, поскольку их автор, вместе с братом-посланником, принимала участие как в церемониальной, так и в «закулисной» жизни императорского двора. Цель статьи – рассмотреть стратегии поведения английского посланника Дж. Гарриса, в частности, использование им неофициальных связей и неформальных механизмов убеждения для достижения задач посольства. Гаррису было поручено заключить с Россией союз, по которому российская сторона должна была оказать англичанам военную помощь в конфликте в Североамериканских колониях, где оказались замешаны и некоторые западноевропейские страны. Предыдущие исследования рассматривали кейс посольства и историю дипломатии екатерининского времени в целом, прежде всего, с перспективы официальных переговоров или политической истории взаимодействия государств. Это привело к тому, что «за кадром» остался более сложный процесс выстраивания связей между дипломатом и влиятельными политиками, возглавлявших ведомственные органы или имеющие непосредственное влияние на императрицу и механизмы принятия политических решений. Настоящая статья нацелена заполнить эту лакуну и рассмотреть неформальную часть посольства британского посланника на материале малоизвестных дневников его сестры. Исследование показало, что в стратегии Дж. Гарриса ключевую роль играл социальный капитал, построить который посланнику помогала его семья. Так сестра и жена дипломата оказались включены в миссию по поиску покровителей и налаживанию с ними связей.

Ключевые слова: дипломатия, Екатерина II, дипломатическая культура, Великобритания, Россия, внешняя политика.

Official Diplomacy and Informal Relations at the court of Catherine the Great: James Harris’s Embassy to Russia.

Abstract. The article is devoted to the study of James Harris’s embassy to Russia (1778–1783). During almost the entirety of his diplomatic mission, J. Harris was accompanied by his sister Katherine-Gertrude and his wife Harriet. Katherine-Gertrude Harris recorded the events during her life in Russia in a series of diaries, which became the main source of research. Although Katherine’s papers remain unpublished and are almost neglected in the historiography, it seems that the diaries can shed light on many aspects of the diplomatic mission, since their author, together with her brother the ambassador, took part in both the ceremonial and backstage life of the imperial court. The purpose of the article is to consider James Harris's negotiation practices, in particular, his use of informal contacts and informal mechanisms to achieve the goals of the embassy. Studies on diplomatic history in Catherine's time provide extended material on the negotiations that took place between ambassadors and foreign ministers, but the more complicated process of a diplomat's use of informal ties with influential politicians to impact the mechanisms of political decision-making remains obscured. This article aims to fill this gap and study the informal part of the embassy based on these little-known diaries. The study shows that in J. Harris's strategy, social capital, built by the envoy-extraordinary with the help from his family, played a key role. For instance, included in the mission to find patrons and establish relations with them were the diplomat's sister and wife.

Keywords: diplomacy, Catherine II, diplomatic culture, Great Britain, Russia, foreign affairs.

Sample 2

Имперские кооперативные эксперименты и глобальный рыночный капитализм, 1900–1960 гг.

Аннотация. Концентрируясь на связи между кооперативными движениями в колониальных Индии и Гане, статья преследует две цели. Во-первых, она спорит с постулатами диффузионной истории, изображающей кооперативное движение как зародившийся в Европе институт и заимствованный остальным миром. Во-вторых, оценивается вклад кооперативов в глобальную рыночную экономику и их общее значение. Преследуя эти две цели и представив обзор существующей литературы, в статье рассматривается развитие кооперативного движения в Британской Индии в период с 1900 по 1950 год. Затем индийский опыт рассматривается в качестве образца для других колониальных регионов, особенно Западной Африки. Особое внимание в статье уделяется практической реализации и развитию кооперативных идей на Британском Золотом Берегу и в Ашанти (т.е. в соврем. Гане) с 1930 г. до 1955 г. Наконец, основываясь на развитии кооперативов в Индии и Гане, а также на примере Кооперативного оптового общества в Великобритании, автор исследует экономическую функцию кооперативов «в чистом виде», вне национальных особенностей и предлагает предварительный анализ места этого института в общей экономической системе капитализма.

Ключевые слова: капитализм, кредит, кооперативное движение, Британская империя, Гана, Индия, рыночная экономика.

Imperial cooperative experiments and global market capitalism, c.1900–c.1960.

Abstract. Concentrating on the connection between the cooperative movements in colonial India and Ghana, the article has two aims. First, it counters the diffusionist story portraying the cooperative institution as indigenous to Europe, from where it was exported to the rest of the world. Second, it draws attention to the contribution and overall importance of cooperatives in the global market economy. Pursuing these two aims, and following a review of the existing literature, the article discusses the development of the cooperative movement in British India between 1900 and 1950. It then turns to the global establishment of the Indian experience as a role model for other colonial regions, notably West Africa. The article then considers the practical implementation of cooperatives in the Gold Coast and Ashanti (both now in Ghana) around 1930, and their development until 1955. Finally, based on the two main cases, as well as on the Cooperative Wholesale Society in Britain, it explores the economic function of cooperatives beyond national particularities, and tentatively analyses the relation of the institution to the broader forces of capitalism.

Keywords: capitalism, credit, cooperative, British Empire, Ghana, India, market.

Sample 3

Если мне когда-нибудь придется сесть в тюрьму, я надеюсь, что это будет русская тюрьма": Британский лейборизм, социал-демократия и советский коммунизм, 1919-1925 гг.

