Функциональная эквивалентость лексико-семантического уровня

Обложка

Цитировать

Аннотация

В данной статье рассматриваются способы достижения функциональной эквивалентности на лексико-семантическом уровне в процессе перевода художественного текста.

Об авторах

Ю С Чернякова

Российский университет дружбы народов

Кафедра общего и русского языкознания; Российский университет дружбы народов

Список литературы

  1. Гришэм Д. Фирма / Пер. с англ. Ю.Г. Кирьяка. - М., 2006.
  2. Grisham J. The Firm. - New York, 1991.
  3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М., 1999
  4. Longman Dictionary of English Language and Culture. - Second Edition. - Longman, 1998.
  5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. - Second Edition. - Macmillan, 2007.
  6. Oxford Russian Dictionary. - Third Edition. - Oxford University Press, 2000.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Чернякова Ю.С., 2009

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).