On semasiological princiles of constructing and usage of medical eponyms in Spanish, English and Russian languages

Capa

Citar

Resumo

The paper discusses preliminary results of a comparative onomasiological investigation related to constructing medical eponyms, which correspond to identical denotata, in Spanish, English and Russian languages. Pragmatic and social-cultural (ethic) motives of generation, extensive usage and variations of both eponyms and their acronym forms as the tools for renewal of the respective terminological systems are explained. The principle of usage (not usage) of proper names in medical terms has been revealed. A discovery of interaction between the pragmatic motivation and the social-cultural motivation is described.

Sobre autores

M Chernyshov

Presidium of Irkutsk Scientific Center, Siberian Branch of RAS

Email: Michael_Yu_Chernyshov@mail.ru

Bibliografia

  1. Бекишева E.B. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. — М., 2007. — URL: http://www.vac.ed.gov.ru/announcements/filolog/BekishevaEV.htm
  2. Варнавская Е.В. Имена собственные в медицинской терминологии испанского и русского языков // Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков: Материалы научно-практической конференции (Иркутск, 16 июня 2009 г.). — Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2009. — С. 39—43.
  3. Комлев Н.Г. Ономасиология как учение о языковом обозначении неязыковой действительности // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. — М., 1968.
  4. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М.: Русский язык, 1978.
  5. Alcaraz-Ariza M.A. Los epónimos en medicina // Iberica. — 2000. — № 5. — P. 55—73.
  6. Quadri B. Aufgaben und Methoden der onomasiologischen Forschung. Eine entwicklungsgeschichtliche Darstellung Text. — Bern, 1952.
  7. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. — M-nchen: Z-rich: Droemer-Knaur, 1982.
  8. Большой русско-английский медицинский словарь. — М.: РУССО, 2005.
  9. Dorland A., Méndez R., Baleriola I. Dorland Diccionario de Idiomas de Medicina. — 30 edicion. — Madrid: Elsevier, España, 2005.
  10. Ezpleta D. 400 epónimos en Neurologia. — Barcelona: ES MONpharma, 2004.
  11. Laguna J.Y., Cuñat V.A. Diccionario de siglas médicas у otras abreviaturas, epónimos у términos médicos relacionados con la codificación de las altas hospitalarias. — Madrid: La Fortuna (Leganés), 2003.
  12. Puente C.J. Terminologia Inglés-Español Para La Práctica Médica. — Madrid: Ed. Diaz de Santos, 1997.
  13. Medciclopedia. Diccionario Ilustrado de Términos Médicos. Diccionario de Terminologia Médica, Medicina Multimedia // Medciclopedia — URL: http://www.iqb.es/diccio/e/es.htm
  14. Whonamedit.com. Biographical dictionary of medical eponyms // Who Named It? — URL: http://www.whonamedit.com

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Declaração de direitos autorais © Chernyshov M.Y., 2013

Creative Commons License
Este artigo é disponível sob a Licença Creative Commons Atribuição–NãoComercial 4.0 Internacional.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).