Лингвокультурные аспекты неологизмов и заимствований как отражение технологической трансформации и глобализации в современном российском обществе
- Авторы: Логинова Н.В1
-
Учреждения:
- Государственный университет просвещения
- Выпуск: № 10 (2025)
- Страницы: 38-45
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2541-8459/article/view/371138
- ID: 371138
Цитировать
Аннотация
в условиях интенсивной технологической трансформации и глобализации русский язык переживает активный процесс заимствования и неологизации, что ставит перед исследователями проблему комплексного анализа этих явлений как маркеров глубинных социокультурных сдвигов. Цель данной статьи – выявить лингвокультурные аспекты лексических инноваций, проанализировать их тематическую структуру, динамику распространения, механизмы семантической адаптации и социальное восприятие в современном российском обществе. Для исследования был применен междисциплинарный подход, включающий корпусный анализ текстов онлайн-СМИ и социальных сетей (объемом ~2 млн словоупотреблений), контент-анализ и социолингвистический анализ. На основе выборки из 500 лексических единиц были изучены их тематическое распределение и языки-источники. Динамика употребления 20 ключевых неологизмов отслеживалась по трем временным срезам (2015, 2020, 2025 гг.) с расчетом индекса частотности (IPM). Степень семантической адаптации измерялась с помощью введенного «индекса семантической дивергенции» (ИСД). Результаты показали абсолютное доминирование англицизмов (более 90%) в таких ключевых сферах, как IT (41,38% всех неологизмов), бизнес и финансы (28,16%). Динамический анализ выявил экспоненциальный рост частотности для лексем, отражающих фундаментальные социальные сдвиги («удаленка», «стримить»), и волнообразную динамику для слов, связанных с краткосрочными трендами («хайп», «блокчейн»). Социолингвистический анализ подтвердил наличие выраженного поколенческого разрыва в использовании и восприятии новой лексики. Наибольшей семантической трансформации (ИСД до 0.83 для слова «токсичный») подвергаются лексемы, переходящие из узкоспециализированной сферы в общее употребление. Делается вывод, что процесс заимствования является системным отражением глобализационных процессов и опосредован сложными механизмами социальной и семантической адаптации. Язык не просто пассивно впитывает новую лексику, а активно ее трансформирует, вписывая в собственный культурный код. Главными факторами, определяющими судьбу неологизма, являются его связь с долгосрочными социальными трендами, возраст носителей языка и семантическая пластичность самой лексемы.
Ключевые слова
Список литературы
- Джусуева А.А., Маматкулова Ж.А. Сферы заимствования неологизмов из английского языка в русский язык // Известия Ошского технологического университета. 2022. № 2. С. 226 – 231.
- Макогон А.Н. Роль и употребление неологизмов сферы культуры в современных СМИ // Вестник студенческого научного общества ГОУ ВПО "Донецкий национальный университет". 2023. Т. 2. № 15-2. С. 64 – 68.
- Журавлева Ю.В. Культурологический потенциал неологизмов // Современное образование: содержание, технологии, качество. 2024. Т. 1. С. 234 – 236.
- Путина О.Н. Функционирование неологизмов в процессе глобализации и миграции (на примере русского и английского языков) // Миграционная лингвистика. 2021. № 3. С. 67 – 74.
- Кузнецова Т.А. Неологизмы в английском языке в контексте глобальных трансформаций, вызванных неолиберальной глобализацией в период формирования однополярного мира (Pax Americana) // Социально-гуманитарные знания. 2023. № 8. С. 114 – 118.
- Савруцкая Е.П., Бондырева С.К., Устинкин С.В., Никитин А.В. Роль культурных кодов в сохранении целостности и этнокультурной уникальности национальных культур // Технологии социально-гуманитарных исследований. 2023. № 3 (3). С. 16 – 24.
- Мадиева Г.Б., Алым Г. А?ылшын тіліндегі баспас?здегі неологизімдерді? лингвом?дени аспектілері // Б?У Хабаршысы. 2022. № 2 (86). С. 111 – 118.
- Мельникова Е.В., Казанова Н.В., Копылов А.В. Язык и глобализация: процессы трансформации // Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 6. С. 195 – 202.
- Катермина В.В. Бленды-неологизмы английского языка как феномен лингвокультуры // Язык и культура в эпоху интеграции научного знания и профессионализации образования. 2020. № 1-1. С. 18 – 23.
- Магомадова Т.Д. Англоязычные заимствования в современном русском языке: пути их проникновения // Гуманитарные и социальные науки. 2023. Т. 100. № 5. С. 65 – 71.
Дополнительные файлы

