№ 1 (2014)

Статьи

От редактора

Ларина Т.В.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):5-6
pages 5-6 views

Слово, контекст и коммуникативное значение

Иштван Кечкеш -.

Аннотация

В настоящей статье предпринимается попытка доказать, что существует динамическая связь между значением слова и контекстом. Она состоит в том, что значение слова создает контекст и оно создается им. Согласно большинству прагматистов контекст дает возможность слову проявить свои скрытые потенциальные возможности. Но это только одна сторона связи между словом и контекстом. На самом деле слова или словосочетания могут создавать свой контекст. Слова кодируют прежний опыт, прежнее переживание и прежние контексты употребления данного слова или выражения. Слово является складом прежних ситуаций, в которых оно было употреблено. Можно сказать, что слово - это склад прежних контекстов, или преконтекстов. Знание внешнего мира появляется в двух типах контекста: 1) актуальные, ситуативные, внеязыковые контексты, 2) «Старые», предыдущие, прежние контексты, закодированные в словах и других лингвистических единицах (см. Kecskes 2004, 2008, 2013). В статье представлена динамическая модель значения (ДМЗ), которая описывает то, как актуальное коммуникативное значение порождается в результате столкновения закодированных в лексических единицах «старых», предыдуших контекстов и актуального ситуативного контекста, в котором данное высказывание употребляется.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):7-18
pages 7-18 views

Основные виды косвенного комплимента в русско-вьетнамской коммуникации

Нгуен Тху Хыонг -.

Аннотация

В статье рассмотрены основные виды косвенных комплиментов в русском и вьетнамском языках и специфика их функционирования в речи. Автор сравнивает особенности и частоту использования разных видов косвенного комплимента в межкультурной коммуникации.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):19-25
pages 19-25 views

Прагмалингвистические параметры фразеологизмов-библеизмов в русской, испанской, итальянской, французской и английской традициях

Реунова Е.В.

Аннотация

Статья посвящена фразеологизмам библейского происхождения в русском, испанском, итальянском, французском и английском языках и их кросскультурному анализу. Фразеологизмы-библеизмы рассматриваются как прецедентные феномены и средство речевого воздействия, устанавливаются их важнейшие структурные и стилистические характеристики. В статье выявляются и сопоставляются содержательные различия в использовании фразеологических единиц библейского происхождения в пяти лингвокультурах.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):26-32
pages 26-32 views

Арабские реалии как объект изучения лингвострановедения

Власова Ю.Е.

Аннотация

Статья посвящена словам-реалиям арабского языка. Автор дает определение понятию «арабские реалии», приводит их классификацию.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):33-40
pages 33-40 views

Выявление ассоциативного потенциала слов-эталонов, представленных в русских и немецких устойчивых сравнениях

Богданова Л.И., Малькова В.В.

Аннотация

В статье проводится сопоставительный анализ потенциальных признаков значения слов-эталонов русских и немецких устойчивых сравнений на основе их использования в текстах национальных корпусов. В ходе анализа выявляются основные типы соотношений ассоциативного потенциала сопоставляемых слов: эквивалентность, пересечение, расхождение и лакунарность, свидетельствующие о разном ассоциативном содержании семантически равнозначных единиц.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):41-51
pages 41-51 views

Топонимы провинции Онтарио (Канада)

Ильина А.Ю.

Аннотация

В статье рассмотрены происхождение, мотивация и семантическая структура географических названий канадской провинции Онтарио и обобщена их роль в топонимической системе Канады.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):52-58
pages 52-58 views

Этические аспекты массовой коммуникации

Клушина Н.И.

Аннотация

В статье рассмотрены этические аспекты массовой коммуникации и указаны ведущие направления в российской медиалингвистике, в рамках которых изучается этическая проблематика СМИ. Анализируются этика и право в современной журналистике, культура речи в медиадискурсе, интенциональный, структурный и социальный аспекты массовой коммуникации. Этика массовой коммуникации предполагает соблюдение юридических и моральных норм, социальную ответственность и уважение адресата.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):59-66
pages 59-66 views

Опыт корпусного анализа чешской обиходно-разговорной лексики в сопоставительном плане

Изотов А.И.

