Лингвистический плюрицентризм и русский язык

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье ставится вопрос о том, может ли русский язык рассматриваться как плюрицентрический в связи с тем, что он используется в различных странах и регионах мира, где существуют варианты русского языка. В России, Беларуси, Казахстане, Киргизии и других странах русский язык используется как официальный язык государственных органов и учреждений, однако в каждой из этих стран есть лингвокультурные особенности грамматики, лексики и фонетики, которые отличают его от других разновидностей русского языка. Кроме того, русский язык, используемый в странах, где он не является официальным языком, например, в Германии, Израиле, Финляндии, также имеет свои особенности, обусловленные его взаимодействием с другими языками и культурами. Цель исследования - показать, что разновидности русского языка, употребляемого за пределами России, могут быть рассмотрены как его плюрицентрические варианты, то есть как относительно самостоятельные языковые системы, имеющие свои особенности и различия. В теоретическом плане признание русского языка как плюрицентрического могло бы способствовать лучшему пониманию его различных вариантов, их сравнению на всех уровнях языковой системы и установлению cоотношений друг с другом. В практическом плане это признание позволило бы проследить адаптивные возможности русского языка, которые варьируются в зависимости от региона и культурной среды, что в свою очередь сделало бы изучение русского языка более полным и интересным. Опираясь на теорию плюрицентризма и сравнивая практики использования русского языка, авторы пытаются установить общие черты русского плюрицентризма и выделить уникальные особенности казахстанского варианта русского языка, демонстрируя новые возможности для изучения гибкой адаптивности языка. Данный подход позволит лучше понять и оценить богатство и многогранность русского языка во всем мире.

Об авторах

Дамина Шайбакова

Казахский национальный педагогический университет имени Абая

Автор, ответственный за переписку.
Email: damina1shaibakova@gmail.com
ORCID iD: 0000-0003-0921-9669

профессор Казахского национального педагогического университета им. Абая. Круг ее научных интересов включает социолингвистику, контактологию, теорию плюрицентризма языков. Она является автором 200 работ - монографий, статей, учебных пособий. Участвовала в международных проектах, в частности в качестве руководителя научного проекта, финансируемого Министерством образования Республики Казахстан. Является членом редколлегий международных научных журналов.

Алматы, Казахстан

Екатерина Протасова

Хельсинкский университет

Email: ekaterina.protassova@helsinki.fi
ORCID iD: 0000-0002-8271-4909

имеет степень PhD по филологии и степень доктора педагогических наук. Является доцентом Хельсинкского университета, автором и соавтором более 400 публикаций - монографий, статей и глав книг. Участвовала, в том числе как руководитель, в различных международных и национальных проектах, посвященных изучению и преподаванию языков, двуязычию детей и взрослых, а также роли языка и культуры в интеграции иммигрантов. Член редколлегий ряда журналов, организатор многочисленных научных семинаров и конференций.

Хельсинки, Финляндия

Мария Еленевская

Технион-Израильский технологический институт

Email: ymaria@technion.ac.il
ORCID iD: 0000-0001-7155-8755

старший научный сотрудник отдела гуманитарных наук Техниона - Израильского технологического института. Ее исследования посвящены использованию языка в многоязычных и мультикультурных условиях, лингвокультурным аспектам иммиграции, компьютерно-опосредованной коммуникации, языковому ландшафту мультикультурных городов и лингвокультурным аспектам юмора. Она автор и соавтор более 90 публикаций, включающих научные статьи, монографии и учебники. Входит в редакционный совет трех международных научных журналов и является членом правления Израильской ассоциации по изучению языка и общества.

