Анализ семантических возможностей приставки пере- в глаголе переесть
- Авторы: Победаш Е.В1
-
Учреждения:
- Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
- Выпуск: Том 5, № 3 (2025)
- Страницы: 104-111
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2782-5329/article/view/374333
- ID: 374333
Цитировать
Аннотация
статья посвящена анализу семантики префикса пере- в глаголе переесть. В Русской грамматике выделяется 10 типов глагольных значений приставки пере-, которые были соотнесены с четырьмя основными лексическими значениями глагола переесть. Для каждого значения был проведен анализ сочетаемости, определена семантика переносного значения глагола и особенности его употребления (источником дискурсивного материала выступил Национальный корпус русского языка). В первом значении пере- является префиксом-интенсификатором, эмоциональным выражением отклонения от нормы. Во втором значении, отражающем дистрибутивный способ глагольного действия, выделяется значение поочередно распространяющегося на ряд объектов воздействия, при этом значение глагола расширяется до поглощения человеком человека в значении ‘подавить, довести до определенного состояния (бедности, болезни, смерти)’. Третье значение глагола «Съесть больше, чем кто-либо» соотносится с типом «с помощью действия, названного мотивирующим глаголом, превзойти другого исполнителя того же действия» и редко встречается в речи. В последнем рассмотренном значении префикс пере- соотносится с префиксом про- в семантике действия, направленного сквозь какой-либо предмет; актуализируется процесс разрушения, разделения на две части. В ходе исследования были выявлены метафорические единицы, образованные благодаря многозначности приставки пере-, которая может добавлять мотивирующему глаголу смысловые оттенки переполненности, отклонения от нормы, количества объектов, негативных межличностных отношений.
Ключевые слова
Об авторах
Е. В Победаш
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
Email: elka_evgeniya@mail.ru
Список литературы
- Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование. М.: Высш. шк., 1984. 255 с.
- Русская грамматика. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. Т. 1. 783 с.
- Каширина М.М. Семантический потенциал префикса пере- как словообразовательный ресурс выражения экспрессивности в современном русском языке // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». Т. 27 (66). № 1. Ч. 2. С. 46 – 52.
- Серышева Ю.В., Филь Ю.В. Глаголы с вторичными префиксами пере- и недо- сквозь призму языкового сознания носителей русского языка // Вестн. Том. гос. ун-та. 2014. № 386. С. 24 – 35.
- Даики Хоригути. Лучше пере-, чем недо-, или семантическая автономность русских префиксов пере- и недо- // Актуальные проблемы русского словообразования: мат-лы традиционного Республиканского семинара в рамках Узбекистанской научной школы русского словообразования. Ташкент, 2017. С. 27 – 32.
- Боровкова А.В., Грекова М.В., Живаго Н.А., Юрина Е.А. Словарь русской пищевой метафоры. Блюда и продукты питания. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2015. Т. 1. 428 с.
- Балдова А.В., Грекова М.В., Живаго Н.А., Юрина Е.А. Словарь русской пищевой метафоры. Гастрономическая деятельность. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2017. Т. 2. 546 с.
- Балдова А.В., Герасимова М.В., Живаго Н.А., Юрина Е.А. Словарь русской пищевой метафоры. Субъект, объект, инструменты гастрономической деятельности. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2019. Т. 3. 454 с.
- Димитриева О.А. Глаголы характеризованных способов действия с семантикой «есть» и «пить» в русской языковой картине мира: дис. … канд. филол. наук: 5.9.5. Чебоксары, 2016. 223 с.
- Димитриева О.А. Норма и результат приема пищи: глаголы наесться и объесться // Научный диалог. 2016. № 2. С. 21 – 35.
- Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/.
- Ожегов И.С., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка И.С. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1997. URL: https://slovarozhegova.ru/.
- Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Советская энциклопедия, ОГИЗ, 1935-1940. URL: http://dic.academic.ru/contents.nsf/ushakov.
- Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/masabc/default.asp.
- Дормидонтова О.А. Гастрономическая метафора как средство концептуализации мира (на материале русского и французского языков): дис. … канд. филолог. наук: 5.9.5. Тамбов, 2011. 24 с.
- Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. М.: Языки русской культуры, 1998. 288 с.
- Субич В.Г. Градуальность и интенсификация языковой количественности (на материале русского, английского и японского языков) // Вестник ВятГУ. 2009. № 2. С. 93 – 98.
- Юрина Е.А., Живаго Н.А. Метафоризация поглощения пищи в образном строе русского языка // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. № 3. С. 107 – 121.
- Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. 784 с.
Дополнительные файлы

