Unit of meaning in translation

Capa

Citar

Resumo

This article studies the interrelation between the word as a sign, its meaning, image and concept. It likewise studies the link between meaning as a unit of translation and the referential aspects it denotes.

Sobre autores

Y Artemieva

Moscow State Technical University (MAMI)

Email: artjul67@mail.ru
Department of Translation studies Faculty of Law and Linguistics

Bibliografia

  1. Фёрс Дж.Р. Лингвистический анализ и перевод // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 25-35.
  2. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984.
  3. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. - М.: Международные отношения, 1975.
  4. Vinay J.P., Darbilnet J. Stylistique comparée du français et de lʼanglais. Méthode de traduction. Nouvelle édition revue et corrigée. - P., 1965.
  5. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. - М.: Международные отношения, 1973.
  6. Алимов В.В. Теория перевода. Пособие для лингвистов-переводчиков. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013.

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Declaração de direitos autorais © Artemieva Y.V., 2014

Creative Commons License
Este artigo é disponível sob a Licença Creative Commons Atribuição–NãoComercial 4.0 Internacional.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).