Хайфа, Израиль

Список литературы

  1. Алишариева А., Ибраева Ж., Протасова Е. Казахстанский русский: взгляд со стороны // Ab Imperio. 2017. № 4. С. 231-263. [Alisharieva, Akbota, Zhanar Ibraeva & Ekaterina Protassova. 2017. Kazakhstani Russian: A view from the side. Ab Imperio 4. 231-263. (In Russ.)].
  2. Выползов А. Что не так с русским языком в России и Казахстане? // Независимая. 27.09.2022. [Vypolzov, Andrey. 2022. What is wrong with the Russian language in Russia and Kazakhstan? Nezavisimaja. 27.09. (In Russ.)]. https://www.ng.ru/vision/2022-09-27/100_2209271250.html (дата обращения 12.06.2023)
  3. Едличко А.И. Коммерциализация языка в аспекте языковой политики государства // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. № 4. С.118-127. [Edlichko, Anzhela I. 2017. The commercialization of language in the context of state language policy. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 19. Lingvistika i mezhkul’turnaja kommunikacija 4. 118-127. (In Russ.)].
  4. Едличко А.И. Плюрицентричность немецкого языка как лингводидактическая проблема // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 1. С. 154-163. [Edlichko, Anzhela I. 2020. Pluricentricity of the German language as a problem of language teaching methodology. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 19. Lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija 1. 154-163. (In Russ.)].
  5. Еленевская М.Н., Протасова Е.Ю., Шайбакова Д.Д. Идея плюрицентричности и русский язык // Русское слово в многоязычном мире. СПб.: МАПРЯЛ, 2019. С. 62-67. [Yelenevskaya, Maria N., Ekaterina Y. Protassova & Damina D. Shajbakova. 2019. The idea of pluricentricity and the Russian language. Russian Word in the Multilingual World. 62-67. St. Petersburg: MAPRYAL. (In Russ.)].
  6. Иванова В.А., Ульяницкая Л.А. Особенности языковой политики в отношении плюрицентрических языков на примере французского языка // Дискурс. 2020. Т. 6. № 5. С. 113-129. [Ivanova, Victoria A. & Liubov A. Ulianitckaia. 2020. Pluricentric languages policy features through the example of French. Discourse 6 (5). 113-129. (In Russ.)]. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2020-6-5-113-129
  7. Кобенко Ю.В. Экзоглоссная и эндоглоссная фазы языковой эволюции // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2010. № 4-2. С. 55-59. [Kobenko, Jurij V. 2010. Endoglossic and exoglossic phases of language evolution. Vestnik Viatskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta 4-2. 55-59. (In Russ.)].
  8. Мустайоки А., Протасова Е. (ред.) Русскоязычный человек в иноязычном окружении. Helsinki: University of Helsinki, 2004. [Mustajoki, Arto & Ekaterina Protassova (eds.). 2004. Russian-Speaking Person in a Different-Language-Speaking Surrounding. Helsinki: University of Helsinki. (In Russ.)].
  9. Поправко И.Г. Чужие среди своих: репатрианты, аутентичность и повседневные границы в Восточном Казахстане // Известия Иркутского государственного университета. Политология. Религиоведение. 2014. Т. 10. С. 206-216. [Popravko, Irina G. 2014. Strangers among their own: Repatriates, authenticity and everyday borders in Eastern Kazakhstan. Izvestiya Irkutskogo gosudarstvennogo universiteta. Politologiya. Religiovedenie 10. 206-216. (In Russ.)].
  10. Протасова Е.Ю., Ибраева Ж.К., Алишариева А.Н. Особенности языка русскоязычных СМИ Казахстана // Уральский филологический вестник. 2018. № 2. С. 384-399. [Protassova, Ekaterina Y., Zhanar K. Ibraeva & Akbota Alisharieva. 2018. Peculiarities of the Russian language in the Russian-language mass-media of Kazakhstan. Ural Herald of Philology 2. 384-399. (In Russ.)].
  11. Прошина З.Г. Терминологическая сумятица в новом лингвистическом ракурсе: метаязык контактной вариантологии // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2015. № 1. C. 105-117. [Proshina, Zoya G. 2015. Terminological confusion in a new linguistic perspective: Metalanguage of the English diversity studies. Bulletin of the Peoples’ Friendship University of Russia. Series Theory of Language, Semiotics, Semantics 1. 105-117. (In Russ.)].
