On the Usefulness of English Borrowings in Russian Terminological Systems

Capa

Citar

Resumo

The article analyses the development of Russian “newborn” terminological systems (LSP of economics, business, advertisement, etc.) and offers criteria, which would allow linguists to qualify borrowed terminological units as objectively “useful” or “harmful” for further expansion of modern Russian terminology. The article further classifies the borrowed terms into “conceptual”, “compact” and “equivalent-free” units. This conventional classification represents an attempt to create an assessment instrument, which aims to determine the potential of a borrowed term for assimilation and successful functioning in the new linguistic system.

Sobre autores

M Nikulina

Peoples’ Friendship University of Russia

Email: nikulinoj.marine@mail.ru
Department of Foreign Languages

Bibliografia

  1. Алимов В.В. Интерференция в переводе. - М.: КомКнига, 2005.
  2. «Аргументы и Факты». - 2008. - № 20.
  3. Иванова К.А. Англо-русский и русско-английский словарь по рекламе и PR. - СПб.: Питер, 2004.
  4. Никулина М.А. Вариологический взгляд на терминологию, проблемы ее распространения и эквивалентности перевода в современных условиях. - М.: РУДН, 2009.
  5. Султанов А.Х. Слово и термин (пролегомены к философии имени). - М.: РУДН, 2007.
  6. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. - М.: Slovo, 2008.
  7. Stobersky Z. The Worldwide Process of Internization of Scientific Terminology // Neoterm - 1984. - N 1. - P. 3-9.

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Declaração de direitos autorais © Nikulina M.A., 2014

Creative Commons License
Este artigo é disponível sob a Licença Creative Commons Atribuição–NãoComercial 4.0 Internacional.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).