Рецензия на монографию Л.Б. Хавжоковой «Эволюция системы адыгского стихосложения». – Нальчик: издательская типография «Принт Центр», 2022. – 372 с.

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Представлено и проанализировано содержание монографии Л.Б. Хавжоковой «Эволюция системы адыгского стихосложения», изданного в г. Нальчике в 2022 г. Рецензентами в последовательной форме дается характеристика всем пяти главам книги, в которых подробно рассмотрены вопросы, связанные с генезисом адыгского стиха (от фольклорного к литературному), его ритмикой (ударение, интонация, инверсия, графика), метрикой (ямб, хорей, дактиль, амфибрахий, анапест, логаэд, верлибр), рифмовкой и строфикой. Отмечена плодотворность использования автором компаративного метода при анализе поэтических текстов кабардинских адыгейских и черкесских поэтов с выявлением общих и особенных черт. Обработка статистических данных позволила автору сделать вывод о гармоническом синтезе моделей европейского стиха с исконно адыгскими законами версификации. Автору рекомендовано использовать в дальнейших разработках проблем национального стихосложения аналитические возможности современных цифровых технологий.

Полный текст

Одним из парадоксов мировой культуры является феноменальная попу-лярность поэтического искусства при явных аутсайдерских позициях техники стихосложения, которой в лучшем случае занимается только узкий круг специа-листов. В школьной и вузовской практике, в литературоведческих учебниках при колоссальном внимании к идейно-тематической стороне, почти полностью игнорируются технические параметры поэтического текста. Есть даже стихо-творцы, которые считают технику «кандалами», ограничивающими порыв твор-ческого вдохновения. Между тем, существует непреложный закон диалектического единства про-тивоположностей, предусматривающий параллельное, паритетное внимание к духовной культуре и ее материализованным, опредмеченным формам в целях недопущения дисгармонии. С этих позиций по-особому высвечивается не толь-ко литературоведческое, но культурообразующее качество актуальности и но-визны монографического исследования Людмилы Борисовны Хавжоковой, непосредственно и целиком посвященного фундаментальным основам адыгской версификации. Определяясь со своей стартовой площадкой, автор в первую очередь тща-тельно прорабатывает вопрос, имеющий отношение к степени изученности он-тологии и техники поэзии адыгов. Доказано, что есть все основания официально считать исторически первым стиховедом С.Д. Нечаева, русского поэта пушкин-ской поры, который в 1826 г. в своих путевых кавказских рукописях зафиксиро-вал лаконичный отзыв о кабардинских стихотворениях «без правильного разме-ра», но с «богатой рифмой по образу арабских и персидских» [Хавжокова 2022: 8]. Здесь же в качестве «заметки на полях» все же уточним, что есть мнение, что Нечаев мог об этом судить со слов Ш. Ногмова, с которым был лично знаком. Судя по трудам Хан-Гирея, Ф. Юхотникова, В. Кусикова, Т. Макарова, А.-Г. Кешева, П.К. Услара, XIX в. проявлял интерес к тем или иным аспектам уст-но-поэтического творчества адыгов. Как показывает Л.Б. Хавжокова, в ХХ сто-летии эстафета была подхвачена Т.М. Борукаевым, Г. Шенгели, А.А. Шогенцу-ковым, М.Е. Талпой, Б.И. Куашевым, С.Ш. Аутлевой, Т.Н. Чамоковым, З.П. Кардангушевым, З.М. Налоевым, Н.М. Шиковым, А.М. Гутовым, А.А. Схаляхо, Ш.Е. Шаззо, И.А. Кажаровой, каждый из которых внес посильный вклад в осмысление общих особенностей адыгского лиро-эпоса. При этом работ, в прицельной форме посвященных именно системе адыг-ской (кабардинской) версификации, всего две – это монографии А.З. Пшиготы-жева «О кабардинском стихосложении» (1981) и А.Х. Хакуашева «Кабардин-ское стихосложение» (1998), написанные на родном языке. Как справедливо от-мечает автор, со дня издания последней монографии прошло целых 25 лет, и за этот период произошли значительные изменения не только в количественном и качественном составе национальной поэзии, но и «в области художественной организации стиха» [Хавжокова 2022:13]. Естественным образом из такого по-ложения дел проистекает настоятельная потребность в комплексной, системной форме (в достаточно широких рамках научной монографии) отрефлексировать весь накопившийся за столетия художественный опыт адыгских стихотворцев, начиная с «до-нартского эпоса», и, завершая экспериментальными образцами сегодняшних молодых представителей различных «Литературных клубов» и «Литературных сайтов». О методологии. На основе большой доказательной базы Л.