Формульность и прагматика средств прекращения контакта в кинодискурсе vs. художественном дискурсе: корпусный подход

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Оценивая «прагматическую аутентичность» кинодискурса, исследователи традиционно сравнивают фильмы разных жанров с реальными диалогами. Однако усиливающаяся в последнее время тенденция к коллоквиализации письменного литературного языка (когда он становится все более похожим на устную речь) делает актуальным сравнение кинодискурса с другими типами художественного дискурса с прагматической точки зрения. Среди прагматически значимых языковых единиц особый интерес представляют формулы, отличающиеся разговорным характером, рекуррентностью и частотностью использования в повседневном общении. Цель исследования - выявить формульность средств прекращения контакта (СПК) в кинодискурсе и установить ее прагматическую специфику по сравнению с другими типами художественного дискурса. В качестве источников материала выступают два корпуса: кинематографический корпус, составленный ad hoc и включающий четыре британских художественных фильма, вышедших в период с 2000 по 2020 год и корпус письменных текстов BNC2014, в рамках которого использовались два подкорпуса: «Художественная литература» и «Написано для произнесения». В ходе работы с первым корпусом (кейс 1) выявлены все используемые СПК и установлена их отнесенность к двенадцати прагматическим типам («прощание», «просьба», «извинение» и др.). Наибольшей частотностью употребления и дистрибуцией в первом корпусе обладают формулы прощания. На базе второго корпуса (кейс 2) изучена специфика функционирования трех формул прощания в разных типах художественного дискурса в сравнении с их использованием в фильмах. Обнаружено, что в отличие от фильмов в художественном дискурсе данные формулы могут иметь другие (мета)коммуникативные функции и характеризуются низкой степенью варьирования. В целом проведенное исследование вносит вклад в развитие прагмалингвистики кино и художественной коммуникации, предоставляя новые данные об использовании формульных средств в художественных (в частности, кинематографических) диалогах.

Об авторах

Ирина Владимировна Зыкова

Институт языкознания Российской академии наук

Автор, ответственный за переписку.
Email: irina_zykova@iling-ran.ru
ORCID iD: 0000-0002-0430-7769

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела теории и практики коммуникации имени Ю.С. Степанова