  12. Шайбакова Д.Д. Функционирование русского языка в Казахстане: вчера, сегодня, завтра. Алматы: КазНПУ им. Абая, 2005. [Shajbakova, Damina D. 2005. Functioning of the Russian Language in Kazakhstan: Yesterday, today, tomorrow. Almaty: KazNU im. Abaja. (In Russ.)].
  13. Шайбакова Д.Д. (ред.) Плюрицентрические языки: справочно-аналитические материалы. Алматы: Ұлағат, 2015. [Shajbakova, Damina D. (ed.). Pluricentric Languages: Information and Analytic Materials. Almaty: Ұlaғat. (In Russ.)].
  14. Шайбакова Д.Д. Плюрицентрический подход к анализу языковой ситуации // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2019а. № 5. С.160-168. [Shajbakova, Damina D. 2019a. Pluricentric approach to the analysis of linguistic situation. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Serija “Russkaja filologija” 5. 160-168. (In Russ.)].
  15. Шайбакова Д.Д. Эндоглоссная и экзоглоссная направленность в коммуникации диаспоры // Вестник Карагандинского университета. Серия «Филология». 2019б. № 2. C. 8-14. [Shajbakova, Damina D. 2019b. Endoglossic and exoglossic directionality in the diaspora communication. Vestnik Karagandinskogo universiteta. Serija “Filologija” 2. 8-14. (In Russ.)].
  16. Шайбакова Д.Д., Протасова Е.Ю., Джундубаева А.А. Плюрицентрические языки в исследовательских моделях. Алматы: Балауса, 2020. [Shajbakova, Damina D., Ekaterina Y. Protassova & Alla A. Dzhundubaeva. 2020. Pluricentric Languages in Research Models. Almaty: Balausa. (In Russ.)].
  17. Aronin, Larisa & Maria Yelenevskaya. 2022. Teaching English in Multilingual Israel: Who teaches whom and how: A review of recent research, 2014-2020. Language Teaching 55 (1). 24-45. https://doi.org/10.1017/S0261444821000215
  18. Beal, Joan C., Morana Likač & Robin Straaijer (eds.). 2023. The Routledge Handbook of Linguistic Prescriptivism. London: Routledge.
  19. Ćalić, Jelena. 2021. Pluricentricity in the classroom: The Serbo-Croatian language issue for foreign language teaching at higher education institutions worldwide. Sociolinguistica - International Yearbook of European Sociolinguistics 35 (1). 113-140. https://doi.org/10.1515/soci-2021-0007
  20. Callies, Marcus & Stefanie Hehner (eds.). 2023. Pluricentric Languages and Language Education: Pedagogical Implications and Innovative Approaches to Language Teaching. London: Routledge.
  21. Callies, Marcus. 2022. Glocalising Teaching English as an International Language: New Perspectives for Teaching and Teacher Education in Germany. London: Routledge.
  22. Clyne, Michael G. (ed.) 1992. Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: Walter de Gruyter.
  23. Cruz, Mário & Silvia Melo-Pfeifer. 2022. The pluricentricity of Spanish: Origin, pedagogical issues, and its appearance in course books in Germany and Portugal. The International Journal of Literacies 29 (1). 43-65. https://doi.org/10.18848/2327-0136/CGP/v29i01/43-65
  24. de Cillia, Rudolf & Jutta Ransmayr. 2019. Österreichisches Deutsch macht Schule. Bildung und Deutschunterricht im Spannungsfeld von sprachlicher Variation und Norm. Wien: Böhlau.
  25. De Ridder, Reglindis (ed.). 2023. “One Size Fits All”? Linguistic Standards in the Media of Pluricentric Language Areas. Graz: PCL-PRESS.
  26. Dollinger, Stefan. 2019 The Pluricentricity Debate. On Austrian German and other Germanic Standard Varieties (Routledge Focus). Abingdon: Routledge.
  27. Eslami, Zohreh R., Tatiana V. Larina & Roya Pashmforoosh. 2023. Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 7-38. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34051
  28. Fischer, Steven R. 2018. A History of Language. London: Reaktion Books.
  29. Formentelli, Maicol & John Hajek. 2016. Address practices in academic interactions in a pluricentric language: Australian English, American English, and British English. Pragmatics 26 (4). 631-652. https://doi.org/10.1075/prag.26.4.05for
  30. Hickey, Raymond (ed.). 2020. The Handbook of Language Contact. Newark: Wiley & Sons.
