MULTILINGUALISM IN THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN: VIEWPOINT FROM THE OUTSIDE

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The paper deals with a complex of problems connected to language policy in Republic of Kazakhstan. The research accent is given to the state trilingual trajectory, as well as to the conflicts between languages and cultures and possible ways to overcome them. Authors try to illustrate their point of view using different arguments from cultural studies in language, education. Language policy. Method of description is combined with historical comments and cultural analysis. The paper may be useful for specialists in philology, who’s area of scientific interest is Language planning.

About the authors

Vladimir Pavlovich Sinyachkin

Peoples’ Friendship University (RUDN University)

Email: word@list.ru
Doctor in Philology, Professor, Head of the Department of Russian Language and Intercultural Communication, Faculty of Humanities and Social Sciences, Russian Peoples’ Friendship University 6, Miklukho-Maklaya str., Moscow, 117198, Russian Federation

Natalia Leonidovna Sinyachkina

Peoples’ Friendship University (RUDN University)

Email: word@list.ru
Candidate in Philology, Associate Professor at the Department of Russian Language and Intercultural Communication, Faculty of Humanities and Social Sciences, Russian Peoples Friendship University 6, Miklukho-Maklaya str., Moscow, 117198, Russian Federation

References

  1. Suleymenova, E.D., and Zh.S. Smagulova. 2005. Yazykovaya situaciya i yazykovoe planirovanie v Kazahstane [Linguistic Situation and Language Planning in Kazakhstan]. Almaty: Қazaқ universitetі. Print. (in Russ.)
  2. Suleymenova, E.D. 2010. “Sociolingvisticheskie peremennye yazykovogo sdviga i povorota yazykovogo sdviga” [Sociolinguistic Variables of Language Shift and Rotation of Language Shift]. «Yazyk - Obshchestvo - Vremya» Proceedings. May 2010. Almaty: Kazakh University. Prin. (in Russ.)
  3. Suleymenova, E.D. 2006. «Arhetip “gadkogo utyonka” i yazykovaya identichnost’» [Archetype of the “Ugly Duckling” and Language Identity]. Language and Ethnic Identity: International Conference “Akhanovskie readings”. Almaty: Kazakh University. Print. (in Russ.)
  4. Madieva, G.B. 2010. Imya sobstvennoe v kontekste poznaniya [Proper Name in the Context of Knowledge]. Almaty; Moscow. Print. (in Russ.)
  5. Suleymenova, E.D. 2010. Dynamics of Linguistic Situation in Kazakhstan. Print.
  6. Khasanov, B.Kh. 1992. Social’no-lingvisticheskie problemy funkcionirovaniya kazahskogo yazyka v Respublike Kazahstan [Socio-linguistic Problems of the Functioning of Kazakh Language in the Republic of Kazakhstan]. Dr. thesis. Almaty. Print. (in Russ.).
  7. Khasanov, B.Kh. 2001. “Russkij yazyk v Kazahstane: na platforme yazykovogo suvereniteta” [Russian Language in Kazakhstan: on the Platform of Language Sovereignty]. Reports of the International Conference “Russian Language in Socio-Cultural space of XXI Century”. Almaty. Print. (in Russ.)
  8. Akanova, D.Kh., E.D. Suleimenova, and Shajmerdenova N.Zh. 2010. “Yazykovaya situaciya i opyt yazykovogo planirovaniya v Kazahstane” [Linguistic Situation and Experience of Language Planning Experience in Kazakhstan]. Reshenie nacional’no-yazykovyh voprosov v sovremennom mire: Strany SNG i Baltii. Moscow. Print. (in Russ.)
  9. Prokhorov, Y.E. 2009. “Russkij yazyk i russkaya kul’tura v novoj geopoliticheskoj kommunikacii” [The Russian Language and Russian Culture in the New Geopolitical Communication]. Reports of the international research-to-practice Conference “Innovative Technologies in the Theory and Practice of Teaching Language and Literature: Problems and Solutions”. Astana, 24-26 November 2009. Part one. Plenary report. Print. (in Russ.)
  10. Decree of the President of the Republic of Kazakhstan № 110 of June 2011. Electronic resource. Access mode: http://www.geokz.tv/article.php?aid=11278
  11. Suleimenova, E.D. 2007. “By Understanding the Probability Version of the Russian language in Kazakhstan”. Slavica Helsingiensia 1: 254. Print.
  12. Mamedli, A.M. 2000. “Otnoshenie ekzotizmov k semanticheskoj sisteme yazyka-receptora (Biblejskaya ekspressiya i russkij literaturnyj yazyk)” [The Relation of Exoticism to the Semantic System of the Receptor Language (Biblical Expression and Russian Literary Language)]. Velikiy Novgorod. Print. (in Russ.)
  13. Schweitzer, A.D. 1971. Literaturnyj anglijskij yazyk v SShA i Anglii [Literary English in the United States and England]. Moscow. Print. (in Russ.)
  14. Schweitzer, A.D. 1976. Sovremennaya sociolingvistika: Teoriya. Problemy. Metody. [Contemporary Sociolinguistics: Theory. Problems. Methods]. Moscow. Print. (in Russ.)
  15. Humboldt, W. 1985. Yazyk i filosofiya kul’tury [Language and Philosophy of Culture]. Moscow. Print. (in Russ.)
  16. Loschikhina, A. 2015. “Y i Almaty” [Y and Almaty]. Russkiy Mir 6: 30-33. Print. (in Russ.)
  17. Sabitova, Z.K. 2013. Lingvokul’turologiya [Cultural Linguistics]. Moscow. Print. (in Russ.)
  18. State Program of Development and Functioning of Languages in the Republic of Kazakhstan for 2011-2020. [Presidential Decree of June 29, 2011 № 110]. Web: geokz.tv/article.php? aid=11278
  19. Address of the participants of the Assembly of People of Kazakhstan to the Country’s Citizens. Web: akorda.kz/ru/speeches/addresses_congratulations/obraschenie_uchastnikov_xix_sessii_ assamblei_naroda

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).