Б. Хавжокова обосновывает целесообразность избранного ею полипарадигмального подхода к исследованию особенностей адыгского стихосложения. Имеются в виду гносео-логические, эвристические возможности литературоведения, фольклористики, языкознания, истории, культурологии, этнологии, музыковедения, онтологиче-ской поэтики, компаративистики и вероятностной статистики наряду с такими вспомогательными методами, как сплошная выборка, анализ, синтез, классифи-кация, систематизация, обобщение, умозаключение. При том, что приоритетное внимание уделяется формальным особенностях стиха, исследовательница периферийным взглядом успевает отслеживать и экс-трастиховые факторы, обусловленные историческими событиями Кавказской войны, Октябрьской революции, Великой Отечественной войны, перестройки 1990 гг. Далее следует отметить некоторые алгоритмические особенности рецен-зируемой работы, отличающейся широтой исследовательского диапазона и мно-говекторным характером. Важно, что поэтические системы трех субэтнических ветвей единого древа адыгского народа (кабардинская, адыгейская, черкесская) рассматриваются в рамках единого кластера, что позволяет более рельефно увидеть общее и особенное в языковых закономерностях поэтического самовы-ражения. О «глубине бурения» работы свидетельствуют используемая автором связка терминов «системы», «субсистемы», «подсистемы». Подчеркнем и другую особенность – в аналитическом поле монографии всегда находятся основные «четыре кита» адыгской версификации (ритмика, метрика, рифмовка, строфика), линейно рассматриваемые в диахроническом плане (от фольклора – к современности) наряду с горизонтальными синхрони-ческими разворотами и обращениями к сопоставляемым аналогам из «сосед-них» этнохудожественных систем. При всей сложности следует отметить высокую степень результативности такого рода перекрещений, где все части проясняют друг друга. Впечатляет объем исследованного материала – 500 единиц фольклорного текста и 25 тысяч авторских многожанровых произведений, каждое из которых пропущено через «глаза и руки» взыскательного, пытливого аналитика без доверия искусственно-му интеллекту современных компьютерно-цифровых программ. В данном кон-тексте можно долго спорить на тему: «Что ценнее – тщательность hand-made работы или энергосберегающий компьютерный метод анализа стихотворных текстов? Выбор Людмилы Борисовны оцениваем как академический подвиг, но с некоторыми оговорками, которые озвучим в конце рецензии. Отметим еще один немаловажный фактор, предопределивший высокие ква-лификационные характеристики монографии и, скорее всего, саму тему иссле-дования тоже. Речь идет о междисциплинарной деятельности Людмилы Хавжо-ковой – талантливой кабардинской поэтессы, автора двух поэтических сборни-ков, способного успешно, органично и гармонично сочетать стихотворческий труд с научно-исследовательским. Композиционно труд Л.Б. Хавжоковой состоит из пяти взаимосвязанных глав с множеством подразделов, призванных детализировать и по ходу решать сопутствующие, побочные проблемы. В первой главе, которая называется «Генезис системы адыгской версифи-кации», автор последовательно и обстоятельно, с привлечением большого ко-личества архивных материалов и газетных литературно-критических публика-ций, со ссылками на труды авторитетных ученых воспроизводит достаточно длительный и сложный путь зарождения и формирования адыгской метрической системы по логической схеме «трудовые песни – иррациональная ритмизация – интуитивная поэтика – профессиональный подход». Здесь разработан целый комплекс вопросов, связанных с тавтологическими формулами, аллитерациями, ономатопами, трактуемыми как предпосылки к зарождению понятия «каче-ственная рифма». Знаком выраженной научной состоятельности отмечены разделы, посвя-щенные особенностям адыгской фольклорной рифмы. Людмила Борисовна де-монстрирует царящий в национальном литературоведении разброс мнений в номинациях данного уникального явления: «внутреннее созвучие», «рифмовая связь» (Б.И. Куашев); «подхватная, эховая рифма» (З.М. Налоев); «акромоно-грамма» (А.З. Пшиготыжев); «народная подхватная рифма» (Т.Н. Чамоков); «анадиплосис» (А.