A new insight on the war with the United States in Vietnamese literature
- Authors: Britov I.V.1
-
Affiliations:
- Moscow International Academy
- Issue: Vol 2, No 3 (2018)
- Pages: 74-82
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-9453/article/view/84269
- DOI: https://doi.org/10.24411/2618-9453-2018-00008
- ID: 84269
Cite item
Full Text
Abstract
The article dwells upon publications by Inostrannaya Literatura magazine of two Vietnamese literary works - a short story by Nguyen Thu Tran “The Settlement of Vietnamese Servants” (“Xom so My”) and a short story by Le Van Thao “Mr. Giant with Big Moustache” (“Ong ca ho”), in the translation of I.V. Britov. Based on the content of the story by Nguyen Thu Tran, the author of the article highlights new approaches in covering the war theme by Vietnamese writers and notes new trends that are characteristic of Vietnamese public consciousness, in particular, regarding the U.S. military, former adversaries during the Second Indochina War (Resistance War). The story “The Settlement of American Servants” attempted to whitewash the former enemy. However, against the general background of modern Vietnamese literature, such an attitude to the matter is only an exception. The author tried to compare the Russians’ understanding of the lessons of the Great Patriotic War (of the USSR against Nazi Germany in 1941-1945) with the Vietnamese perception of the lessons of American aggression. It is shown by the example of Le Van Thao’s story how important it is for the reader to know the biography of the author to understand the essence of creativity and the emotional charge of the works of a particular writer.
Full Text
##article.viewOnOriginalSite##About the authors
Igor V. Britov
Moscow International Academy
Email: igorviet@mail.ru
senior Vietnamese language teacher Russia
References
- Евтушенко Е.А. Письмо Джону Стейнбеку: Стихи // Литературная газета, 07.07. 1966, №79. С. 4.
- Ильинский М.М. Индокитай. Пепел четырех войн (1939-1979 гг.). М.: Вече, 2000. 512 с.
- Ле Ван Тхао. Господин Гигант-усач // Иностранная литература, 2018, №8. С. 92-108.
- Нгуен Тху Чан. Поселение американских прислужниц // Иностранная литература, 2018, №5. С. 229-241.
- Никулин Н.И. Предисловие // Запах медовых трав. М.: Прогресс, 1973. 304 с.
- Скржинская А.П. Не с кем мне было тогда посоветоваться // Иные берега, 2012, №1. URL: http://www.inieberega.ru/node/400 (дата обращения: 10.07.2018).
- Филимонова Т.Н. Очерк вьетнамской литературы ХХ века. М.: Языки Народов Мира - ТЕЗАУРУС, 2017. 272 с.
- Кхай Хынг. Душа бабочки-феи: Повесть. М.: Локид Премиум, 2012. 160 с.
- Нгуен Зу. Киеу. Стенания истерзанной души. Ханой: Общественные науки, 2015. С. 36-210.
- В горах растет полынь. М.: Локид Премиум, 2015. 328 с.
- Нят Линь. Холод. М.: Ключ-С, 2016. 272 с.
- Май Ван Фан. Два крыла. М.: Нонпарель, 2016. 210 с.
- Нго Ван Фу. Облака и хлопок. Санкт-Петербург: Гиперион, 2017.208 с.
- апах медовых трав. М.: Прогресс, 1973. 304 с.
- Библиотека вьетнамской литературы. М.: Художественная литература, Прогресс, Радуга, 1979-1985.
- Филимонова Т.Н. Очерк вьетнамской литературы ХХ века: Учебное пособие. М.: Языки Народов Мира - ТЕЗАУРУС, 2017. 272 с.
- Сюннерберг М.А. Нят Линь (1906-1963): литератор versus политик // Юго-Восточная Азия: актуальные проблемы развития. Вып. ХХХI, 2016. С. 173-199.
- Григорьева Н.В. Вьет-мыонгские истоки и особенности формирования вьетнамского этногенетического предания. // Вьетнамские исследования. Вып. 3. М.: ИДВ РАН, 2013. С. 291-310.
- Соколовский А.Я. Ле Ван Нян - вьетнамский поэт с русской душой. // Вьетнамские исследования. Вып. 6. М.: ИДВ РАН, 2015. С. 262-267.
- http://vanvn.net/
- Льенсо - русские в пекле вьетнамской войны // Облгазета.RU, 07.09.2012. URL: https://www.oblgazeta.ru/society/2496/ (дата обращения: 15.07.2018).
- Nguyễn Minh Châu. Dấu chân người lính. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Thanh Niên, 1974. 253 tr.
- Bảo Ninh. Nỗi buồn chiến tranh. Hà Nội: Hội nhà văn, 1990. 283 tr.
Supplementary files