Аннотация. В межвоенный период в СССР развивался "социализм в действии", который мог служить британским лейбористам как позитивным, так и негативным примером. Британцы, посещавшие «страну Советов» в 1919 – 1925 годах по-разному оценивали новое советское государство. Однако, неизменное внимание они обращали на советскую тюрьму. Цель этой статьи, анализирующей визиты и сообщения британских посетителей советских тюрем, состоит из трех аспектов. Используя новые материалы из российских архивов, автор демонстрирует рост сильного восхищения советской пенитенциарной системой и часто желания ее воспроизведения со стороны членов Лейбористской партии, будущих коммунистов и даже либералов, посетивших Советскую Россию. В статье также критически рассматривается причина того, почему, несмотря на такое восхищение, советские пенитенциарные идеи не смогли существенно повлиять на политику Лейбористской партии в этой области. Наконец, помещая эти взгляды в более широкий контекст борьбы за конкурирующие понятия социал-демократии и коммунизма внутри британского рабочего движения, делается вывод, что неспособность повлиять на политику, не должна становится преградой на пути переоценки как самих этих понятий, так и отношений между Советским Союзом и Лейбористской партией, которые были более сложными, чем принято считать в современной историографии.

Ключевые слова: Лейбористская партия Великобритании, СССР, И.В. Сталин, пенитенциарная система, коммунизм, социал-демократия.

If I Ever Have to Go to Prison, I Hope it’s a Russian Prison’: British Labour, Social Democracy and Soviet Communism, 1919–25.

Through the inter-war period, the USSR became an example of ‘socialism in action’ that the British labour movement could both look towards and define itself against. British visitors both criticized and acclaimed aspects of the new Soviet state between 1919 and 1925, but a consistently exceptional finding was the Soviet prison. Analysing the visits and reports of British guests to Soviet prisons, the aims of this article are threefold. Using new material from the Russian archives, it demonstrates the development of an intense admiration for, and often a desire to replicate, the Soviet penal system on the part of Labour members, future Communists, and even Liberals who visited Soviet Russia. It also critically examines why, despite such admiration, the effect of Soviet penal ideas failed to significantly influence Labour Party policy in this area. Finally, placing these views within a broader framework of the British labour movement’s internal tussles over the competing notions of social democracy and communism, it is argued that a failure to affect policy should not proscribe reappraisals of these notions or the Soviet-Labour Party relationship, both of which were more complex than is currently permitted in the established historiography.

Keywords: British Labour Party, USSR, Stalin, penitentiary system, communism, social democracy

4.4. Bibliography, Reference:

Библиография

Лебедев В. В. К историографии проблемы выхода России из войны накануне Февральской революции // URL: http://libmonster.ru/m/articles/view/к-историографии-проблемы-выхода-россии-из-войны-накануне-февральской-революции (дата обращения 02.02.2018).
Полторак С. Н. Брестский мирный договор 1918 г.: источники, историография и перспективы исследования // Проблемы истории и историографии. Сборник докладов межвузовской научной конференции, т. 3. СПб., 2015, с. 234—243.
Пятикова М. В. Проблема выхода России из Первой мировой войны во взглядах российских социал=демократов (меньшевиков) в постоктябрьский период: эволюция концепции // Россия в мировых войнах. Сборник научных статей / отв. ред. А. И. Нарежный. Ростов=на=Дону, 2015, с. 213—221.
Селезнев Ф. А. Кадеты и вопрос о сепаратном мире с Германией: обзор современной отечественной историографии // Проблемы истории и историографии. Сборник докладов межвузовской научной конференции, т. 3. СПб., 2015, с. 112—119.
Fleischhauer E. I. Die Russische Revolution. Lenin und Ludendorff (1905—1917). Borsdorf, 2017.

Reference

Lebedev V. V. K istoriografii problemy vykhoda Rossii iz voiny nakanune Fevral'skoi revoliutsii [Towards the Historiography of the Problem of Russia's Withdrawal from the War on the Eve of the February Revolution] // URL: http://libmonster.ru/m/articles/view/к-историографии-проблемы-выхода-россии-из-войны-накануне-февральской-революции (access date 02.02.2018) (In Russ.).
Poltorak S. N. Brestskii mirnyi dogovor 1918 g.: istochniki, istoriografiia i perspektivy issledovaniia [The Brest Peace Treaty of 1918: Sources, Historiography, and Research prospects]. // Problemy istorii i istoriografii. Sbornik dokladov mezhvuzovskoi nauchnoi konferentsii [Problems of history and historiography. Collection of reports of the interuniversity scientific conference], vol. 3. Sankt-Peterburg, 2015. р. 234—243. (In Russ.)
Piatikova M. V. Problema vykhoda Rossii iz Pervoi mirovoi voiny vo vzgliadakh rossiiskikh sotsial=demokratov (men'shevikov) v postoktiabr'skii period: evoliutsiia kontseptsii [The Problem of Russia's Withdrawal from the First World War in the Views of the Russian Social- Democrats (Mensheviks) in the Post-October Period: The Evolution of the Concept] // Rossiia v mirovykh voinakh. Sb. nauchnykh statei / otv. red. A. I. Narezhnyi [Russia in world wars. Sat scientific articles / ed. by A. I. Narezhny]. Rostov=na=Donu, 2015, р. 213—221 (In Russ.)
Seleznev F. A. Kadety i vopros o separatnom mire s Germaniei: obzor sovremennoi otechestvennoi istoriografii [Cadets and the Question of a Separate Peace with Germany: A Review of Modern Russian Historiography] // Problemy istorii i istoriografii. Sb. dokladov mezhvuzovskoi nauchnoi konferentsii [Problems of history and historiography. Collection of reports of the interuniversity scientific conference], Sankt-Peterburg, 2015. p. 112—119. (In Russ.)
Fleischhauer E. I. Die Russische Revolution. Lenin und Ludendorff (1905—1917). Borsdorf, 2017.

 

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies