Генерические употребления английского местоимения one и испанского местоимения uno в парламентском дискурсе

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Имперсональные местоимения one в английском языке и uno в испанском языке рассматриваются в литературе как функционально близкие единицы. Их интерпретация связывается с двумя смысловыми компонентами: ориентацией на говорящего и генерализацией. Тем не менее, употребления в контекстах, где присутствует компонент генерализации (далее - генерические употребления) изучены недостаточно как в семантико-прагматическом, так и в сопоставительном аспекте. Цель данного исследования - выявить сходства и различия в генерических употреблениях местоимений one и uno и установить роль компонента генерализации в распределении функционально-эквивалентных фрагментов местоимений в обоих языках. С опорой на методологию из (Gast 2015) в работе проводится сравнительный анализ данных местоимений на материале параллельного корпуса протоколов заседаний Европейского парламента Europarl. Также привлекаются сведения из работ, посвященных интерпретации генерических высказываний, в частности, разграничение правил (установленных норм) и индуктивных обобщений (умозаключений на основании наблюдаемых фактов). Анализ показывает, что, хотя соотношение генерических и негенерических (отсылающих исключительно к говорящему) употреблений имперсональных местоимений сопоставимо в обоих языках, распределение разновидностей генерических высказываний различается. Для английских генерических высказываний с one доля правил существенно больше, чем доля индуктивных обобщений, а испанские высказывания с местоимением uno , выражающие правила и обобщения, распределены равномерно. Для обоих языков социальные правила встречаются чаще, чем другие типы правил (моральные, юридические, биологические и металингвистические). Анализ функционально эквивалентных фрагментов местоимения one в испанском языке показывает, что в генерических контекстах частотность конструкций с местоимениями первого лица ниже ожидаемой. Для местоимения uno в английских функционально эквивалентных фрагментах было выявлено, что в негенерических контекстах сниженной частотностью характеризуются конструкции с местоимением you . Результаты исследования позволили получить новые сведения о генерических употреблениях местоимений one и uno и установить ранее не изученные функциональные различия между ними, что дополняет и уточняет существующие представления об их семантико-прагматических особенностях.

Об авторах

Елена Леонидовна Вилинбахова

Институт лингвистических исследований Российской академии наук; Санкт-Петербургский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: elenavilinb@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-0539-6230

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела теории грамматики Института лингвистических исследований Российской академии наук, профессор кафедры общего языкознания им. Л.А. Вербицкой Санкт-Петербургского государственного университета

Санкт-Петербург, Россия

Оксана Юрьевна Чуйкова

Институт лингвистических исследований Российской академии наук; Российский педагогический университет им А.И. Герцена

Email: oxana.chuykova@gmail.com
ORCID iD: 0000-0003-0626-3410

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института иностранных языков Российского педагогического университета им А.И. Герцена; старший научный сотрудник отдела теории грамматики Института лингвистических исследований РАН