  31. Hovannisian, Richard G. (ed.). 2004. The Armenian People from Ancient to Modern Times. New York: St. Martin’s Press.
  32. Kaltenegger, Sandra. 2020. Modelling Chinese as a pluricentric language. Journal of Multilingual and Multicultural Development 1-12. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1810256
  33. Kamusella, Tomasz D. 2018. Russian: A monocentric or pluricentric language? Colloquia Humanistica 7. 153-196.
  34. Kloss, Heinz. 1952. Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen von 1800 bis 1950. Munсhen: Pohl.
  35. Lee, Seongyong & Hohsung Choe. 2021. Modelling beliefs, attitudes, and behaviours regarding the spread of English. English Today 37 (2). 66-75. https://doi.org/10.21832/9781853598609
  36. Leonardi, Mara M.V. 2021. Attitudes of South Tyrolean University students towards German varieties. Languages 6 (137). 1-16. https://doi.org/10.3390/languages6030137
  37. Méndez-Gª de Paredes, Elena & Carla Amorós-Negre. 2019. The status of Andalusian in the Spanish-speaking world: Is it currently possible for Andalusia to have its own linguistic standardization process? Current Issues in Language Planning 20 (2). 179-198. https://doi.org/10.1080/14664208.2018.1495369
  38. Moita-Lopes, Luiz P. (ed.). 2015. Global Portuguese: Linguistic Ideologies in Late Modernity. New York: Routledge.
  39. Muhr, Rudolf (ed.). 2012. Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. Frankfurt am Main: Lang.
  40. Muhr, Rudolf, Carla Amorós Negre, Carmen Fernández Juncal, Klaus Zimmermann, Emilio Prieto & Natividad Hernández (eds.). 2013. Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Frankfurt am Main: Lang.
  41. Muhr, Rudolf & Dawn Marley (eds.). 2015. Pluricentric Languages: New Perspectives in Theory and Description. Wien: Lang.
  42. Muhr, Rudolf, Kelen E. Fonyuy, Zeinab Ibrahim & Corey Miller (eds.). 2016. Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide, vol. 1: Pluricentric Languages across Continents - Features and usage. Wien: Lang.
  43. Muhr, Rudolf & Benjamin Meisnitzer (eds.). 2018. Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide. New Pluricentric Languages - Old Problems. Bern: Lang.
  44. Muhr, Rudolf, Josep A. Mas Castells & Jack Rueter (eds.). 2020. European Pluricentric Languages in Contact and Conflict. Bern: Lang.
  45. Muhr, Rudolf, Eugenia Duarte, Cilene Rodrigues & Juan Thomas (eds.). 2022a. Pluricentric Languages in the Americas. Graz: PCL-PRESS.
  46. Muhr, Rudolf, Gerhard Edelmann, Aditi Ghosh & Reglindis De Ridder (eds.). 2022b. Pluricentric Languages in Different Theoretical and Educational Contexts. Graz: PCL-PRESS.
  47. Müller, Daniel & Monika Wingender (eds.). 2021. Language Politics, Language Situations and Conflicts in Multilingual Societies: Case Studies from Contemporary Russia, Ukraine and Belarus. Wiesbaden: Harrassowitz.
  48. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Nikolai Vakhtin (eds.). 2010. Instrumentarium of Linguistics: Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. Helsinki: University of Helsinki.
  49. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Maria Yelenevskaya. 2021. Centrifugal and Centripetal Forces Driving Russian Language Norms. Quaestio Rossica 9 (2). 715-732. https://doi.org/10.15826/qr.2021.2.605
  50. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Maria Yelenevskaya (eds.). 2020. The Soft Power of the Russian Language: Pluricentricity, Potitics and Policies. London: Routledge.
  51. Nielsen, Helle L. 2017. “Arabic-as-resource” or “Arabic-as-problem”? Arab heritage language learners in Danish Postsecondary education. In Olga Kagan, Maria Carreira & Claire H. Chick (eds.), The Routledge handbook of heritage language education: From innovation to program building, 363-378. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315727974
  52. Nikunlassi, Ahti & Ekaterina Protassova (eds.). 2019. Russian Language in the Multilingual World. Helsinki: University of Helsinki.
