К вопросу о разграничении функциональных аналогов, служащих средством номинации участкового уполномоченного, в английском языке

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматриваются варианты перевода специфической для России правовой реалии – участкового уполномоченного полиции – и выявлены основания для признания варианта «a community police officer» в качестве оптимального функционального аналога. Цель исследования – определить наиболее адекватный функциональный аналог термина «участковый уполномоченный полиции» в английском языке. Объектом исследования выступает институт участкового уполномоченного полиции в Российской Федерации и потенциальные функциональные аналоги вербализации этого концепта в английском языке. Предметом исследования являются лексико-семантические и функциональные характеристики пяти английских терминов – a divisional inspector, a precinct officer, a beat officer, a community police officer, a local police officer – в сопоставлении с ключевыми признаками российского понятия «участковый уполномоченный полиции». Методологическую основу исследования составляют лексикографический анализ словарных дефиниций, компонентный анализ, функционально-сопоставительный анализ, статистический анализ частотности употребления выявленных аналогов. Исследование показало, что прямого эквивалента российскому термину «участковый уполномоченный полиции» в английском языке нет, однако наибольшую функциональную близость демонстрируют термины «a beat officer» и «a community police officer». С учётом современных тенденций в правоохранительной деятельности, ориентированных на взаимодействие с сообществом, наиболее адекватным аналогом выступает a community police officer. Выбор конкретного термина в переводе должен определяться контекстом, географическим регионом и коммуникативной целью. Научная новизна исследования заключается в системном сопоставлении институциональной роли российского участкового уполномоченного полиции с англоязычными полицейскими должностями на основе выделенного набора функциональных признаков. Результаты могут быть использованы при подготовке официальных переводов нормативных, информационных и дипломатических документов, касающихся правоохранительной деятельности, а также в учебном процессе образовательных организаций МВД России для точной передачи ролевых функций российских участковых при взаимодействии с иностранными коллегами.

Об авторах

Валентина Николаевна Шашкова

Орловский юридический институт Министерства внутренних дел Российской Федерации имени В.В. Лукьянова

Email: valentina.shash@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-0977-3061
профессор; кафедра иностранных и русского языков;

Список литературы

  1. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе. 4-е изд. М.: Р. Валент, 2009. 360 с.
  2. Верба М. А., Нечипорук Т. В. Функциональный аналог как способ перевода реалий в произведении Э. Л. Конигсбург "Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самого запутанного в мире" // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 03 (83). С. 38-43. EDN: ULRHBZ.
  3. Александрова Т. А. Выбор стратегии перевода реалий в юридических текстах (на примере английского языка) // Теория и практика профессионально ориентированного языкового обучения: сборник научных статей Международной научно-практической конференции, Саратов, 24 марта 2025 года. Саратов: Саратовский военный ордена Жукова Краснознаменный институт войск национальной гвардии, 2025. С. 5-9. EDN: IMCXKO.
  4. Cambridge Online Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org/.
  5. Cambridge Online Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org/.
  6. Oxford Learner's Dictionaries. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/.
  7. MacMillan Dictionary. URL: https://www.macmillanenglish.com/ru/dictionary/.
  8. Merriam-Webster Dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com/.
  9. The Free Dictionary. URL: https://www.thefreedictionary.com/.
  10. Савраскин С. Н. Роль участковых уполномоченных полиции в предупреждении рецидивной преступности // Правоохранительные органы: теория и практика. 2015. № 1. С. 26-30. EDN: TXNWVB.
  11. Савраскин С. Н. Правовое регулирование деятельности участкового уполномоченного полиции по профилактике правонарушений // Правоохранительные органы: теория и практика. 2024. № 2(47). С. 47-51. EDN: PUUOAK.
  12. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).