Санкт-Петербург, Россия

Список литературы

  1. Carlson, Gregory. 1995. Truth conditions of generic sentences: Two contrasting views. In Gregory Carlson & Francis Jeffry Pelletier (eds), The generic book, 224–237. Chicago: Chicago University Press.
  2. Cohen, Ariel. 2001. On the generic use of indefinite singulars. Journal of Semantics 18 (3). 183–209.
  3. de Cock, Barbara. 2020. Intersubjective impersonals in context: A multivariate analysis of Spanish uno and se in spoken language. Catalan Journal of Linguistics [Special issue]. 93–114.
  4. Escandell-Vidal, Victoria. 2024. Semantics and micro-parametric variation: The simple future in Ibero-Romance. Annali di Ca’ Foscari. Serie Occidentale 58 (58). 223–268.
  5. Fábregas, Antonio. 2024. Variation, syntax and semantics: Person features and the non-specific reading of participants. In María J. Serrano & Miguel Á. Aijón Oliva (eds.), Form and meaning: Studies of grammatical variation and communicative choice in Spanish, 43–78. Bern: Peter Lang.
  6. Flores-Ferrán, Nydia. 2009. Are you referring to me? The variable use of UNO and YO in oral discourse. Journal of Pragmatics 41 (9). 1810–1824.
  7. Gast, Volker. 2015. On the use of translation corpora in contrastive linguistics: A case study of impersonalization in English and German. Languages in Contrast 15 (1). 4–33.
  8. Gelabert-Desnoyer, Jaime J. 2008. Not so impersonal: Intentionality in the use of pronoun uno in contemporary Spanish political discourse. Pragmatics 18 (3). 407–424.
  9. Givón, Talmy. 1981. On the development of the numeral ‘one’ as an indefinite marker. Folia Linguistica Historica 2. 35–54.
  10. González, Carlos & Pablo Lima. 2009. Estrategias de expresión de la evidencialidad en la argumentación oral en sala de clases. Revista Signos 42 (71). 295–315.
  11. Gutiérrez-Rodríguez, Edita & Pilar Pérez Ocón. 2024a. Inclusive readings of the Spanish pronoun ‘uno’ (‘one’): Grammatical and pragmatic properties. Revista Española De Lingüística 54 (2). 111–140. https://doi.org/10.31810/rsel.54.2.3.
  12. Gutiérrez-Rodríguez, Edita & Pilar Pérez Ocón. 2024b. La lectura encubridora evidencial de uno/una. Boletín de Filología 2. 119–156.
  13. Holænder Jensen, Mikkel. 2002. La referencia en algunas expresiones impersonales-diferentes lecturas de uno y la segunda persona del singular. Romansk Forum 16 (2). 127–137.
  14. Koehn, Philipp. 2005. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In Proceedings of the Tenth Machine Translation Summit. 79–86. Phuket.
  15. Krifka, Manfred. 2012. Definitional generics. In Alda Mari, Claire Beyssade & Fabio Del Prete (eds.), Genericity, 372–389. Oxford: Oxford University Press.
  16. Krifka, Manfred, Francis Jeffry Pelletier, Gregory Carlson, Alice ter Meulen, Gennaro Chierchia & Godehard Link. 1995. Genericity: An introduction. In Gregory Carlson & Francis Jeffry Pelletier (eds.), The generic book, 1–125. Chicago: Chicago University Press.
  17. Leslie, Sarah-Jane. 2008. Generics: Cognition and acquisition. Philosophical Review 117 (1). 1–47.
  18. Malamud, Sophia. 2012. Impersonal indexicals: One, you, man, and du. Journal of Comparative Germanic Linguistics 15. 1–48.
  19. Mignot, Elise. 2015. Pragmatic and stylistic uses of personal pronoun one. In Laure Gardelle & Sandrine Sorlin (eds.), The Pragmatics of personal pronouns [Studies in language companion series 171], 275–310. Amsterdam: John Benjamins.
  20. Moltmann, Friederike. 2006. Generic one, arbitrary PRO, and the first person. Natural Language Semantics 14. 257–281.
  21. Moltmann, Friederike. 2010. Generalising detached self-reference and the semantics of generic one. Mind and Language 25. 440–473.
  22. Pearson, Hazel. 2022. Impersonal pronouns and first-person perspective. Annual Review of Linguistics 9. 293–311. https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-031120-102547
  23. Prasada, Sandeep, Khemlani Khemlani, Sarah-Jane Leslie & Sam Glucksberg. 2013. Conceptual distinctions amongst generics. Cognition 126 (3). 405–22.
  24. Rasson, Marie. 2016. Interpretación y tipología del pronombre indefinido uno a partir de tres géneros discursivos. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 67. 227–272.
  25. Serrano, María José. 2022. Defocusing and the third-person viewpoint: The pronoun uno and its covariation with clitic se in Spanish. Lingua 280. 1–20. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2022.103441
  26. Siewierska, Anna. 2011. Overlap and complementarity in reference impersonals: Man-constructions vs. third person plural-impersonals in the languages of Europe. In Andrej Malchukov & Siewierska (eds.), Impersonal constructions: A cross-linguistic perspective, 57–90. Amsterdam: John Benjamins.
  27. Van der Auwera, Johan, Volker Gast & Jeroen Vanderbiesen. 2012. Human impersonal pronouns in English, Dutch and German. Leuvense Bijdragen 98. 27–64.
  28. Van Dijk, Teun A. 2000. Parliamentary debates. In Ruth Wodak & Teun A. Van Dijk (eds.), Racism at the top. Parliamentary discourses on ethic issues in six European States, 45–78. Klagenfurt, Austria: Drava Verlag.
  29. Vilinbakhova, Elena & Oksana Chuikova. 2024. Conocimiento personal y conocimiento general en los usos de los pronombres uno y one: Estudio de corpus paralelos. Boletín de Filología 59 (2). 157–189.
  30. Wales, Kathleen. 1980. Personal and indefinite reference: The users of the pronoun ‘one’ in present-day English. The Nottingham Linguistic Circular 9. 93–117.
  31. Carlson, Gregory. 1977. Reference to Kinds in English. Ph.D. thesis. Amherst: University of Massachusetts.
  32. Cohen, Ariel. 2022. Genericity. Mark Aronoff (ed.), Oxford Research Encyclopedia of Linguistics, 1–35. Oxford: Oxford University Press.
  33. Creissels, Denis. 2011. Impersonal pronouns and coreference. Paper presented at the Workshop on impersonal pronouns, Paris, September 20, 2011.
  34. Filip, Hana. 2024. Lecture Notes of the Seminar “Topics in Mereological Semantics and Genericity” delivered at The NYI Global Institute of Cultural, Cognitive, and Linguistic Studies, on July, 6, 2024.
  35. Leslie, Sarah-Jane & Adam Lerner. 2016. Generic Generalizations. In Edward N. Zalta (ed.), The Stanford Encyclopedia of Philosophy. Available at: https://plato.stanford.edu/archives/win2016/entries/generics/.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Вилинбахова Е.Л., Чуйкова О.Ю., 2025

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».