М. Гутов). Автор преодолевает спорные моменты и дает свое уточняющее определение, подчеркивая, что адыгская фольклорная рифма не просто «вещь-в-себе», а мощная аллитеративная (звуковая) конструкция, со-здающая «целостность фоники и обеспечивающая благозвучие стиха» [Хавжо-кова 2022: 63]. Правомерность собственных суждений о «мерцательных свойствах» фоль-клорной рифмы автор доказывает на многочисленных примерах из старинных текстов «Благопожелание семье», «Призывание новобрачного», «Старинное благопожелание», «Песня о Шолохе», «Песня о Дамалее», «Рождение Бадыно-ко», большей частью извлеченных из Архива КБНЦ РАН с подробнейшим опи-санием источников. Важно, что исследовательница не забывает упомянуть и о практическом назначении фольклорной рифмы, которая, благодаря своим меж-строчным связкам в дописьменную эпоху способствовала запоминанию объем-ных текстов. В вопросах определения метрических особенностей адыгского фольклор-ного стиха Л.Б. Хавжокова является убежденным сторонником правомерности полиметрической композиции. И это не голословное утверждение. Для под-крепления своей точки зрения автор в свойственной ей манере: а) показывает обнаруженные противоречия в суждениях своих предшественников; б) выстраи-вает убедительную теорию о наличии в адыгских языках динамических и слабых ударений (пример: тенджыз фIыцIэ); в) демонстрирует кабардинскую, бжедуг-скую, шапсугскую версии сказания «Бой Сосруко с Тотрешем» («Сосрыкъуэрэ Тотрэшрэ зозауэ» / «Саусы(э)рыкъорэ Тутарыщрэ зэзао») с акцентированием внимания на таких тонких «технологических» моментах как несовпадение коли-чества слогов и ударных позиций в словах; г) сказанное иллюстрирует схемами и тщательно скандированными расчетами. Вывод автора о неустойчивом, подвижном, пластичном и даже «эластич-ном» характере метрической системы адыгского народного стиха имеет прямое отношение и к строфике, не имеющей строгих канонов в числовых показателях строк. Кебжеки, нартские пшинатли, лирические тексты, колыбельные, импро-визации джегуако, хохи (благопожелания), чапшевые (лечебные) песни – на примерах перечисленных жанровых форм в «фольклорной» части своего иссле-дования автор показывает сущностные черты архаического стихосложения, цеп-ных, тирадных строф, а также фольклорной рифмы. Следующий, достаточно объемный раздел первой главы (с подразделами) посвящен особенностям формирования силлабо-тонической версификации в национальной поэзии, то есть типичным, исторически обусловленным сложно-стям переходного периода в любой сфере, а не только в стихосложении. Отчет-ливо показан важный момент бифуркации, когда, с одной стороны, появление письменной культуры (20-е гг. ХХ в.) в плане метрики начинает «дисциплини-ровать» поэтов, а с другой, на первых порах поэты по инерции продолжают «цементировать» стих с помощью фольклорных рифм. Л.Б. Хавжоковой в этой же главе подчеркнута огромная роль практики ху-дожественного перевода: на самом деле, произведения русских классиков вы-глядели как наглядно-методическое пособие по оттачиванию техники стихосло-жения для адыгских авторов. Мысль о том, что с русского языка на адыгейский транслировались не только слова и идеи, но и техника силлабо-тоники, проил-люстрирована соискательницей на примере произведений А.С. Пушкина «Пол-тава», «Кавказский пленник» и «К Чаадаеву», переложенных на родной язык Ахмедом Хатковым. Не менее ярко исследован в работе и драматичный путь «поэтов-промежуточников» (Б. Пачев, Ц. Теучеж, Х. Хамхоков, А. Хавпачев, А. Шогенцуков, Т. Борукаев, А. Охтов, Х. Гашоков, М. Ахметов, Х. Шоров, А. Ханфенов), которые, преодолевая все сложности и противоречия, интуитивно, (а кто-то уже осознанно) шли к освоению силлабо-тонического типа стихосло-жения с пристальным вниманием к антично-европейским размерам (ямб, хорей, дактиль, амфибрахий, анапест), а также инновационным (для того времени) рифмовочным комплексам. Вторая глава является логическим продолжением предыдущей. Здесь в последовательной форме рассматриваются ударение, интонация и поэтическая графика как основные структурообразующие компоненты силлабо-тонического стихосложения в их адыгском этнокультурном преломлении. В первом разделе, отталкиваясь от особенностей грамматического строя кабардино-черкесского и адыгейского языков, и, учитывая законы проклитики и энклитики, Людмила Борисовна