Лексико-семантическая характеристика урбанонимов китайских парков
- Авторы: Гумерова Д.Н1, Власов М.К1
-
Учреждения:
- Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена
- Выпуск: Том 5, № 7 (2025)
- Страницы: 49-54
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2782-5329/article/view/374356
- ID: 374356
Цитировать
Аннотация
настоящая статья посвящена анализу урбанонимов – наименований городских объектов, на примере китайских городских парков. Урбанонимы рассматриваются как важная часть лексико-семантического пространства языка, отражающая культурные, исторические и идеологические особенности народа. В китайской культуре парки играют особую роль как воплощение философии гармонии человека и природы. Исследование основано на междисциплинарном подходе, объединяющем методы лексикологии, ономастики и культурологии. В рамках анализа было изучено 94 названия парков, отобранных методом сплошной выборки по всей территории Китая. Основное внимание уделяется выявлению и классификации факторов, влияющих на номинацию урбанонимов. В результате были выделены восемь критериев номинации: природные объекты, особенности ландшафта, географическое положение, именование в честь известных деятелей, отражение традиционных и современных китайских ценностей, упоминание животных и птиц, выражение чувств и ощущений, а также ссылки на международные отношения. Наиболее частотными оказались урбанонимы, отражающие особенности ландшафта (26%) и местоположение парков (22%). Анализ также показывает, что китайские урбанонимы несут в себе не только номинативную, но и дескриптивную, идеологическую и культурную функции. Таким образом, названия городских парков Китая представляют собой важный источник для изучения национальной картины мира, языковой репрезентации культурных ценностей и символов китайского народа.
Ключевые слова
Об авторах
Д. Н Гумерова
Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена
Email: gumerova0304@mail.ru
М. К Власов
Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена
Email: dustwhale@gmail.com
Список литературы
- Доржиева Т.С. Топонимия Чайного пути на территории Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2015. 170 с.
- Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Изд-во «Наука», 1978. 198 с.
- Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965. 179 с.
- Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 2007. 368 с.
- Семенас А.Л. Лексика китайского языка. М.: АСТ, 2005. 310 с.
- Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965. 179 с.
- Чжу Имин, Се Цзайфу, Чжу Биньсянь. Краткий русско-китайский и китайско-русский словарь. М.: Вече, 2004. 608 с.
- Миропольский Я.А., Тихонова Г.Е. Словарь географических названий Китая: в 3 т. М.: Наука, 1984. 238 с.
- Абрамов В.П. Семантические поля русского языка: монография. М.: Акад. Педагогических и социологических наук РФ, Кубанский государственный университет, 2003. 338 с.
- Лин Л. Неофициальная китайская урбанонимия в аспекте отражения обыденной городской культуры (на языковом материале г. Чэнду, КНР) // СибСкрипт. 2023. Т. 25. № 4 (98). С. 441 – 450.
Дополнительные файлы

