SEMANTICS OF THE STATIVE PERFECT IN THE BULGARIAN LANGUAGE: COMPARATIVE AND TRANSLATION ASPECTS
- Authors: Luchaev D.I.1
-
Affiliations:
- Moscow State Linguistic University
- Issue: Vol 47, No 1 (2025)
- Pages: 65-72
- Section: THEORETICAL, APPLIED AND CONTRASTIVE LINGUISTICS
- URL: https://journals.rcsi.science/2542-1077/article/view/294551
- DOI: https://doi.org/10.15393/uchz.art.2025.1130
- ID: 294551
Cite item
Full Text
Abstract
The purpose of the study is to determine the scope of meanings of the stative perfect in the Bulgarianlanguage and to identify its equivalence to the corresponding categories in the Russian language at the interlingual andtranslation levels. The hypothesis of the study is that the stative perfect can be an intermediate link between the indicativeperfect and non-evidential forms in the Bulgarian language and has no full equivalents in Russian. Through thecomparative analysis the paper examines passages from fi ction containing the above-mentioned form and their translationsinto Russian. The fi ndings lead to a conclusion on the non-equivalence of the stative perfect in relation to the Russian language. The paper also presents a set of grammatical forms with similar semantics. The results of the study can be used both for further research in this area and as ready-made translation strategies when working with Bulgarian texts.
About the authors
D. I. Luchaev
Moscow State Linguistic University
Author for correspondence.
Email: luchdmmslu@gmail.com
References
- Andreichin, L. Bulgarian grammar. Moscow, 1949. 496 p. (In Russ.)
- Kozintseva, N. A. Typology of the category of evidentiality. Evidentiality in the languages of Europe and Asia: Collection of articles in memory of Natalia Andreyevna Kozintseva. (V. S. Khrakovsky, Ed.). St. Petersburg, 2007. P. 13–36. (In Russ.)
- Makartsev, M. M. Evidentiality in the space of Balkan text. St. Petersburg, 2013. 444 p. (In Russ.)
- Profatilova, S. M., Balabeva, Yu. E. Means of expressing evidentiality in languages with different structures. Theory of Language and Intercultural Communication. 2020; 1(36): 249–259. (In Russ.)
- Андрєйчин, Л. Основна българска граматика. София, 1944. 560 с.
- Андрєйчин, Л. По въпроса за испускането на спомагателния глагол е, са в минало неопределено време и в съставно именно сказуемо. Български език. 1974; 6: 536–538.
- Грицкат, И. О перфекту без помоћног глагола у српскохрватском језику и сродним синтаксичким појавама. Белград, 1954. 234 с.
- Николова, Р. Българска граматика. Морфология. София, 2008. 523 с.
- Станков, В. Категории на индикатива в съвременния български език. Български език. 1967; 17: 330–344.
- Стоянов, С. Граматика на съвременния български език: 3 т. Т. 2: Морфология. София, 1983. 511 с.
- Fielder, G. E. A phoenix from the ashes: The resurrection of the Bulgarian perfect. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 2003; 44/45: 1–19.
- Fielder, G. E. Narrative perspective and the Bulgarian l-participle. Slavic and East European Journal. 1995; 39: 585–600.
- Fielder, G. E. Questioning the dominant paradigm: An alternative view of the grammaticalization of the Bulgarian evidential. Of all the Slavs my favorites: In honor of Howard I. Aronson. (V. A. Friedman, D. L. Dyer, Eds.). 2001. No. 12. P. 1–31.
- Friedman, V. A. Admirativity and confirmativity. Zeitschrift für Balkanologie. 1981; 17: 12–28.
- Friedman, V. A. Hunting the elusive evidential: The third-person auxiliary as a boojum in Bulgarian. Of all the Slavs my favorites: In honor of Howard I. Aronson. (V. A. Friedman, D. L. Dyer, Eds.). 2001. No. 12. P. 203–230.
- Levin-Steinmann, A. Die Legende vom bulgarischen Renarrativ. Bedeutung und Funktionen der kopulalosen l-Periphrase. Slavistische Beiträge. 2004. No. 437. 382 S.
Supplementary files