измеряет «рабочее пространство» ударения в метрико-ритмическом оформлении художественных текстов. В целях подкреп-ления теории практикой, автор обращается к художественным образцам из «Ан-тологии кабардинской поэзии», а также к примечательному стихотворению ады-гейского классика Х. Беретаря «Ты в моем сердце» («Сыгум ущыщ»). На стыке лингвистики и литературоведения написан раздел «Интонация», где акцент сделан на выразительных возможностях художественной интонации, ее способности «аккомпанировать» тематике и проблематике стиха. На интерес-ных примерах «художественной ленинианы», гражданской лирики, антивоенных стихотворений, элегических текстов о Кавказской войне автор показывает «тех-нические клавиши», на которые умелый стихотворец «нажимает» для того, что-бы сформировать эстетически востребованную тональность (одическую, гимни-ческую, величальную, маршевую, призывную, меланхолическую). Под «клави-шами» в данном контексте подразумевается сложный поэтологический арсенал, состоящий из стихотворного размера, количества стоп, знаков препинания, лек-сической выборки. Своей аналитической работой автор подтверждает законо-мерность существования «дорожного размера» (ямбический пентаметр – пять ямбических стоп), «элегического размера» (трехстопный анапест). После анали-за лиро-эпических произведений М. Бемурзова «Плач чужеземца» («Хэхэсым и гъыбзэ»), «Плач над водой» («Псыхэгъэ»), «Сетование адыга, проживающего в Турции» («Тыркум щыпсэу адыгэм и тхьэусыхэ») Л.Б. Хавжокова «черным по белому» пишет о том, что «для стихов элегического и философского содержа-ния в большинстве случаев характерны трехсложные размеры, в частности, трехстопный анапест» [Хавжокова 2022: 130]. Удачным дополнением к общей картине законов адыгской версификации является раздел, посвященный функциональным особенностям инверсионных оборотов в творчестве кабардино-черкесских и адыгейских поэтов. В рамках компаративистики исследовательница справедливо отмечает, что кабардино-черкесский язык занимает промежуточное положение между языками со строго фиксированным порядком слов и синтаксически свободными языками. Но все же от себя добавим, что для устного народного творчества и классической поэ-зии адыгов инверсия никогда не являлась нормативной. Как показывает Л.Б. Хавжокова, своего рода «бурным гением» в этой обла-сти можно по праву назвать Бетала Куашева, который легко стал нарушать «святая святых» кабардинского синтаксиса, вопреки законам, располагая каче-ственное прилагательное перед определяемым словом. В качестве иллюстратив-ного материала автор приводит несколько любопытных и даже экстраординар-ных примеров из стихотворения Бетала Куашева «Кабарда» и поэмы «Нох» (Ещхь уафа́щхъуэм Оклахо́мэм), которые в духе западноевропейских символи-стов можно назвать «жемчужинами неправильной формы». Типологически сходные образцы художественной инверсии обнаружены и в адыгейской поэзии, а именно, в стихотворении К. Жанэ «Черноглазенький» («Нэ шIуцIэ цIыкIу»). Место поэтической графики в стихотворческой практике также стало пред-метом исследования во второй главе. По свидетельству Л.Б. Хавжоковой, в этом вопросе все гипотетически возможные графические приемы были потесне-ны «лесенкой» В.В. Маяковского, которая оказала заметное влияние на художе-ственный почерк не только адыгских, но в целом, северокавказских поэтов. Среди авторов, апробировавших «маяковские ступеньки», исследовательница называет имена Т. Шакова, Х. Гашокова, М. Ахметова, Б. Куашева, Х. Беретаря, Х. Бештокова, М. Нахушева, М. Бемурзова, А. Бицуева. Автор прав в том, что ступенчатое расположение слов – не просто геометрическая композиция, а дей-ственный транслятор затекстовой информации «для наиболее точной передачи психологического, эмоционального состояния лирического героя» [Хавжокова 2022:141]. В третьей главе Л.