An Embryonic Saint. Interpretation of an Old Uighur Fragment in the Serindia Collection at the IOM, RAS
- Authors: Zieme P.1
-
Affiliations:
- Berlin Brandenburg Academy of Sciences and Humanities
- Issue: Vol 3, No 1 (2017)
- Pages: 40-48
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2410-0145/article/view/35124
- DOI: https://doi.org/10.17816/wmo35124
- ID: 35124
Cite item
Full Text
Abstract
In this paper the author edits a fragment of the Oldenburg Collection of the Institute of Oriental Manuscripts. The text is a unique story about a child in mother’s womb attaining the srota-āpanna-ship by listening to Buddha’s teaching.
Full Text
##article.viewOnOriginalSite##About the authors
Peter Zieme
Berlin Brandenburg Academy of Sciences and Humanities
Author for correspondence.
Email: ziemepet@gmail.com
Germany
References
- A Grammar of Old Turkic (GOT) 2004: ERDAL, Marcel. A Grammar of Old Turkic. Leiden/Boston: Brill
- An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish (ED) 1972: CLAUSON, Gerard. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Oxford University Press
- CHAVANNES E. 1914: “Une version chinoise du conte bouddhique du Kalyâṇamkara et Pāpamkara”. In: T’oung Pao XV, 469-500
- Das uigurische Insadi-sūtra (BT III) 1974: TEZCAN Semih. Das uigurische Insadi-sūtra. Berlin: Akademie-Verlag (Berliner Turfantexte III)
- Dunhuang Concordance 2015: = A Concordance to the Taishō Canon and Dunhuang Buddhist Manuscripts. Third (Provisional) Edition, Tokyo: International College for Postgraduate Buddhist Studies Library
- GENG, Shimin and KLIMKEIT, H.-J. 1988: Das Zusammentreffen mit Maitreya. Die ersten fünf Kapitel der Hami-Version der Maitrisimit, I-II, Wiesbaden: Harrassowitz
- HAZAI, G. 1976: “Ein uigurisches Kolophon zu einem Avalokiteśvara-Lobpreis”. In: Tractata Altaica. Denis Sinor sexagenario optime de rebus Altaicis merito dedicate. Wiesbaden: Harrassowitz, 273-276
- JUDACHIN Konstantin Kuz’mich 1965: Kirgizsko-russkii slovar’ [Kyrgyz-Russian dictionary]. Moskva: Sovetskaja Enciklopedija
- Le conte bouddhique du Bon et du Mauvais Prince en version ouïgoure (KP) 1971: HAMILTON, J. Le conte bouddhique du Bon et du Mauvais Prince en version ouïgoure. Paris: Editions Klinksieck
- LEGITTIMO, E.I. 2005: Synoptic Presentation of the Pusa chu tai jing (PCJ) 菩薩出胎經 the Bodhisattva Womb Sūtra Part I (Chapters 1-14). Sengokuyama Journal of Buddhist Studies II, 260-150 (1-111)
- LI Yong-Song 1996: “Kügü~kügüy “Teyze” Hakkında”. Türk Dilleri Araştırmaları Istanbul 6, 71-79
- Maitrisimit nom bitig (BT IX) 1980: TEKIN Ş. Maitrisimit nom bitig. Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule, 1-2. Berlin: Akademie Verlag (Berliner Turfantexte IX)
- MAUE, D. 2009: “Uigurisches in Brāhmī in nicht-uigurischen Brāhmī-Handschriften [Teil 1]”. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 62, 1-36
- OHNUMA R. 2012: Ties That Bind. Maternal Imagery and Discourse in Indian Buddhism. Oxford: University Press
- Old Turkic Word Formation (OTWF) 2015: ERDAL, Marcel. Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon, I-II. Wiesbaden: Harrassowitz
- Prajñāpāramitā Literature in Old Uyghur (BT XXVIII) 2010: YAKUP A. Prajñāpāramitā Literature in Old Uyghur. Turnhout: Brepols Publishers (Berliner Turfantexte XXVIII)
- RÖHRBORN, K.: Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien-Neubearbeitung - II. Nomina-Pronomina-Partikeln, Band 1: a - asvık. Stuttgart: Steiner Verlag
- Taishō: 大正新脩大蔵經 Taishō shinshū daizōkyō [Taishō Revised Tripiṭaka]. Ed. by Takakusu Junjiroō 高楠順次郎. Tōkyō: Taishō Issaikyō Kankōkai 大正一切經刊行會, 1924-1934
- Uigurisches Wörterbuch (UW) 1977-1998: Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien, 1-6. Stuttgart: Steiner Verlag
- Uygurca Altun Yaruk (Suv) 1994: KAYA, C. Uygurca Altun Yaruk. Giriş, Metin ve Dizin. Ankara: Türk Dil Kurumu
- ZIEME, Peter 1984: “Indischer Schlangenzauber in uigurischer Überlieferung”. In: Tibetan and Buddhist Studies. Commemorating the 200th Anniversary of the Birth of Alexander Csoma de Kőrös. Ed. by L. Ligeti. Budapest: Akadémiai Kiadó, 425-440