Москва, Россия

Список литературы

  1. Baranov, Anatoly N. & Dmitry O. Dobrovolsky. 2008. Aspekty teorii frazeologii (Aspects of the Theory of Phraseology). Moscow: Znak. (In Russ.).
  2. Baranov, Anatoly N. & Grigory E. Kreidlin. 1992. The structure of dialogical text: Lexical indicators of minimal dialogues. Voprosy Yazykoznaniya 3. 84–93. (In Russ.).
  3. Biber, Douglas. 2009. A corpus-driven approach to formulaic language in English: Multiword patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics 14 (3). 275–311.
  4. Bladas, Òscar. 2012. Conversational routines, formulaic language and subjectification. Journal of Pragmatics 44 (8). 929–957. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.04.009
  5. Bolden, Galina. 2017. Opening up closings in Russian. In Geoffrey T. Raymond, Gene H. Lerner, John Heritage (eds.), Enabling human conduct: Studies of talk-in interaction. In honour of Emanuel A. Schegloff, 231–271. Amsterdam: John Benjiamins.
  6. Brezina, Vaclav, Abi Hawtin & Tony McEnery. 2021. The Written British National Corpus 2014 – design and comparability. Text & Talk 41(5–6). 595–615.
  7. Buerki, Andreas. 2020. (How) is formulaic language universal? Insights from Korean, German and English. In Elisabeth Piirainen, Natalia Filatkina, Sören Stumpf & Christian Pfeiffer (eds.), Formulaic language and new data: Theoretical and methodological implications, 103–134. Berlin/Boston: De Gruyter, https://doi.org/10.1515/9783110669824-005
  8. Dąbrowska, Ewa. 2014. Recycling utterances: A speaker’s guide to sentence processing. Cognitive Linguistics 25 (4). 617–653.
  9. Freddi, Maria. 2011. A phraseological approach to film dialogue: Film stylistics revisited. Yearbook of Phraseology 2. 137–162.
  10. Gibbs, Raymond W. 2020. Our metaphorical experiences of Film. In Sarah Greifenstein, Dorothea Horst, Thomas Scherer, Christina Schmitt, Hermann Kapelhoff & Cornelia Müller (eds.), Cinematic metaphor in perspective: Reflections on a transdisciplinary framework, Vol. 5, 120–140. Berlin/Boston, Walter de Gruyter GmbH.
  11. Gorodnikova, Margarita D. & Dmitry O. Dobrovolskij. 1998. Nemetsko-russkii slovar' rechevogo obshcheniya (German-Russian dictionary of speech communication). 2nd ed. Moscow: Russian language. (In Russ.).
  12. Grant, Lynn & Donna Starks. 2001. Screening appropriate teaching materials. Closings from textbooks and television soap operas. International Review of Applied Linguistics 39. 39–50.
  13. Grigorieva, Valentina S. 2006. Rechevoe vzaimodeistvie v pragmalingvisticheskom aspekte na materiale nemetskogo i russkogo yazykov (Speech interaction in the pragmalinguistic aspect based on the material of German and Russian languages). Tambov: Publishing House of the Tambov State Technical University. (In Russ.).
  14. House, Juliane & Dániel Z. Kádár. 2024. An interactional approach to speech acts for applied linguistics. Applied Linguistics Review15 (4). 1695–1715.
  15. House, Juliane. 2006. Communicative styles in English and German. European Journal of English Studies 10 (3). 249–267.
  16. Janney, Richard. 2012. Pragmatics and cinematic discourse. Lodz Papers in Pragmatics 8 (1). 85–113.
  17. Larina, Tatiana V. 2025. Emotive politeness and communicative styles: Leave-taking in British and Russian interpersonal interaction. In Laura Alba-Juez & Michael Haugh (eds.), The Sociopragmatics of Emotion, 171–193. Cambridge: Cambridge University Press.
  18. Larina, Tatiana V. 2009. Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikatsii: Sopostavlenie angliiskikh i russkikh lingvokul'turnykh traditsii (The Category of Politeness and the Style of Communication: A Comparison of English and Russian Linguacultural Traditions). Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur. (In Russ.)
  19. McKeown, Jamie & Qilin Zhang. 2015. Socio-pragmatic influence on opening salutation and closing valediction of British workplace email. Journal of Pragmatics 85. 92–107.
  20. Namba, Kazuhiko. 2010. Formulaicity in code-switching: Criteria for identifying formulaic sequences. In David Wood (ed.), Perspectives on formulaic language: Acquisition and communication, 129–150. London: Continuum.
  21. Napoli, Vittorio & Vittorio Tantucci. 2022. Pragmalinguistic and sociopragmatic patterns of requestive acts in English and Italian: Insights from film conversation. Journal of Pragmatics 202. 48–62.
  22. Paltridge, Brian. 2022. Discourse Analysis: An Introduction. 3rd ed. London: Bloomsbury Academic.
  23. Pavesi, Maria & Maicol Formentelli. 2023. The pragmatic dimensions of swearing in films: Searching for coherence in dubbing strategies. Journal of Pragmatic 217. 126–139.
  24. Pillet-Shore, Danielle. 2024. ‘Routines’ and ‘formulaic language’ in conversation analysis (a longer version showing additional data of Chapter 10). In Matthew Burdelski & Timothy Greer (eds.), The Routledge handbook of conversation analysis. URL: https://www.researchgate.net/publication/385470140_'Routines'_and_'Formulaic_ Language'_in_Conversation_Analysis
  25. Quaglio, Paulo. 2009. Television Dialogue: The Sitcom Friends vs. Natural Conversation. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
  26. Rakhilina, Ekaterina V. & Valentina A. Zhukova, Daria A. Demidova, Polina S. Kudryavtseva, Gloria P. Rozovskaya, Anna A. Endresen, Laura A. Janda. 2022. Frazeologiya v rakurse «Russkogo konstruktikona» (Phraseology in the perspective of the “Russian constructicon”). Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute 2. 13–45. (In Russ.).
  27. Ryan, Jonathon & Scott Granville. 2020. The suitability of film for modelling the pragmatics of interaction: Exploring authenticity. System 89. https://doi/org/10.1016/j.system. 2019.102186
  28. Sokolova, Olga V. & Vladimir V. Feshchenko. 2024. Pragmatic markers in contemporary poetry: A corpus-based discourse analysis. Russian Journal of Linguistics 25 (1). 250–277. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2687-0088-40107
  29. Tannen, Deborah. 2007. Talking Voices: Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational Discourse. 2-nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. 240 p.
  30. Taylor, Christopher. 2004. The language of film: Corpora and statistics in the search for authenticity. NOTTING HILL (1998) – a case study. Miscelanea 30. 71–85.
  31. Taylor, Christopher. 2006. “I knew he’d say that!” A consideration of the predictability of language use in film. MuTra 2006 – Audiovisual Translation Scenarios: Conference Proceedings, 1–11.
  32. Tuncer, Sylvaine. 2015. Walking away: An embodied resource to close informal encounters in offices. Journal of pragmatics 76. 101–116.
  33. Van Lancker-Sidtis, Diana & Gail Rallon. 2004. Tracking the incidence of formulaic expressions in everyday speech: Methods for classification and verification. Language and Communication 24 (3). 207–240.
  34. Wood, David. 2015. Fundamentals of Formulaic Language: An Introduction. London: Bloomsbury.
  35. Zykova, Irina V. 2023. Linguistic creativity and multimodal tropes in cinematic discourse. Russian Journal of Linguistics 27 (2). 334–362. https://doi.org/10.22363/2687-0088-33206
  36. Burnard, Lou. 2000. Reference guide for the British National Corpus (World Edition). Available at: http://www.natcorp.ox.ac.uk/archive/worldURG/urg.pdf.
  37. Online Etymology Dictionary (OEtD). 2025. Available at: https://www.etymonline.com/

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Зыкова И.В., 2025

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».