Б. Хавжоковой представлена общая панорамная картина всей метрической системы (ямб, хорей, дактиль, амфибрахий, анапест), которая прошла долгий историко-географический путь от античного мира до Кавказа, и далее через посредничество русской литературы укоренились во всех трех вет-вях генетически единой адыгской литературы. Задача автора – исследовать спе-цифические особенности стихотворной метрики, детерминированной факторами этноонтологического порядка. В «человеческом измерении» все содержание третьей главы является ответом на вопрос: «В каком направлении силлабо-тоника, освоенная «пионерами» адыгского стихосложения Али Шогенцуковым и Ахмедом Хатковым, дальше эволюционировала вплоть до XXI столетия?» Масштабность титанического труда автора монографии можно показать на примере первого раздела, посвященного исследованию статуса и функциональ-ных особенностей «адыгского хорея». Для начала Людмила Борисовна методом сплошной выборки в родной кабардинской поэзии выявляет всех «авторов-хореевиков» (А. Кешоков, З. Тхагазитов, З. Канукова, А. Кармова, Б. Аброкова и др.), затем по нисходящей древовидной схеме поименно определяет тех авто-ров, которыми были апробированы те или иные виды хорея – от двустопного до рекордного восьмистопного. На третьем этапе путем статистической обработки полученных результатов вычисляется «лидер», в данном случае – «четырех-стопный хорей». Но на этом история с хореем не заканчивается, аналогичная скрупулезная аналитическая работа проводится в стихии черкеской и адыгей-ской поэзии. Притом, как мы уже отмечали выше, автор никогда не ограничива-ется сухими статистическими данными, всегда с этнолингвокультурной точки зрения объясняет приверженность (или равнодушие) адыгских поэтов к тому или иному размеру. К примеру, востребованность четырехстопного хорея объ-ясняется тем, что четыре хореические стопы равны одной логической синтагме в кабардино-черкесском языке. По типологически сходной модели с той же мерой кропотливости, тща-тельности и щепетильности написаны разделы, посвященные ямбу, дактилю, амфибрахию, анапесту, логаэду и верлибру с обозначением тотальных аксиоло-гических характеристик каждой метрической единицы. Особо следует подчерк-нуть профессиональное мастерство Л.Б. Хавжоковой в искусстве скандирования поэтических текстов: нередки случаи, когда «контролер» в результате проверки обнаруживает погрешности даже у признанных мэтров текстологии (М.Л. Гас-паров, А.Х. Хакуашев), в результате чего приходится корректировать прежнюю метрическую номинацию (к примеру, доказано, что стихотворение Б. Куашева «Не видел тебя никогда» написано не трехстопным хореем, как ранее считалось, а двустопным анапестом» [Хавжокова 2022: 230]. Композиционно-содержательные особенности четвертой главы определя-ются хронологическим принципом изучения динамики адыгской рифмы от ее первоначальной фольклорной формы до множества инновационных разновид-ностей. Автором рассмотрен целый комплекс вопросов, связанных с освоением адыгскими стихотворцами перекрестной, парной, кольцевой рифмы; с тавтоло-гическими, омонимическими «холостыми», «гиперхолостыми», триолетными, точными, оригинальными, простыми, составными, избыточными рифмами. Из самого интересного: уникальные авторские рифмы Б. Куашева с исполь-зованием в парных конструкциях адыгских и иноязычных слов («си ни, си пи» – мои глаза, мой нос – «Миссисипи); экспериментальные опыты «кольцо в коль-це» Л. Пшукова; моноримы Т. Борукаева и Б. Бахова; «рифменная эквилибри-стика» М. Кочесоковой. В контексте рифменной проблематики уделено внима-ние и таким художественным моделям как белый стих и верлибр. И, наконец, самый любопытный факт, отмеченный Л. Хавжоковой, – это внеисторическая, «винтажная» ценность «фольклорной рифмы», к которой и в XXI в. продолжа-ют обращаться современные поэты, создавая художественный эффект «двойной рифмы» (к примеру, З. Канукова). Заключительная, пятая, глава диссертации посвящена строфической структуре адыгского стиха. В результате фронтального анализа всего мегатекста выделены следующие, действующие в национальной поэзии строфические раз-новидности: дистих (двустишие), терцет (трехстишие), катрен (четверостишие), квинтет (пятистишие), секстет (шестистишие), септима (семистишие), октава (восьмистишие), нона (девятистишие) и так далее до 14-строчника, который стал предпосылкой для стабилизированной сонетной формы. Автор фактически «паспортизирует» каждую из перечисленных строфических моделей, четко определяя ее место в поэтической системе адыгов, измеряя ее производитель-ную силу, называя имена популяризаторов той или иной модификации. Кабардинская исследовательница указывает на явное лидерство четверо-стишия в этом обширном списке. Используя метод компонентного анализа, она демонстрирует многочисленные производные, «дочерние» версии катрена в ми-ре адыгской