Типология коммуникативных стратегий в русской и английской деловой коммуникации: сопоставительный анализ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

в статье представлен сопоставительный анализ коммуникативных стратегий в русской и английской деловой коммуникации. Актуальность исследования обусловлена потребностями международного бизнеса, где эффективность кросс-культурного взаимодействия зависит от понимания национально-культурных особенностей делового общения. Цель работы – выявление дифференцирующих признаков коммуникативных стратегий в русском и английском деловом дискурсе. Методологической основой исследования стала классификация Е.И. Шейгал. Эмпирическую базу составил корпус из 800 текстов деловой коммуникации. Результаты выявили существенные различия: русский дискурс характеризуется антропоцентрической моделью с ориентацией на персонифицированные отношения и использованием фатической коммуникации, в то время как английский демонстрирует логоцентрическую модель с акцентом на прямую ясность и деперсонифицированное общение. Практическая значимость исследования заключается в возможности применения результатов для разработки учебных программ по межкультурной коммуникации, направленных на повышение эффективности делового взаимодействия между представителями русской и английской лингвокультур.

Об авторах

Т. С Бочкарева

Оренбургский государственный университет

Email: bocykarevatc@rambler.ru

Список литературы

  1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2015. 352 с.
  2. Карасик В.И. Язык социального статуса: монография: 2-е изд., стер. М.: Флинта, 2022. 330 с.
  3. Клайн М. Межкультурная коммуникация в работе: культурные ценности в дискурсе. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2021. 288 с.
  4. Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: монография: 4-е изд., стер. М.: Флинта, 2021. 256 с.
  5. Олешков М.Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект: учебное пособие. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2020. 212 с.
  6. Спенсер-Оутри Х., Франклин П. Межкультурное взаимодействие: междисциплинарный подход к межкультурной коммуникации: 2-е изд. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан, 2021. 288 с.
  7. Фантини А.Э., Тирмизи Б.К. Межкультурная коммуникативная компетенция в образовательном обмене: международная перспектива. Нью-Йорк: Рутледж, 2020. 312 с.
  8. Чжу Ю. Исследование межкультурной коммуникации: язык в действии: 2-е изд. Нью-Йорк: Рутледж, 2020. 264 с.
  9. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: монография. Волгоград: Перемена, 2000. 367 с.
  10. Щурина Ю.В. Вербальные и невербальные средства делового дискурса: сопоставительный анализ на материале русского и английского языков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15. № 3. С. 852 – 857.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).