The embodiment of Chinese poetry in the cycle "Songs of a Traveler" by G. Sviridov

封面

如何引用文章

全文:

详细

The subject of the study is the vocal cycle "Songs of the Wayfarer" by G.V. Sviridov, set to poems by Chinese poets translated by Yu.K. Shchutsky. The significance of this work extends far beyond a simple reference to Eastern poetry. The article examines the characteristics of the musical embodiment of Chinese poetry in the vocal cycle "Songs of the Wayfarer" by G.V. Sviridov. Taking the song "Return to the Homeland" as an example, a detailed analysis is conducted of the musical and expressive means employed by the composer to convey poetic imagery. Special attention is given to the texture, harmony, and form, as well as the methods of creating a synthesis of Russian musical tradition and Chinese poetic imagery. The role of the piano accompaniment in creating an artistic whole is investigated. Characteristic features of Sviridov's late style are identified in the context of intercultural dialogue. The research is based on a comprehensive approach that includes historical and cultural, textual, and musicological analysis. Methods of comparative analysis, structural-functional analysis, and semantic interpretation of the musical text are applied. The scientific novelty of the study lies in the identification of unique mechanisms for the transformation of Chinese poetic imagery within the context of Russian musical tradition. For the first time, specific techniques that allowed Sviridov to achieve an organic synthesis of Eastern poetic contemplation and Western compositional technique are analyzed in detail. The conclusions of the study demonstrate that the great Soviet and Russian composer Georgy Vasilyevich Sviridov created an original musical language, avoiding direct quotation or superficial stylization of Chinese music. The cycle features a special type of melody that combines the lyrical quality of Russian romance with the conciseness of Eastern poetry, a carefully thought-out textural dramaturgy, flexible metrorhythmic organization, and a particular approach to timbre. The significance of the work transcends the realm of experimentation in intercultural dialogue, touching upon universal themes of human existence.

作者简介

LUTONG LI

Email: 979740314@qq.com
ORCID iD: 0009-0008-9921-4928

参考

  1. Антология китайской лирики VII-IX вв. по Р. Хр. / перевод в стихах Ю. К. Щуцкого; редакция, вводные обобщения и предисловие В. М. Алексеева. М.-СПб. : Государственное издательство "Всемирная литература", 1923. 144 с.
  2. Белоненко А. С. Шостакович и Свиридов: к истории взаимоотношений // Наш современник. 2016. № 1. URL: http://nash-sovremennik.ru/archive/2016/n1/1601-19.pdf (дата обращения: 29.10.2020). EDN: VRZYLL
  3. Белоненко А. С. Шостакович и Свиридов: к истории взаимоотношений // Наш современник. 2016. № 5. URL: http://nash-sovremennik.ru/archive/2016/n5/1605-22.pdf (дата обращения: 29.10.2020).
  4. Георгий Свиридов. Музыка как судьба / сост. А. С. и В. С. Белоненко; авт. предисл. и коммент. А. С. Белоненко; науч. ред. С. И. Субботина. 2-е изд., дораб. и доп. М. : Молодая гвардия, 2017. 795 с.
  5. Емельянова М. Э. Музыкальная культура Ленинграда 1930-х – 1950-х годов в творческой биографии Г. В. Свиридова. Дисс. … кандидата исторических наук. СПб. : Санкт-Петербургский гос. университет, 2017. 949 с.
  6. Зингер Е. М. Ленинградская государственная филармония в Сибири в годы Великой Отечественной войны // Научно-методические записки. Т. 5. Новосибирск : Новосибирская гос. консерватория, 1970. С. 61-116.
  7. Композитор Георгий Свиридов: нотографический справочник / сост. Н. А. Сладкова. М. : ВААП Информ, 1986. 143 с.
  8. Ма Цзяцзя. Интерпретация китайской поэзии в вокальном цикле Н. Пейко "Оборванные строки" // Традиции и новации в высшем архитектурно-художественном образовании. Вып. 1. Харьков : Харьковская гос. академия дизайна и искусств, 2016. С. 64-69. EDN: WEIWKD
  9. Об опере "Великая дружба" В. Мурадели. Постановление ЦК ВКП(б) от 10 февраля 1948 г. / Правда. 1948. 11 февраля.
  10. Свиридов, Г. В. Песни странника : ноты / Г. В. Свиридов ; на слова китайских поэтов в переводе на русский Ю. К. Щуцкого. – 2-е изд., стер. – Санкт-Петербург : Планета музыки, 2023. – 76 с. – ISBN 978-5-507-45590-4. – Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. – URL: https://e.lanbook.com/book/278819 (дата обращения: 01.02.2025)

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).