поэзии. Это «афористические куплеты», «стихи-стрелы», «стихи-искры», «мини-стихи», созданные А. Кешоковым, М. Бемурзовым, И. Машба-шем, Б. Утижевым, В. Ивановым, А. Мукожевым и др. Объектом пристального внимания в пятой главе выступает также сонетная строфа, а также «венок сонетов» – сложное структурное образование со своими внутренними законами. В работе идентифицированы имена ведущих адыгских сонетистов (Б. Куашев, А. Шогенцуков, Б. Утижев, Р. Ацканов, А. Налоев, Н. Куек), изучен их художественный опыт, проведены интертекстуальные паралле-ли с канонами английского сонета, разграничены понятия «экспериментальный стих в сонетной форме» и «качественный сонет», где соблюдена вся строгость жанрообразующих признаков. Людмилой Борисовной Хавжоковой проделана большая, серьезная научно-исследовательская работа, доказывающая, что адыгская версификация на сего-дняшний день является эстетически полноценной, высокоразвитой и самоорга-низованной системой, в которой универсальные законы стихосложения обрели ярко выраженное этнокультурное преломление. Это результативный литерату-роведческий труд, отличающийся композиционной стройностью, оригинальной научной концепцией, убедительностью заключительных выводов. Особо следу-ет подчеркнуть корректную работу автора с источниками и умелое конструиро-вание многочисленных схем и графиков, являющихся носителями важной до-полнительной информации. Наряду с объективными достоинствами следует отметить и некоторые кри-тические соображения. 1. Из работы неясно, имеется ли у уникальной адыгской фольклорной риф-мы свое специализированное наименование на родном языке? И вообще насколько в целом разработана терминосистема техники стихосложения на национальных языках? 2. Приходилось ли исследовательнице в ходе работы обращаться к фольк-лорным и авторским поэтическим текстам адыгской диаспоры в странах Ближ-него Востока? Если да, то отличаются ли они в техническом плане от «матери-ковой» поэзии? 3. В 2014 г. Х.И. Баковым в одном из сборников была опубликована очень содержательная статья о концепции ускоренного развития Г.Д. Гачева. Автор рецензируемой монографии на с. 378 в контексте эволюции адыгской версифи-кации весьма аргументированно упоминает эту концепцию, но без ссылок ни на Бакова, ни на Гачева. Считаем это упущением. И раз речь зашла про Гачева, то автору рекомендуем ознакомиться с тремя этнолингвистическими разделами монографии Георгия Дмитриевича «Ментальности народов мира» («Проблема языка описания национальных миров», «Национальные языки – как голоса местной природы» и «Грамматика языка и национальный Логос») для подкреп-ления этноонтологического дискурса своего исследования. 4. В разделе «Метрическая система» наличие самых высоких статистиче-ских показателей у амфибрахия (в общей стихотворной практике) автор объяс-няет близостью ритмики данного размера адыгскому национальному менталите-ту и мировосприятию. Не оспаривая данного умозаключения, хотелось бы уточнить, что такая аксиология окажется характерной не только для адыгов, но для всех народов мира, поскольку амфибрахий по сути своей звуковой и графи-ческой структуры ( – ) является знаком «золотой середины», равновесия и гармонии, оказывающим благотворный, психотерапевтический эффект как на самого стихотворца, так и на читателя. 5. С одной стороны, весьма похвально, что Людмила Борисовна, как «по-следняя из могикан», вручную собирает целые массивы фольклорно-поэтического материала, подсчитывает и самостоятельно обрабатывает стати-стические данные. Но, с другой стороны, хочется автору порекомендовать в своей дальнейшей работе присмотреться к современным компьютерным мето-дам анализа текстов, в частности, программе-конкордансеру AntConc.
×

Об авторах

Зухра Ахметовна Кучукова

Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова

Email: kuchuk60@list.ru
ORCID iD: 0000-0001-7907-0404

Казим Каллетович Бауаев

Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова

Email: kazim_bauaev@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-0647-1295

Список литературы

  1. Хавжокова 2022 – Хавжокова Л.Б. Эволюция системы адыгского стихосложения. – Нальчик: Издательская типография «Принт Центр», 2022. – 372 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Кучукова З.А., Бауаев К.К., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».