Аннотация

На материале входящего в состав Чешского национального корпуса 1,3-миллиардного подкорпуса современных письменных текстов SYN определяются наиболее употребительные слова (165 лексем с документированной частотой употребления свыше 1000 контекстов) обиходно-разговорного чешского языка, имеющие однословные литературные эквиваленты.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):67-76
pages 67-76 views

Дифференциация подходов к изучению типологических разновидностей языковой личности

Млечко Т.П.

Аннотация

В статье рассматривается проблема своеобразия типологических разновидностей феномена языковая личность в плане специфики их изучения. Автором дан аналитический обзор основных типов языковой личности, особенностями которых предопределены различия в подходе к их реконструкции, в частности охарактеризована специфика воссоздания типичного портрета языковой личности в зависимости от количества прототипов и от регистра обобщения, а также составлен актуальный перечень лингвистически релевантных личностных индексов. В качестве примера автор, на основе собственного исследовательского опыта, представляет составляющие комплексного подхода к изучению типологических характеристик новой разновидности русской языковой личности, сформировавшейся на рубеже ХХ-ХХI вв. в инонациональном социуме ближнего зарубежья.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):77-86
pages 77-86 views

Лингвоцветовая картина мира представителей французской и русской культур (на примере фразеологии)

Кургузенкова Ж.В.

Аннотация

В работе путем анализа культурного компонента значения фразеологических единиц французского и русского языков выявляются сведения об особенностях восприятия цвета представителями двух культур. В статье рассматриваются фразеологические единицы с компонентами «красный», «белый», «черный», «зеленый».
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):87-91
pages 87-91 views

Концепт QUEBECOIS в языковом сознании квебекцев

Усманова З.А.

Аннотация

Языковая ситуация, существующая в канадской провинции Квебек в настоящее время, обусловливает необходимость исследования квебекской языковой личности. В данной статье рассматривается содержание концепта québécois в квебекском языковом сознании, а также приводятся результаты проведенного ассоциативного эксперимента; излагаются основные выводы, сделанные на основе исследования.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):92-96
pages 92-96 views

Основные лексико-грамматические трансформации при переводе текстов печатной немецкоязычной рекламы

Мамедов А.Н.

Аннотация

В статье рассматриваются основные лексико-грамматические трансформации, которые способствуют сохранению семантико-синтаксической структуры немецкоязычного рекламного текста, воссозданию образа рекламируемого продукта, а значит и достижению транслятом того же коммуникативного эффекта, который достигается оригиналом.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):97-109
pages 97-109 views

Единица смысла в переводе

Артемьева Ю.В.

Аннотация

В статье рассматриваются взаимоотношения между словом как знаком, его значением, образом и концептом, а также соотношение единицы смысла как единицы перевода с референциальным аспектом.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):110-119
pages 110-119 views

Проблемы переводческой вариативности на примере лексемы FACILITIES

Куприянова М.Е.

Аннотация

В статье рассмотрена проблема достижения адекватности перевода терминов высшего образования за счет минимизации вариантов перевода на примере полисемичной лексемы facilities с учетом реального функционирования данного термина в академической среде; обосновывается целесообразность сужения поиска тождественных терминов при переводе на русский язык за счет исключения второстепенных вариантов; предлагаются примеры перевода лексемы facilities в различных контекстах.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):120-124
pages 120-124 views
pages 125-128 views

Конференции

- -.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):129-131
pages 129-131 views

Наши авторы

- -.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):132-133
pages 132-133 views

Информация для авторов

- -.
Russian Journal of Linguistics. 2014;(1):134-135
pages 134-135 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».