  53. Nilsson, Jenny, Stefan Norrthon, Jan Lindström & Camilla Wide. 2018. Greetings as social action in Finland Swedish and Sweden Swedish service encounters - a pluricentric perspective. Intercultural Pragmatics 15 (1). 57-88. https://doi.org/10.1515/ip-2017-0030
  54. Norman, Boris & Holger Kuße (eds.). 2020. The Russian Language outside Russia. Ekaterinburg: Armchair Scientist.
  55. Norrby, Catrin, Jan Lindström, Jenny Nilsson & Camilla Wide. 2020. Pluricentric languages. In Jann-Ola Östman & Jef Verschueren (eds.), Handbook of pragmatics 23, 201-220. Amsterdam: Benjamins.
  56. Onysko, Alexander. 2016. Modeling world Englishes from the perspective of language contact. World Englishes 35 (2). 196-220. https://doi.org/10.1111/weng.12191
  57. Proshina, Zoya G. & Cecil L. Nelson. 2020. Varieties of English and Kachru’s expanding circle. Russian Journal of Linguistics 24 (3). 523-550. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-3-523-550
  58. Protassova, Ekaterina, Neelakshi Suryanarayan & Maria Yelenevskaya. 2021a. Russian in the multilingual environment of three Asian countries. Russian Journal of Linguistics 25 (4). 981-1003. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-4-981-1003
  59. Protassova, Ekaterina, Maria Yelenevskaya & Johanna Virkkula. 2021b. Old and new homes of the Russian language in Europe. In Gyula Szvak (ed.), RussianStudies.hu 2020, 243-270. Budapest: Alapítvány az Orosz Nyelvért és Kultúráért. https://doi.org/10.38210/RUSTUDH.2020.2.g.1
  60. Pucher, Michael, Katharina Kranawetter, Eva Reinisch, E., Wolfgang Koppensteiner & Alexandra Lenz. 2022. Perceptual effects of interpolated Austrian and German standard varieties. Speech Communication 141. 107-120. https://doi.org/10.1016/j.specom.2022.04.003
  61. Risager, Karen. 2006. Language and Culture: Global Flows and Local Complexity. Clevedon: Multilingual Matters.
  62. Rose, Heath & Nicola Galloway. 2019. Global Englishes for Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  63. Rose, Heath, Mona Syrbe, Anuchaya Montakantiwong & Natsuno Funada. 2020. Global TESOL for the 21st Century: Teaching English in a Changing World. Bristol: Multilingual Matters.
  64. Ryazanova-Clarke, Lara (ed.). 2014. The Russian Language Outside the Nation: Speakers and Identities. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  65. Scharloth, Joachim. 2005. Asymmetrische Plurizentrizität und Sprachbewusstsein: Einstellungen der Deutschschweizer zum Standarddeutschen. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 33 (2/3). 236-267. https://doi.org/10.1515/zfgl.33.2-3.236
  66. Schneider, Klaus P. & Anne Barron (eds.). 2008. Variational Pragmatics. A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: Benjamins.
  67. Soares da Silva, Augusto (ed.). 2014. Pluricentricity: Language Variation and Sociocognitive Dimensions. Berlin: De Gruyter.
  68. Trudgill, Peter. 2011. Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
  69. Vančo, Ildikó, Rudolf Muhr, István Kozmács & Máté Huber (eds.). 2020. Hungarian as a Pluricentric Language in Language and Literature. Berlin: Lang.
  70. von Waldenfels, Ruprecht & Maciej Eder. 2016. A stylometric approach to the study of differences between standard variants of Bosnian/Croatian/Serbian, or: Is the Hobbit in Serbian more Hobbit or more Serbian? Russian Linguistics 40 (1). 11-31. https://doi.org/10.1007/s11185-015-9155-4
  71. Walsh, Olivia. 2021. The French language: Monocentric or pluricentric? Standard language ideology and attitudes towards the French language in twentieth-century language columns in Quebec. Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 (9). 869-881. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1839085
  72. Yelenevskaya, Maria & Ekaterina Protassova. 2021. Teaching languages in multicultural surroundings: New tendencies. Russian Journal of Linguistics 25 (2). 546-568. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-546-568

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Шайбакова Д., Протасова Е., Еленевская М., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».